BẢN NHÁP THƠ ĐƯỜNG XƯỚNG-HỌA
Thay đổi trang: << < 190191192 > >> | Trang 190 của 520 trang, bài viết từ 2836 đến 2850 trên tổng số 7792 bài trong đề mục
nguyens 10.03.2007 06:58:20 (permalink)
0
BIA ÔM

Tiếng nhạc xập xình khói thuốc cay
Đèn xanh đèn đỏ rượu bia đầy
Nhập nhằng đùi trắng môi kề mắt
Lơi lả má hồng tay gác vai
Hôn lỡ bạn con nào có biết
Ôm nhằm con bạn chẳng hề hay
Nhớp nhơ bia bọt chân chèm nhẹp
Đã lỡ chơi rồi..xấu hổ thay
nguyens 10.03.2007 07:02:01 (permalink)
0
CON GHẺ

Mẹ đã qua đời ở với cha
Thêm bà dì ghẻ tuổi hơn ba
Xưng con khéo dễ lời trêu nguyệt
Gọi chị sợ mang tiếng ghẹo hoa
Bí quá cho nên đành nói trõng
Hiểu tình cũng phải để cho qua
Đêm nằm thao thức tay vo trán
Bên ấy người ta có xót xa?
Đông Hòa 10.03.2007 07:19:11 (permalink)
0
Trích đoạn: nguyens

BIA ÔM

Tiếng nhạc xập xình khói thuốc cay
Đèn xanh đèn đỏ rượu bia đầy
Nhập nhằng đùi trắng môi kề mắt
Lơi lả má hồng tay gác vai
Hôn lỡ bạn con nào có biết
Ôm nhằm con bạn chẳng hề hay
Nhớp nhơ bia bọt chân chèm nhẹp
Đã lỡ chơi rồi..xấu hổ thay


Thân họa : Hết Biết
 
Hẹp lòng cái dạ cũng đang cay
Ích kỷ thêm phần  nó thật đầy
Chuyện thật thì đem kê toạ đít
Lời chua lại bốc để lên vai

Sáng ra mở sách người chê dổm
Tối đến lật trang bà bảo hay
Chữ bự chàm quoàn trông tít mắt
Miệng khen đáo để …ôi … buồn thay

Đông Hòa
10.03.07
<bài viết được chỉnh sửa lúc 10.03.2007 07:21:08 bởi Đông Hòa >
Đông Hòa 10.03.2007 07:58:21 (permalink)
0
Trích đoạn: nguyens

CON GHẺ

Mẹ đã qua đời ở với cha
Thêm bà dì ghẻ tuổi hơn ba
Xưng con khéo dễ lời trêu nguyệt
Gọi chị sợ mang tiếng ghẹo hoa
Bí quá cho nên đành nói trõng
Hiểu tình cũng phải để cho qua
Đêm nằm thao thức tay vo trán
Bên ấy người ta có xót xa?

 
Thân họa : Nói Khoác

Trẻ queo đít láng muốn làm cha
Nhà trống mà nuôi mạng tới ba
Bày đặt sáng ra chăm bầy kiểng
Vòi thêm tối xế tỉa giàn hoa

Bụng đói kê chân chèn nó lại
Tay run tựa gối kéo nó qua
Mở miệng thì tràn giang đại hải
Chê làng mắng xóm nói gần xa
Đông Hòa
10.03.07


 
<bài viết được chỉnh sửa lúc 10.03.2007 08:03:54 bởi Đông Hòa >
Đông Hòa 10.03.2007 08:21:21 (permalink)
0


Trích đoạn: vũkimThanh


Trích đoạn: lá chờ rơi

LÀM THƠ
 
Giận mình ta chẳng biết làm chi
Vỏ vẻ mần thơ thế mới chì
Xướng họa dăm câu cho bõ bực
Tung hoành mấy thế thật lâm ly
Trắng đen mạch lạc nên chăng chớ
Trên dưới tỏ tường có mấy khi
Thị mẹt mù mờ ..ôi rõ khỉ
Ti toe thằng bé nhếch môi.. khì

Khánh chân

Bài họa 1

MẸ ÐĨ NGHE ÐÂY
(thân họa  Làm Thơ)

Ôm cột mà nghe chớ nói chi
Thơ ta như sắt bọc thêm chì
Ý hay ra cả ngoài tâm điểm
Lời đẹp nằm xen giữa cự ly
Bằng trắc hai thanh cùng một thứ
Nhịp nhàng ba trợn chỉ đôi khi
Mẹ mày đã dốt thêm lười biếng
Chưa nói xong câu đã ngủ khì.

Lá chờ rơi 

Thân họa với hai bác cho vui  :

QUÊN TRÒ KHỈ
 
Giận kẻ cuồng si được ích chi
Cao nhân chẳng chấp bấc hay chì
Lời qua tiếng lại cho thêm bực
Bút mực khinh đời cực biệt ly
Chó rống dăm câu đâu thảm chớ
Mèo già dấm dớ mấy mươi khi
Ðàn hay hát ngọt quên trò khỉ
Thủ thỉ ôm nhau đánh giấc khì
 
Vũ kim Thanh


 
Thân Họa : Ngông
 
Phố cũ có bà mặt chữ chi
Nghênh nghênh ngáo ngáo mỏ nung chì
Ngầu ngầu kênh mắt người xa lánh
Vênh váo tự cao họ cách ly
Đỏm dáng ra đường môi xỉ vả

Ẹo mình đến ngõ mặt khinh khi
Đến nhà , ôi hoá ra nhà trống
Chó lác cửa hênh thả giấc khì
Đông Hòa
10.03.07

 
KimGiang 10.03.2007 09:26:01 (permalink)
0
PHONG CẢNH TÂY HỒ
(thuận nghịch đọc)
đọc xuôi :
 
Đầy vơi thực lạ cảnh Tây Hồ
Trước tự Trời kia khéo vẻ đồ
Mây lẫn nước xanh màu đúc ngọc
Nguyệt lồng hoa thắm vẻ in châu
Cây là tán rợp tầng cao thấp
Sóng gợn cầm tâu nhịp nhỏ to
Bầy sẵn thú vui non nước đủ
Tây-Hồ giá ấy dễ đâu so !
 
đọc ngược :
 
So đâu dễ ấy giá Hồ-Tây !
Đũ nước non vui thú sẳn bầy
To nhỏ nhịp tâu cầm gợn sóng
Thấp cao tầng rợp tán là cây
Châu in vẻ thắm hoa lồng nguyệt
Ngọc đúc màu xanh nước lẫn mây
Đồ vẻ khéo kia Trời tự trước
Hồ Tây cảnh lạ thực vơi đầy !
 
Nguyển-Huy-Lượng
 
Tôi thành thật khuyên các bạn mới tập chơi thơ Đường không nên gấp rút đi vào các thể thơ cầu kỳ. Nên dành sự cố gắng để trao dồi loại thơ thông thường cho thật hay trước đã.
 
thân mến.
 
LCR

*Bác Lá kính mến! Bác nói vậy nhưng cháu vẫn cố làm mong có sai sót lại được Bác quan tâm chỉ bảo!

TÂY HỒ ĐỆ NHẤT

Đầy sương phủ sóng mặt Tây Hồ
Ấy tuyệt như tranh bức hoạ đồ
Mây tóc buông vương mềm dáng ngọc
Thuỷ ngư lồng Nguyệt lọc chân châu
Cây xanh líu díu chim làm tổ
Sử chép rền vang chiến tích to
Bầy tỏ Thiên hà tìm Đệ Nhất
Tây Hồ mộng cảnh hiếm đem so

Đem so hiếm cảnh mộng Hồ Tây
Đệ Nhất Thiên hà tìm tỏ bầy
Chiến tích to vang rền chép sử
Tổ làm chim líu díu xanh cây
Chân châu lọc Nguyệt lồng ngư thủy
Ngọc dáng mềm vương buông tóc mây
Đồ họa bức tranh như tuyệt ấy
Hồ Tây mặt sóng phủ sương đầy!

Kim Giang



<bài viết được chỉnh sửa lúc 10.03.2007 09:54:06 bởi KimGiang >
lá chờ rơi 10.03.2007 10:55:48 (permalink)
0








Trích đoạn: KimGiang



.........
 
Tôi thành thật khuyên các bạn mới tập chơi thơ Đường không nên gấp rút đi vào các thể thơ cầu kỳ. Nên dành sự cố gắng để trao dồi loại thơ thông thường cho thật hay trước đã.
 
thân mến.
 
LCR

*Bác Lá kính mến! Bác nói vậy nhưng cháu vẫn cố làm mong có sai sót lại được Bác quan tâm chỉ bảo!

TÂY HỒ ĐỆ NHẤT

Đầy sương phủ sóng mặt Tây Hồ
Ấy tuyệt như tranh bức hoạ đồ
Mây tóc buông vương mềm dáng ngọc
Thuỷ ngư lồng Nguyệt lọc chân châu
Cây xanh líu díu chim làm tổ
Sử chép rền vang chiến tích to
Bầy tỏ Thiên hà tìm Đệ Nhất
Tây Hồ mộng cảnh hiếm đem so

Đem so hiếm cảnh mộng Hồ Tây
Đệ Nhất Thiên hà tìm tỏ bầy
Chiến tích to vang rền chép sử
Tổ làm chim líu díu xanh cây
Chân châu lọc Nguyệt lồng ngư thủy
Ngọc dáng mềm vương buông tóc mây
Đồ họa bức tranh như tuyệt ấy
Hồ Tây mặt sóng phủ sương đầy!

Kim Giang


 
Kim Giang mến,
 
Cố gắng làm chơi thì không ai cản. Tuy nhiên bài của KG có nhiều khuyết điểm quá. Sự « thuận nghịch » đọc không hoàn toàn được tôn trọng :
 
Ðem so
đệ nhất
chiến tích to
líu díu
chân châu
 
Những cụm từ trên không có “đọc ngược” thì làm sao mà được mang tên là “thuận nghịch đọc” ?
 
Về ý nghĩa của từng câu thì :

TÂY HỒ ĐỆ NHẤT

Đầy sương phủ sóng mặt Tây Hồ (tạm được)
Ấy tuyệt như tranh bức hoạ đồ (tạm được)
Mây tóc buông vương mềm dáng ngọc (không rõ nghĩa)
Thuỷ ngư lồng Nguyệt lọc chân châu (không rõ nghĩa)
Cây xanh líu díu chim làm tổ (tạm được)
Sử chép rền vang chiến tích to (tạm được)
Bầy tỏ Thiên hà tìm Đệ Nhất (không rõ nghĩa)
Tây Hồ mộng cảnh hiếm đem so (không rõ nghĩa)

Đem so hiếm cảnh mộng Hồ Tây (không rõ nghĩa)
Đệ Nhất Thiên hà tìm tỏ bầy  (có nghĩa mà cũng là vô nghĩa)
Chiến tích to vang rền chép sử (tạm được)
Tổ làm chim líu díu xanh cây (gần như vô nghĩa)
Chân châu lọc Nguyệt lồng ngư thủy (gần như vô nghĩa)
Ngọc dáng mềm vương buông tóc mây (gần như vô nghĩa)
Đồ họa bức tranh như tuyệt ấy (tạm được)
Hồ Tây mặt sóng phủ sương đầy! (được)

Kim Giang
 
chỉ có một câu hoàn toàn nghe được, với lời lẻ trơn tru tự nhiên là :
 
Hồ Tây mặt sóng phủ sương đầy!
 
Sự thật là vậy, đừng phiền ông “bình thơ”.
 
Thân mến,
 
Bác Lá
 
Đông Hòa 10.03.2007 11:15:18 (permalink)
0

Trích đoạn: KimGiang





PHONG CẢNH TÂY HỒ
(thuận nghịch đọc)
đọc xuôi :
 
Đầy vơi thực lạ cảnh Tây Hồ
Trước tự Trời kia khéo vẻ đồ
Mây lẫn nước xanh màu đúc ngọc
Nguyệt lồng hoa thắm vẻ in châu
Cây là tán rợp tầng cao thấp
Sóng gợn cầm tâu nhịp nhỏ to
Bầy sẵn thú vui non nước đủ
Tây-Hồ giá ấy dễ đâu so !
 
đọc ngược :
 
So đâu dễ ấy giá Hồ-Tây !
Đũ nước non vui thú sẳn bầy
To nhỏ nhịp tâu cầm gợn sóng
Thấp cao tầng rợp tán là cây
Châu in vẻ thắm hoa lồng nguyệt
Ngọc đúc màu xanh nước lẫn mây
Đồ vẻ khéo kia Trời tự trước
Hồ Tây cảnh lạ thực vơi đầy !
 
Nguyển-Huy-Lượng
 
Tôi thành thật khuyên các bạn mới tập chơi thơ Đường không nên gấp rút đi vào các thể thơ cầu kỳ. Nên dành sự cố gắng để trao dồi loại thơ thông thường cho thật hay trước đã.
 
thân mến.
 
LCR

*Bác Lá kính mến! Bác nói vậy nhưng cháu vẫn cố làm mong có sai sót lại được Bác quan tâm chỉ bảo!

TÂY HỒ ĐỆ NHẤT

Đầy sương phủ sóng mặt Tây Hồ
Ấy tuyệt như tranh bức hoạ đồ
Mây tóc buông vương mềm dáng ngọc
Thuỷ ngư lồng Nguyệt lọc chân châu
Cây xanh líu díu chim làm tổ
Sử chép rền vang chiến tích to
Bầy tỏ Thiên hà tìm Đệ Nhất
Tây Hồ mộng cảnh hiếm đem so

Đem so hiếm cảnh mộng Hồ Tây
Đệ Nhất Thiên hà tìm tỏ bầy
Chiến tích to vang rền chép sử
Tổ làm chim líu díu xanh cây
Chân châu lọc Nguyệt lồng ngư thủy
Ngọc dáng mềm vương buông tóc mây
Đồ họa bức tranh như tuyệt ấy
Hồ Tây mặt sóng phủ sương đầy!

Kim Giang


Thân Họa : Bờ Nam Biệt Khúc

Hoài xanh vãng khói ngút bờ nam
Vọng tiếng , hồn vơi nắng vội tan
Say khướt mộng trầm câu trí nguyện
Ngẩn ngơ sầu uyễn khúc hòa tâm
Hoay hoay tối chậm cơn mưa trút
Ảm ảm chiều hoang mờ gió ngân
Xoay ánh giữa tàn bay vật cảnh
Mây xanh bóng trắng bạt trường giang

đọc ngược :

Giang trường bạt trắng bóng xanh mây
Cảnh vật bay tàn giữa ánh xoay
Ngân gió mờ hoang chiều ảm ảm
Trút mưa cơn chậm tối hoay hoay
Tâm hòa khúc uyễn sầu ngơ ngẩn
Trí nguyện câu trầm mộng khướt say
Tan vội , nắng vơi hồn tiếng vọng
Nam bờ ngút khói vãng xanh hoài
Đông Hòa
10.03.07
<bài viết được chỉnh sửa lúc 10.03.2007 11:43:51 bởi Đông Hòa >
Đông Hòa 10.03.2007 16:45:51 (permalink)
0

Trích đoạn: KimGiang



PHONG CẢNH TÂY HỒ
(thuận nghịch đọc)
đọc xuôi :
 
Đầy vơi thực lạ cảnh Tây Hồ
Trước tự Trời kia khéo vẻ đồ
Mây lẫn nước xanh màu đúc ngọc
Nguyệt lồng hoa thắm vẻ in châu
Cây là tán rợp tầng cao thấp
Sóng gợn cầm tâu nhịp nhỏ to
Bầy sẵn thú vui non nước đủ
Tây-Hồ giá ấy dễ đâu so !
 
đọc ngược :
 
So đâu dễ ấy giá Hồ-Tây !
Đũ nước non vui thú sẳn bầy
To nhỏ nhịp tâu cầm gợn sóng
Thấp cao tầng rợp tán là cây
Châu in vẻ thắm hoa lồng nguyệt
Ngọc đúc màu xanh nước lẫn mây
Đồ vẻ khéo kia Trời tự trước
Hồ Tây cảnh lạ thực vơi đầy !
 
Nguyển-Huy-Lượng
 
Tôi thành thật khuyên các bạn mới tập chơi thơ Đường không nên gấp rút đi vào các thể thơ cầu kỳ. Nên dành sự cố gắng để trao dồi loại thơ thông thường cho thật hay trước đã.
 
thân mến.
 
LCR

*Bác Lá kính mến! Bác nói vậy nhưng cháu vẫn cố làm mong có sai sót lại được Bác quan tâm chỉ bảo!

TÂY HỒ ĐỆ NHẤT

Đầy sương phủ sóng mặt Tây Hồ
Ấy tuyệt như tranh bức hoạ đồ
Mây tóc buông vương mềm dáng ngọc
Thuỷ ngư lồng Nguyệt lọc chân châu
Cây xanh líu díu chim làm tổ
Sử chép rền vang chiến tích to
Bầy tỏ Thiên hà tìm Đệ Nhất
Tây Hồ mộng cảnh hiếm đem so

Đem so hiếm cảnh mộng Hồ Tây
Đệ Nhất Thiên hà tìm tỏ bầy
Chiến tích to vang rền chép sử
Tổ làm chim líu díu xanh cây
Chân châu lọc Nguyệt lồng ngư thủy
Ngọc dáng mềm vương buông tóc mây
Đồ họa bức tranh như tuyệt ấy
Hồ Tây mặt sóng phủ sương đầy!

Kim Giang


 
Thân Họa : Đồ Sơn Thực Cảnh
 
Đầy ánh sao trôi lặng vắng Hồ   
Trắng vôi kia đá cảnh sơn đồ
Mây hòa trúc liễu xanh tha thướt

Nắng rám rừng tre vàng lá co
Cây tán phất nhoà bay rạt rát

Núi đen mưa ngọn gió dần to
Bầy chim cánh rũ vừa xoay chuyển
Tây bắc hướng về xa bóng so

 
So bóng xa về hướng bắc tây
Chuyển xoay vừa rũ cánh chim bầy
To dần gió ngọn mưa đen núi
Rát rạt bay nhoà phất tán cây
Co lá vàng tre rừng rám nắng

Thướt tha xanh liễu trúc hòa mây
Đồ Sơn núi đá kia vôi trắng

Hồ vắng lặng trôi sao ánh đầy  
 
Đông Hòa
10.03.07

 
lá chờ rơi 10.03.2007 16:57:21 (permalink)
0



Bài của bạn Ðông-Hòa

Thân Họa : Bờ Nam Biệt Khúc

Hoài xanh vãng khói ngút bờ nam - không hiểu nói gì
Vọng tiếng , hồn vơi nắng vội tan
      - cũng vậy

Say khướt mộng trầm câu trí nguyện
  - cũng vậy
Ngẩn ngơ sầu uyễn khúc hòa tâm
       - cũng vậy
Hoay hoay tối chậm cơn mưa trút
      - cũng vậy
Ảm ảm chiều hoang mờ gió ngân
       - cũng vậy
Xoay ánh giữa tàn bay vật cảnh
                  - cũng vậy
Mây xanh bóng trắng bạt trường giang
- tạm có chút nghĩa

đọc ngược :

Giang trường bạt trắng bóng xanh mây
- không hiểu nói gì
Cảnh vật bay tàn giữa ánh xoay
                  - cũng vậy
Ngân gió mờ hoang chiều ảm ảm
      - cũng vậy
Trút mưa cơn chậm tối hoay hoay
      - cũng vậy
Tâm hòa khúc uyễn sầu ngơ ngẩn
      - cũng vậy
Trí nguyện câu trầm mộng khướt say
- cũng vậy
Tan vội , nắng vơi hồn tiếng vọng
     - cũng vậy
Nam bờ ngút khói vãng xanh hoài
     - cũng vậy
Đông Hòa
10.03.07

 
Trước nhứt mỗi câu thơ phải có ý nghĩa rõ ràng.
Sau đó câu trên và câu dưới phải có liên hệ với nhau về ý tứ thì bài thơ mới được gọi là quán thông trên dưới.
Ðàng này, ngay trong một câu, đã không tìm ra được một ý nghĩa gì chấp nhận được, thì còn mong chi ráp được từ trên xuống dưới.
Bằng Trắc đúng phép, ngôn từ rất kêu, nhưng hoàn toàn vô nghĩa. Loại thơ nầy chỉ là những bản nhạc không lời.
Người đọc không hiểu được gì, thì làm sao biết là thơ hay ?
 
Lời thật cam chịu sự mích lòng của hai bạn.
 
LCR


Thân mến.

LCR


<bài viết được chỉnh sửa lúc 11.03.2007 20:45:17 bởi NuHiepDeThuong >
Trần Mạnh Hùng 10.03.2007 21:07:10 (permalink)
0

 
 
Xin góp ý
 
Hy vọng sự góp ý này làm sáng tỏ một hai vấn đề và củng cố thêm tình thân ái mà tui nghĩ rằng một ít bạn hữu chưa hiểu rõ hoàn toàn :
 
Thứ nhất : trang thơ này được lập ra trong mục đích  mời bạn hữu vào đây vui chơi  xướng hoạ vói nhau trong những lúc nhàn rỗi, không đặt trọng , không quan tâm đến văn hay chữ tốt , miễn làm sao thoả mái trong việc học hỏi lẫn nhau trong tôn chỉ " tui sai bạn hướng dẫn, bạn sai tui đóng góp "
Cái gì cũng vậy bắt đầu từ số một mà tiến tới, không ai bắt đầu từ số 2 cả, xin đừng ngạc nhiên, xin đừng chê trách những bài thơ sai niêm luật, ý tứ vụng về, trang thơ  hoan nghêng cổ vỏ, khuyến khích các bạn mới bước vào thơ đường.
 
Thứ 2: Nhũng thành viên trong trang thơ này không có ai phiền hà , buồn lòng gì cả, có chăng là nhắc nhở, hướng dẫn với nhau , học hỏi lẫn nhau trong vấn đề thi ca mà thôi, vói một tinh thần vô cùng thoả mái, thân thiện
Xin đừng nhìn thấy sự kiện khi thành viên nhắc nhở lẫn nhau mà hiểu sai ý nghĩ tốt lành của sự việc. mà lan man ra những chuyện khác, gây bè gây phái  thì không nên
 
Mấy lới tâm ý xin gởi đến các bạn
 
Chúc tất cả vui
Trần Mạnh Hùng
<bài viết được chỉnh sửa lúc 11.03.2007 21:10:56 bởi NuHiepDeThuong >
nguyens 10.03.2007 22:36:53 (permalink)
0
Trước hết tôi xin trân trọng hai người : Bác Lá và Anh Hùng
Phải nói một cách công bằng và khách quan đây là hai vị có công trong viêc phát huy thơ Đường cho thư quán , rất nhiệt tình và tỉ mỉ hương dẫn cho anh chị em nào thich thơ Đường ( trong đó có tôi ).


Tiếp theo ý kiến Anh Hùng và mọi ngưòi tôi cũng xin góp vài ý .
Thật ra đây chỉ là BẢN NHÁP THƠ ĐƯỜNG nên ở đây gồm rất nhiều người, người tập tành làm thơ đường , người đã có biết chút ít về thơ đường ,người sành sõi về thơ đường .... Nói chung ở đây VUI là CHÍNH và
TRAO ĐỔI , HỌC HỎI về thơ Đường , chứ thật ra ở đây kô phải là chỗ tranh tài , vì thế cho nên về luật và đối ở đây có nhiều bài chưa hoàn chỉnh ( kô phải là tất cả ).
Nếu nói về thơ Đường thì rất khó để hoàn chỉnh ( kô có nghĩa là kô làm được ) khó ở đây kô có nghĩa là chỉ LUẬT và ĐỐI ngoài LUẬT và ĐỐI ra thì Ý NGHĨA và LỜI VĂN phải rõ ràng và trơn tru .
Nên một bài thơ Đưởng hoàn chỉnh là phải đủ các yếu tố sau :
ĐÚNG LUẬT BẰNG TRẮC
CẶP ĐỐI HOÀN CHỈNH (từng chữ một ở từng vị trí )
Ý NGHĨA RÕ RÀNG MẠCH LẠC
LỜI VĂN TRƠN TRU TRẦM BỖNG .
Điển hình như bài QUA ĐÈO NGANG của Bà Huyện Thanh Quan (bài này mọi người biết rồi )
Nhưng thời gian qua bản thân tôi củng có thấy môt điều là có những bài thơ tôi làm , tôi biết là không chính vận ép vận , kô đúng luật đối , tuy niêm vần có đúng , nhưng kô thể sửa được ví nếu sửa lại cho đúng sẽ giảm giá trị về ý nghĩa và lời văn .. và cưối cùng đành chấp nhận thôi , kô biết vị nào có gặp trường hợp đó kô ? hoặc giả đối chữ thì kô hay mà đối nghĩa thì nghe hay hơn .
Có lẽ Bác Lá và Anh Hùng nên lập một trang THƠ ĐƯỞNG TUYỂN CHỌN
những bài thơ nào đạt và hay Bác Lá và Anh Hùng có trách nhiệm đưa sang đây đển khỏi mang tiếng là trang thơ tạp nhạp .

Xin mọi người có ý kiến

Khánh chân


Trần Mạnh Hùng 11.03.2007 00:05:22 (permalink)
0

Trích đoạn: nguyens

Trước hết tôi xin trân trọng hai người : Bác Lá và Anh Hùng
Phải nói một cách công bằng và khách quan đây là hai vị có công trong viêc phát huy thơ Đường cho thư quán , rất nhiệt tình và tỉ mỉ hương dẫn cho anh chị em nào thich thơ Đường ( trong đó có tôi ).


Tiếp theo ý kiến Anh Hùng và mọi ngưòi tôi cũng xin góp vài ý .
Thật ra đây chỉ là BẢN NHÁP THƠ ĐƯỜNG nên ở đây gồm rất nhiều người, người tập tành làm thơ đường , người đã có biết chút ít về thơ đường ,người sành sõi về thơ đường .... Nói chung ở đây VUI là CHÍNH và
TRAO ĐỔI , HỌC HỎI về thơ Đường , chứ thật ra ở đây kô phải là chỗ tranh tài , vì thế cho nên về luật và đối ở đây có nhiều bài chưa hoàn chỉnh ( kô phải là tất cả ).
Nếu nói về thơ Đường thì rất khó để hoàn chỉnh ( kô có nghĩa là kô làm được ) khó ở đây kô có nghĩa là chỉ LUẬT và ĐỐI ngoài LUẬT và ĐỐI ra thì Ý NGHĨA và LỜI VĂN phải rõ ràng và trơn tru .
Nên một bài thơ Đưởng hoàn chỉnh là phải đủ các yếu tố sau :
ĐÚNG LUẬT BẰNG TRẮC
CẶP ĐỐI HOÀN CHỈNH (từng chữ một ở từng vị trí )
Ý NGHĨA RÕ RÀNG MẠCH LẠC
LỜI VĂN TRƠN TRU TRẦM BỖNG .
Điển hình như bài QUA ĐÈO NGANG của Bà Huyện Thanh Quan (bài này mọi người biết rồi )
Nhưng thời gian qua bản thân tôi củng có thấy môt điều là có những bài thơ tôi làm , tôi biết là không chính vận ép vận , kô đúng luật đối , tuy niêm vần có đúng , nhưng kô thể sửa được ví nếu sửa lại cho đúng sẽ giảm giá trị về ý nghĩa và lời văn .. và cưối cùng đành chấp nhận thôi , kô biết vị nào có gặp trường hợp đó kô ? hoặc giả đối chữ thì kô hay mà đối nghĩa thì nghe hay hơn .
Có lẽ Bác Lá và Anh Hùng nên lập một trang THƠ ĐƯỞNG TUYỂN CHỌN
những bài thơ nào đạt và hay Bác Lá và Anh Hùng có trách nhiệm đưa sang đây đển khỏi mang tiếng là trang thơ tạp nhạp .

Xin mọi người có ý kiến

Khánh chân

 
Khánh chân thân mến
 
Bạn có ý kiến rất là hay, nếu TÂM của chúng ta thoát khỏi " Hỉ NỘ Ái Ố thì trang  THƠ ĐƯỜNG TUYỂN CHỌN SẼ thành hình, Khánh Chân ơi không ai đủ thẩm quyển bỏ bài này, lấy bài kia, khen bài này, chê bài nọ hơn nữa khó lòng xác định BÀI HAY BÀI DỞ, và nếu tuyển chọn phải có hội đồng giám khảo , phải bỏ phiếu bầu bán nhận bài này bỏ bài kia. Ôi chao...nhiều khê lắm.
 VÀ một đều tất yếu trang thơ này  ( THƠ ĐƯỜNGTUYỂN CHỌN )  tràn ngập sóng gío, ba đào nổi lên kẻ lái người chèo đều BÁ THỞ, đâu còn một thuở vui chơi thanh nhàn nữa. CHỚ DẠI. Bởi vì tiếng ve, tiếng ong bay đầy lỗ tai , cả ngàn lý do khiếu nại " Tại sao thơ tui hay như vầy không được chọn, bài thơ kia dở ẹt sao lại vào được. Tại sao và tai sao , vân vân và vân vân
 
Thôi thì chúng ta chân thấp chân cao , kẻ nâng người đỡ, hỉ hả vui chơi trong tinh thần cực kỳ thoả mái Xướng Hoạ với nhau là tuyệt đẹp
 
Bạn nói đúng nhiều khi mình không thể thay thế những từ khác được, được cái này mất cái kia, đành phải lựa chọn cái mất ít nhất. Tui hoàn toàn cảm thông với Khánh Chân... Đành thở dài thôi kệ, ngậm đắng "nuốt ngọt" là vậy
 
Thân
Trần Mạnh Hùng
 
 
YeuDieuLongNu 11.03.2007 00:12:06 (permalink)
0

da1uhate viết :

kính thưa bác Thiềng Đức
Bác cho góp ý thì cháu cũng xin mạo muội đôi lời. Cháu thấy sao nói vậy, không phải với ý châm chích mà với tinh thần xây dựng cùng góp phần chấn hưng thơ Đường luật.
Thật ra Bản Nháp Xướng Họa Thơ Đường Luật của bác Lá Chờ Rơi không thể gọi đó là chiếu thơ ĐL được. Mà chỉ là chiếu Thơ Tạp Nhạp thôi. Gọi đó là Thơ Đường Luật e rằng làm đau lòng tiền nhân nơi chín suối.
Mấu chốt quyết định để được thừa nhận là thơ ĐL thì phải đối sắc bén. Thế mà trong trang Bản Nháp... của bác Lá hầu hết là không đối. Vậy sao mạo nhận là thơ ĐL được.
Nhiều trang quá, cháu chỉ trích bài cuối ở trang cuối (lúc cháu trích thì đó là bài cuối) và repost ở trên, bác TĐ nhìn thử coi được mấy bài là thơ ĐL ?
Trang thơ đó đã trải qua thời gian lâu dài rồi mà còn như vây, thử hỏi vài năm trước đây ra sao.
Như bác nói thơ ĐL là thể thơ tri thức, không ai ép mình làm nếu mình không có khả năng làm. Nhưng nếu đã làm thì phải đâu ra đó, chứ vẽ rắn có 4 chân rồi nói là rồng ai chấp nhận ? Hoặc gà nói phụng ai nghe ?
Thấy bác có tâm huyết với thơ ĐL cháu lấy làm kính mến và khâm phục lắm
http://diendan.vnthuquan.net/tm.aspx?m=195418&mpage=11𽫤

 
Kính chào các quí vị.
 
 chỉ riêng việc đáng giá trang thơ đường này thì cũng biết tác giả là một người  <chọc khuấy > hay không am hiểu gì về trang thơ của Bác Lá -Sao người ta không chống mắt lên mà đọc hai câu <bản nháp > mà bao nhiêu  người chung tâm góp sức.
  một lời nói phải chăng là của một kẻ gàn dở...hay một người hậm hực khi thấy người ta vui ,mà mình buồn chăng?
 
 cũng may lời nói đó cũng là nói sau lưng bên bác Thiềng Đức thôi.cho nên Bác Lá chớ nên bị kích động.
 dù không biết người đó cao hay thấp tuổi....nhưng  thật đáng tiếc nếu là hàng ngũ tiền bối -văn hay chữ tốt.
 ở đời thì vẫn vậy -họa luôn từ miệng mà ra...
<  khỉ lại hoàn cốt khỉ > thầy tôi vẫn thường nói vậy
 mong tới tai người viết không suy nghĩ....thì hay lắm lắm...
 
 tiểu nữ xin kính chào các chư vị
 
YeuDieuLongNu
Trần Mạnh Hùng 11.03.2007 00:35:52 (permalink)
0
 huongtinhdoi

Bác Lá kính mến
Hương Tình Đời rất hiểu nỗi lòng của bác , bác rất tận tâm ,tận tình với các bạn thơ mọi trang lứa , hòng thúc đẩy phong trào thơ Đường luật ngày một lên tầm cao của nghệ thuật. Vừa vui và vừa tránh những sự đàm tiếu không tốt về trang thơ này.Nhưng đôi khi có những người cố tâm học hỏi và biết rút kinh nghiệm , nhưng cũng có người lại sao lãng , thì biết làm sao được , Hương chỉ mong bác đừng buồn phiền bác ạ.
Hương xin phép tải một đọan bài viết này về đây , để mọi người tham khảo. Biết đâu qua đó họ sẽ biết khắc phục khó khăn , nhược điểm của mình hơn mà làm bác đỡ buồn lòng chăng?biết đâu họ biết rút kinh nghiệm mà đồng tâm ,đồng chí ,đưa trang thơ Đường luật VNTQ lên tầm cao mới thì thật là may mắn lắm.
Còn với Hương Tình Đời ,thì vẫn luôn kính trọng Bác về nghệ thuật viết Thơ ca cũng như tinh thần , phong cách ,một thi nhân chân chính.

Kính chào tạm biệt bác  :
Hương Tình Đời.









quote:

Trích đoạn: tietkimquyduc

-Trên website, bên vntq thì chỉ có Bản nháp...XH Thơ ĐL của bác LCR,
còn nhiều bạn trẻ chưa sạch nước cản mà cũng được đưa lên   -

 
 CÁI NÀY TỰ CAO  QÚA, ĐỤNG CHẠM VÀO TÌNH CẢM, SỨT MẺ TÌNH BẰNG HỮU (TMH)


Trang thơ khá trang trọng..."Thì có chết thằng Tây nào đâu"...  VẮNG THIẾU SỰ TAO NHÃ (TMH)

-Ý kiến cũng là chủ quan, khách quan...để quý bạn góp ý thêm...
 
KÍNH GỞI BAN QUẢN TRỊ

 
Tôi nghĩ rằng những ý kiến này không nên post vào trang thơ " BẢN NHÁP THƠ ĐƯỜNG XƯỚNG HỌA" vì những lời lẽ miệt thị không đúng , không phù hợp tinh thần hoà nhã của những người có tâm hồn thi ca , hơn nữa sẽ gây ra những sự xích mích, chia rẽ , phiền muộn của những bạn muốn tập sự học làm thơ ĐƯỜNG LUẬT.
 
Trang thơ này đã từ hai năm về trước , tạo biết bao thỏa mái, vui thích trong những giờ nhàn rỗi. Tôi không hiểu huongtinhdoi post vào đây với mục đích gì??? Để khuyên nhủ, để vuốt ve hay để tỏ ra tui củng am hiểu , chia sẻ những sự búc xúc với bác LCR.
 
Huongtinhdoi vo tình hay cố ý tôi không biết đã gây nhiều sự khó chịu cho các bạn trong trang thơ "BNTĐXH".
 
Tôi yêu cầu ban Quản trị  xoá bỏ những bài của Huongtinhdoi đã post vào đây vì thấy không cần thiết
Chào thân ái





Trần Mạnh Hùng

<bài viết được chỉnh sửa lúc 11.03.2007 00:42:43 bởi Trần Mạnh Hùng >
Thay đổi trang: << < 190191192 > >> | Trang 190 của 520 trang, bài viết từ 2836 đến 2850 trên tổng số 7792 bài trong đề mục
Chuyển nhanh đến:

Thống kê hiện tại

Hiện đang có 0 thành viên và 5 bạn đọc.
Kiểu:
2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9