Poésies et Recits de Thiên Kim Agnès HIVER
Thay đổi trang: < 123 > | Trang 2 của 3 trang, bài viết từ 16 đến 30 trên tổng số 32 bài trong đề mục
Viet duong nhan 04.12.2006 20:32:07 (permalink)
Mon ami

Cher et tendre ami
Tu étais comme mon fils !
Je t’aimais comme une mère !
Tu es parti trop tôt, hélas !
Tu ne devais pas faire ça !
Tu as gâché tant de choses futures
Tu pouvais vivre mieux
être heureux
Je suis désolée, je pleure
ta mort !
C’était beaucoup trop tôt,
ce n’était pas le moment de mourir !
Tu as rompu avec le lien de la vie !
Tu as préféré la mort,
Pourquoi ? Pourquoi m’as-tu quitté ?
Je ne l’accepte pas !
Je ne cesse de penser à toi, mon être cher.
Mon enfant,
non tu ne devais pas mourir,
il fallait lutter pour vivre
et non lutter contre la vie.
A la vie, tu l’as préféré la mort !
Je ne m’en remettrai jamais de ton sort !
Dorénavant, je vivrai pour toi jusqu’au bout !


Thiên Kim Agnès HIVER
Mardi 29 juillet 2003
#16
    Viet duong nhan 04.12.2006 20:34:07 (permalink)
    Les cicatrices

    Les cicatrices de nous, les victimes !
    Traces des peines, des tortures infligées
    Cruelle est cette vie !
    Haine de la vie ! Pourquoi ?
    Tu nous a abandonnés !
    Punitions, instructions des prisons du mal, le malheur
    Enfermée dedans !
    Malheur ! Tu me fais peur !
    Disparais ! Ou c’est moi qui disparais !
    J’en ai marre de la bagarre !
    Le tourbillon m’entraîne jusqu’au fond…
    Vie, je t’accuse :
    Tu as été injuste !
    Tu ne m’as pas épargnée !…


    Agnès Thiên Kim HIVER
    8 rue du Texel
    75014 PARIS
    #17
      Viet duong nhan 04.12.2006 20:37:03 (permalink)
      Ce monde de brut

      Pour fuir la réalité
      J’ai attrapé la folie, me permets-tu ?
      Celle-ci me garde en vie
      Dans un autre monde
      Celle-ci me permet de vivre
      Autour de la réalité
      Mais pas à l’intérieur
      Je contourne la réalité
      Je l’évite pour mon propre bien
      Je me sauve la vie
      Et j’ai ma folie
      En tant que bouclier
      En tant qu'armure
      Pour me sentir sûre
      Protégée des piques, des flammes, des destructions infligées par ce monde de brut.


      Thiên Kim Agnès HIVER
      #18
        Viet duong nhan 04.12.2006 20:41:49 (permalink)
        Dans mon nuage

        Je suis dans mon monde
        Et je veux y rester !
        Je ne me plais pas dans le monde réel
        Je préfère rêvasser dans mon nuage
        De cocon si doux
        Je ne veux pas redescendre sur Terre
        Je ne veux pas de cette réalité si dure pour moi
        J’aimerais ne rien savoir de la vie réelle et cruelle
        Je reste où je me sens bien :
        Sur mon oreiller bien-aimé
        Où je peux m’évader

        Thiên Kim Agnès HIVER


        Trên áng mây



        Em một cõi trời riêng
        Cuộn tròn mình trong góc
        Lánh xa đời ô trọc
        Mơ trên áng mây hiền

        Em một cõi ấm êm
        Tiếc gì nơi bão nổi
        Đắng cay tình trăm lối
        Mộng gục chết bên thềm

        Em một cõi ngọc ngà
        Ru hồn bên gối chiếc
        Dứt đau thương từ biệt
        Mây chở tình bay xa

        Đào Hùng dịch thoát – sept 06th 2006



        *****

        Trong Mây

        *** Thương mến tặng Thiên Kim ***

        ***

        Bên trời một kiếp mây bay
        Em hong lối mộng tháng ngày thong dong
        Lênh đênh giữa cõi không cùng
        Để thôi thổn thức giữa dòng đời trôi
        *
        Em,
        Làn mây giữa khung trời
        Vui trong kén nhỏ, mặc đời bể dâu
        Thôi em chả trở lại đâu
        Đường trần thật lắm cơ cầu đắng cay
        Làm sao yêu được đời này
        Trong mây em được ngủ say giấc nồng

        ***
        NguyễnTâmHàn
        <bài viết được chỉnh sửa lúc 04.12.2006 20:43:08 bởi Viet duong nhan >
        #19
          Viet duong nhan 04.12.2006 20:45:20 (permalink)

          Thiên Kim & VDN (Été 1984 dans le parc Château d'Artigny)
          #20
            Viet duong nhan 04.12.2006 20:48:16 (permalink)
            Depuis longtemps…

            Depuis longtemps
            Les hommes se détruisent entre eux
            Ils vivent aveuglément
            Pour la gloire et l’argent
            Ils perdent la vérité
            Le vrai sens de la vie
            Le mensonge les habite
            L’amour se meurt
            A cause de l’orgueil, de l’égoïsme
            C’est une horreur de voir ce monde se déverser dans la coupe du malin !
            Il faut faire quelque chose avant qũ il ne soit trop tard !
            Les hommes se dispersent, se perdent dans le désert de toutes les tentations.
            Tu es le seul, Dieu !
            C’est toi qui dois nous rassembler
            Nous rappeler notre fraternité
            Nous dire que l’amour seul est la vérité
            L’amour c’est l’origine de la vie,
            C’est toi !
            Viens, je t’appelle !
            Sauve le monde !

            Thiên Kim Agnès HIVER
             
            *
             
            Bài thơ này của Thiên Kim hơi khó dịch từng câu. Có lẽ một phần vì ý hơi tản mác so với những bài thơ khác, một phần vì luật thơ Pháp ít khắc khe hơn thơ Việt. Bài phỏng dịch chỉ cốt ý ghi lại những ý chính của bài thơ nguyên thủy.
            *

            Đã Từ Lâu



            Từ lâu, đã từ lâu
            Con người hận thù nhau
            Mù lòa trong vực thẳm
            Danh vọng với sang giàu
            Đắm chìm trong ảo tưởng
            Tin yêu vùi hố sâu

            Thương thay lòng ích kỷ
            Giết nhân loại từng giờ
            Phân hoại tràn vạn lý
            Đời sao nỡ làm ngơ

            Van lạy Đấng toàn năng
            Rộng ban ơn cứu rỗi
            Rẽ chia xin chắp nối
            Từ nơi Cõi vĩnh hằng 

            Đào Hùng phỏng dịch
            Nov 22/2006
            #21
              Viet duong nhan 04.12.2006 20:57:27 (permalink)
              La ronde

              Nous connaissons les vrais sentiments, les mêmes problèmes !
              Pleurons tous ensemble en formant une ronde !
              Rions ensemble, ayons peur ensemble, détestons ensemble.
              Nous connaissons les mêmes problèmes, soyons ensemble en formant une ronde.
              Vivons ensemble en paix tout en formant une ronde !


              Thiên Kim Agnès HIVER

              Tay nối những vòng tay



              Ai trải mối chân tình
              Ai mang niềm uẩn khúc
              Cùng nhau hòa lệ khóc
              Tay nối vòng lặng thinh

              Tiếng cười rồi vang đầy
              Xua tan đi nỗi sợ
              Hận thù đừng mãi nhớ
              Tay nối những vòng tay

              Đào Hùng dịch thoát – sept 05th 2006
              #22
                Viet duong nhan 04.12.2006 21:01:11 (permalink)
                Reste avec moi !


                Tu veux monter au Ciel ? Pourquoi ? T’en as marre ?
                N’aimes-tu pas ce qu’ il y a ici bas ?
                Tu n’as pas fini ta vie ici,
                Tu es encore bien jeune,
                Reste ici avec moi ! Je te le demande !
                Sinon je finirai comme toi, au Ciel !
                Montre l’exemple, sois courageux,
                Fais le travail, le devoir que demande le Très-Haut
                Ne brûle pas les étapes
                Tu restes, je reste
                Tu pars, je pars avec toi
                Je ne veux pas rester ici bas sans toi !

                Thiên Kim Agnès HIVER
                Octobre 2005.
                #23
                  Viet duong nhan 04.12.2006 21:06:02 (permalink)
                  Tu es loin…

                  Ô tu es loin, mon cœur !
                  Mon amour pour toujours !
                  J’ai mal au cœur
                  De te savoir loin de moi
                  Rien ne t’effacera de ma mémoire
                  Ton image est posée sur la mienne
                  Ma main voudrait te toucher, carresser ton beau visage !
                  Tu me manques tant
                  Maintenant, je me sens si seule
                  Sans toi, le goût de la vie devient fade
                  Mon amour impossible !
                  Tu es toujours dans mon cœur,
                  Il n’y a que là où tu peux être.
                  Je voudrais que mon chagrin s’arrête de pleuvoir
                  Ce n’est pas possible avec toi, hélas !
                  Je saigne pour toujours.

                  Thiên Kim Agnès HIVER
                  #24
                    Viet duong nhan 04.12.2006 21:09:18 (permalink)
                    Perdue

                    Je ne suis rien
                    Qu’une paumée
                    Dans ce monde pervers
                    Qui m’est austère
                    Je ne suis rien
                    Qu’ une râtée
                    Dans ce monde de travailleurs, de tricheurs,
                    Je ne suis rien
                    Qu’ une âme seule
                    Parmi ces groupes de gens qui se connaissent
                    Je ne connais pas ce monde
                    Je ne comprends pas comment et dans quel sens il tourne
                    Cela m’inquiète, car je ne comprends pas toutes ces raisons si folles pour moi qu’ ont les gens de se faire mal
                    Un monde cruel !
                    Pourtant, tout le monde n’aime pas ça !
                    Le monde ne se comprend pas.

                    Thiên Kim Agnès Hiver
                    #25
                      Viet duong nhan 04.12.2006 21:11:40 (permalink)
                      J’ai oublié de vivre !

                      Je me sens seule
                      Il n’y a personne autour de moi,
                      Personne à qui parler, à aimer,
                      Personne pour m’aimer, Hélas !
                      Je me sens seule
                      Je suis en manque d’amour
                      Triste de mon sort
                      Pourtant je ne fais pas vraiment d’effort
                      Pour sortir de ce trou perdu !
                      Impuissante, je ne sais pas réagir
                      Bercée par les flots des pleurs salées
                      Soulevée par les vagues des sanglots
                      Je chavire, je me noie dans les profondeurs de la solitude, de la tristesse
                      Un tourbillon qui m’entraîne vers le fond, vers l’abîme, la mort, le néant, l’oubli de la vie.

                      Thiên Kim Agnès HIVER
                      Février 2004.
                      #26
                        Mayvang 10.12.2006 06:18:13 (permalink)
                        Chào chị Bảy,
                        Đọc thơ của Thiên Kim Agnès sao MV thấy buồn quá, có một cái gì rất đau thương, và tuyệt vọng ẩn khuất sau nụ cười tươi tắn ấy hả chị ? Mong sao cho TK Agnès tìm được nguồn vui cho cuộc đời.
                        Cho MV gởi lời chúc mừng Noël đến với chị và TK Agnès được nhiều ơn lành trong mùa Giáng Sinh
                        thân thương
                        MV
                        [sm=kissing.gif]
                        #27
                          Viet duong nhan 10.12.2006 19:18:47 (permalink)

                          Trích đoạn: Mayvang

                          Chào chị Bảy,
                          Đọc thơ của Thiên Kim Agnès sao MV thấy buồn quá, có một cái gì rất đau thương, và tuyệt vọng ẩn khuất sau nụ cười tươi tắn ấy hả chị ? Mong sao cho TK Agnès tìm được nguồn vui cho cuộc đời.
                          Cho MV gởi lời chúc mừng Noël đến với chị và TK Agnès được nhiều ơn lành trong mùa Giáng Sinh
                          thân thương
                          MV
                          [sm=kissing.gif]

                          Bonjour MV ! 
                          Rất vui em ghé vào chia sẻ nõi của Thiên Kim - 7 xin thây mặt TK chân  thành cảm ơn em nhiều. 7 thích mùấy câu này...:
                           
                          "Cuồng điên ơi ! Ta không còn sợ nữa
                          Nơi xứ Người ăm ắp kẻ như ta
                          Chết là chi khi hồn thôi thắc mắc
                          Chuyện sống còn theo định mệnh đã ghi
                          Chết nào đẹp như khi người điên chết,
                          Đau khổ không còn tiễn bước chốn Thiên Thu . "

                          ("Cuồng Điên" Song Anh thoát dịch )
                           
                          *
                           
                          Hôm nào em rảnh, mình đi ăn cơm chung và "chộp" NOËL nha ! Hỗm rày có 7 lắm chuyện ko hay. Nay thì đỡ chút rồi !
                          Có gì mình gặp trưóc GS - Còn không thì 7 cũng chúc MV & gia đình vui vẻ bình an trong đêm Giáng Sinh.
                          [sm=kissing.gif][sm=kissing.gif]
                          Chị Bảy
                          #28
                            Viet duong nhan 21.12.2006 10:07:08 (permalink)
                            Depuis longtemps…

                            Depuis longtemps
                            Les hommes se détruisent entre eux
                            Ils vivent aveuglément
                            Pour la gloire et l’argent
                            Ils perdent la vérité
                            Le vrai sens de la vie
                            Le mensonge les habite
                            L’amour se meurt
                            A cause de l’orgueil, de l’égoïsme
                            C’est une horreur de voir ce monde se déverser dans la coupe du malin !
                            Il faut faire quelque chose avant qũ il ne soit trop tard !
                            Les hommes se dispersent, se perdent dans le désert de toutes les tentations.
                            Tu es le seul, Dieu !
                            C’est toi qui dois nous rassembler
                            Nous rappeler notre fraternité
                            Nous dire que l’amour seul est la vérité
                            L’amour c’est l’origine de la vie,
                            C’est toi !
                            Viens, je t’appelle !
                            Sauve le monde !

                            Thiên Kim Agnès HIVER


                            *

                            Bài thơ này của Thiên Kim hơi khó dịch từng câu. Có lẽ một phần vì ý hơi tản mác so với những bài thơ khác, một phần vì luật thơ Pháp ít khắc khe hơn thơ Việt. Bài phỏng dịch chỉ cốt ý ghi lại những ý chính của bài thơ nguyên thủy.

                            *


                            Đã Từ Lâu



                            Từ lâu, đã từ lâu
                            Con người hận thù nhau
                            Mù lòa trong vực thẳm
                            Danh vọng với sang giàu
                            Đắm chìm trong ảo tưởng
                            Tin yêu vùi hố sâu

                            Thương thay lòng ích kỷ
                            Giết nhân loại từng giờ
                            Phân hoại tràn vạn lý
                            Đời sao nỡ làm ngơ

                            Van lạy Đấng toàn năng
                            Rộng ban ơn cứu rỗi
                            Rẽ chia xin chắp nối
                            Từ nơi Cõi vĩnh hằng

                            Đào Hùng phỏng dịch
                            Nov 22/2006


                            *

                            Đã Từ Lâu

                            Đã từ bao ngàn năm
                            Loài người mê chém. giết
                            Chút hư danh làm nhân sinh mê mệt
                            Chuộng sang giầu
                            Nhân nghĩa . . . ngoảnh quay đi
                            Con người coi đồng loại chẳng ra gì
                            Tình thương mến đang dần xa rời họ
                            Chỉ ích kỷ,
                            kiêu căng
                            quẩn quanh đây đó
                            Họ loạn cuồng trong chiếc lọ vô tâm
                            Phải làm gì để đánh thức thế nhân
                            Đang ngụp lặn giữa tối tăm hủy diệt
                            Cao Xanh hỡi
                            Đây :
                            lời nguyện cầu tha thiết
                            Xin một lần . . .
                            hãy cứu giúp nhân sinh
                            Bắt loài người hiểu rõ nghĩa Nhân Tình
                            Niềm cội rễ trong đáy tim nhân loại
                            Chỉ Người thôi,
                            Con xin Người nhìn lại
                            Lời nguyện cầu
                            Quì lậy đấng Cao Xanh
                            *
                            NguyễnTâmHàn


                            Mến tặng ThiênKim như một chút quà nhân dịp mùa lễ cuối năm. NTHàn
                            #29
                              Viet duong nhan 08.06.2007 05:20:31 (permalink)
                               
                              Elle !

                              Tout ce qu’ il lui appartient, autour d’elle, sont des objets inanimés, sans vie.
                              Malheurêusement, elle ne se rend pas compte de sa pauvreté, đe sa misère d’être toute seule, de ne pas savoir se faire des amis.
                              Elle est seule, et bien seule.
                              D’accord, les objets l’accompagnent, mais ils n’ont pas de cœur, ni d’âme.
                              Elle est seule avec ses objets dans la pauvreté absolue d’être démunie d’amour d’autrui, đémunie de l’essentiel :
                              L’amour et l’amitìé.
                              Je parle d’elle car elle est si perđue dans son monde ; je la connais et je crois être la seule à m’interesser à elle. Je suis sa seule amie, elle n’est pas facile comme amie car son aveuglement l’empêche d’ouvrir son cœur et de donner aux autres. Elle veut tout pour elle, et ne partage pas. Comment nouer une amitìe avec une personne si centrée sur son argent, son matériel. Je dirais qũelle est pas mal avare, et avare en cœur aussi. C’est difficile d’être son amie, je le redis, ce n’est vraiment pas facile de faire tout le boulot de l’amitìe. Une amie qui ne donne pas, qui n’échange guère, est-ce vraiment une amie ?

                              Thiên Kim Agnès HIVER
                              #30
                                Thay đổi trang: < 123 > | Trang 2 của 3 trang, bài viết từ 16 đến 30 trên tổng số 32 bài trong đề mục
                                Chuyển nhanh đến:

                                Thống kê hiện tại

                                Hiện đang có 0 thành viên và 2 bạn đọc.
                                Kiểu:
                                2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9