Câu Chuyện Một Giấc Mơ
Thay đổi trang: < 12 | Trang 2 của 2 trang, bài viết từ 16 đến 30 trên tổng số 30 bài trong đề mục
tueuyen 28.10.2008 04:40:39 (permalink)
0




*** 

“ĐỪNG NGHĨ VỀ NHỮNG GÌ CẬU BỎ LẠI SAU LƯNG,”  NHÀ GIẢ KIM NÓI với Santiago khi họ bắt đầu cưỡi ngựa vượt trên làn cát của sa mạc.  “Mọi thứ được viết trong Tâm Linh của Thế Giới, và nó sẽ là vĩnh viễn.”

“Đàn ông mơ ngày trở lại nhà hơn là lúc ra đi,” Santiago.  Cậu ta tập lại cho quen với sự yên lặng của sa mạc.

“Nếu nó là một thứ tìm thấy được làm từ  thứ tinh khiết, nó không bao giờ bị nhiễm ô.  Và là một thứ có thể luôn luôn trở lại.  Nếu thứ mà cậu tìm thấy chỉ làm một khoảnh khắc của ánh sáng, như sự bùng nổ của một ngôi sao, cậu sẽ không tìm thấy gì trong sự trở lại của cậu.”

Ông cụ đang nói bằng ngôn ngữ của thuật giả kim.  Nhưng Santiago biết rằng ông ta đang liên hệ đến Fatima.

Thật khó khăn để không nghĩ đến những gì cậu bỏ lại sau lưng.  Sa mạc, với sự đơn điệu tẻ nhạc bất tận của nó, làm cho Santiago mộng mơ.  Cậu ta vẫn còn nhìn thấy những cây chà là, những giếng nước, và khuôn mặt của người con gái mình yêu.  Cậu có thể người Anh Cát Lợi tại những cuộc thử nghiệm của ông ta, và anh chàng  chăn lạc đà là một người thầy nhưng không nhận thức về điều ấy.  Có thể ông cụ giả kim chẳng có bao giờ biết yêu, Santiago nghĩ như thế.

Ông cụ giả kim cưỡi ngựa phía trước, với con chim ưng trên vai ông ta.  Con chim giỏi biết ngôn ngữ của sa mạc, và bất cứ khi nào họ dừng lại, nó bay đi tìm trò chơi.  Trong ngày đầu tiên nó trở lại với một con thỏ, và trong ngày thứ hai  với hai con thỏ.

Đêm đến, họ trải thảm ngủ và giữ kín những đóm lửa.  Những đêm của sa mạc lạnh, và trở nên tối hơn và tối tăm hơn khi tuần trăng qua đi.  Họ đã đi một tuần, chỉ nói về sự phòng ngừa cần thiết cần thi hành để tránh những chiến trận của bộ tộc.  Chiến tranh tiếp diễn, và ở thời điểm làn gió mang theo mùi đặc sệt bệnh hoạn của máu. Những cuộc chiến xảy ra gần bên cạnh, và làn gió nhắc Santiago rằng có những ngôn ngữ của những điềm chỉ dẫn, luôn luôn chỉ cho cậu những gì mắt của cậu đã không thể quán sát.

Trong ngày thứ bảy, ông cụ giả kim đã hạ trại sớm hơn bình thường.  Con chim ưng bay đi tìm mồi, và ông cụ trao cho Santiago bình đựng nước của ông ta.

“Và cụ chẳng gì với tôi trên đường,” Santiago nói.  “Tôi nghĩ rằng cụ sẽ dạy tôi những gì cụ biết.  Lúc trước, tôi đã cưỡi lạc đà vượt sa mạc với một người có những quyển sách về thuật giả kim.  Nhưng tôi không thể học bất cứ gì từ những quyển sách ấy.”

“Chỉ có một cách để học,” ông cụ trả lời.  “Nó thông qua những hành động.  Mọi thứ cậu cần biết cậu sẽ học qua cuộc hành trình.  Cậu chỉ cần học thêm một điều nữa thôi.”

Santiago muốn biết điều đó là gì, những ông cụ đang tìm gì ở chân trời, đâu là hình bóng của con chim ưng.

“Tại sao cụ được gọi là nhà giả kim?”

“Bởi vì đó chính là ta?”

“Và điều gì đã sai khi những nhà giả kim khác cố gắng để làm ra vàng nhưng không thể làm thế?”

“Họ chỉ tìm kiếm vàng mà thôi,”  người đồng hành trả lời.  “Họ tìm kiếm kho tàng của Huyền Thoại Cá Nhân, nhưng không thật sự muốn sống với Huyền Thoại Cá Nhân, hay tâm nguyện của mình.”

“Điều gì mà tôi vẫn cần phải biết?” Santiago hỏi.

Nhưng ông cụ tiếp tục nhìn về chân trời.  Và cuối cùng con chim ưng trở lại với mồi của nó.  Họ đào một lỗ và đốt lửa trong ấy, vì thế ngọn lữa sẽ không thể bị thấy.

“Ta là nhà giả kim đơn giản chì gì ta là nhà giả kim,”  ông cụ nói, khi ông ta chuẩn bị thức ăn.  “Ta học kỷ năng ấy từ ông nội của ta, ông ấy học từ bố ông ta, và như thế,  ngược dòng cho đến sự tạo dựng của thế giới.  Trong những thời gian ấy, Kiệt Tác có thể được viết đơn giản trên một Phiến Ngọc Lục Bảo.  Nhưng con người đã từ chối những thứ đơn giản,  và viết thành những luận văn, diễn giải chú thích, và những giáo trình triết học.  Họ bắt đầu cảm thấy rằng họ biết một phương pháp, một con đường giỏi giang hơn những kẻ khác đã biết.  Tuy thế những Phiến Ngọc Lục Bảo vẫn tồn tại cho đến ngày nay.”

“Những gì được viết trên Phiến Ngọc Lục Bảo?”  Santiago muốn biết.

Ông cụ bắt đầu vẽ trên cát, và hoàn tất hình vẽ không đầy năm phút.  Khi ông ta vẽ, Santiago nghĩ về vị vua già, và khu chợ nơi họ đã gặp nhau ngày ấy;  dường như nó đã diễn ra hàng năm trước đây.

“Đây là những gì được viết trên Phiến Ngọc Lục Bảo,”  ông cụ nói, khi vừa viết xong.

Santiago cố gắng để đọc những gì được viết trên cát.

“Nó là một mật mã,” cậu ta nói, hơi chán nản một chút.  “Nó giống như những gì tôi đã thấy trong những quyển sách của người Anh Cát Lợi.”

“Không,”  ông cụ trả lời.  “Nó giống như cánh chim bay của hai con diều hâu đó; nó không thể được hiểu bằng lý trí đơn thuần.  Phiến Ngọc Lục Bảo là một thông điệp trực tiếp đến Tâm Linh Thế Giới.

“Những nhà thông tuệ hiểu rằng thế giới tự nhiên này chỉ là một hình ảnh và là một bản sao chép của thiên đàng.  Sự tồn tại của thế giới này chỉ là sự đoan chắc rằng có tồn tại một thế giới và là một thế giới toàn hảo.  Tạo Hóa tạo dựng thế giới vì thế, qua những đối tượng có thể thấy được, con người có thể thấu hiểu sự giáo huấn tâm linh của ngài và sự diệu kỳ của tuệ trí củaTạo Hóa.  Đó là ý nghĩa mà ta muốn nói bằng ngôn từ “hành động”.

“Thế tôi có nên hiểu những gì trên Phiến Ngọc Lục Bảo không ?”

“Có thể, nếu cậu ở trong phòng luyện đan của thuật giả kim, đây sẽ là đúng thời điểm để học phương pháp tuyệt hảo nhất để thấu hiểu Phiến Ngọc Lục Bảo.  Nhưng cậu đang ở sa mạc.  Vì thế hãy tự hòa mình trong ấy.  Sa mạc sẽ cho cậu một sự thông hiểu thế giới, thực tế, bất cứ thứ gì trên bề mặt của trái đất sẽ làm như thế.  Cậu ngay cả không phải hiểu sa mạc:  tất cả cậu phải làm là suy tư một hạt cát đơn giản, và cậu sẽ thấy trong nó sự kỳ diệu của tạo hóa.”

“Làm thế nào để tôi tự hòa mình vào sa mạc?”

“Hãy lắng nghe trái tim mình.  Nó biết tất cả, bởi vì nó đến từ Tâm Linh của Thế Giới, và nó sẽ trở lại chốn ấy một ngày nào đấy."
 
***
 
*** 

HỌ BĂNG QUA SA MẠC HAI NGÀY KHÁC NỮA TRONG YÊN LẶNG.  Ông cụ giả kim trở nên thận trọng nhiều hơn, bởi vì họ đang tiến đến một vùng nơi chiến trận đang diễn ra khốc liệt.  Khi họ di chuyển, Santiago cố gắng để lắng nghe trái tim của cậu.

Không dễ dàng để làm thế; trong thời gian mới đầu, trái tim luôn luôn sẵn sàng để kể chuyện của nó, nhưng về sau này nó không đúng nữa.  Đã có những thời gian trái tim của cậu dành hàng giờ để kể về những chuyện buồn rầu của nó, và vào những lúc khác, nó trở nên quá xúc cảm với bình minh của sa mạc mà cậu ta phải dấu đi dòng nước mắt của mình.  Trái tim của cậu ta đập nhanh hơn khi nói với Santiago về kho tàng, và chậm hơn khi cậu ta bước  vào chân trời vô tận của sa mạc.  Nhưng trái tim không bao giờ lặng im, ngay cả khi Santiago và ông cụ chìm vào yên tĩnh.

“Tại sao chúng ta phải lắng nghe trái tim của mình?”  cậu ta hỏi, khi họ đang dựng lều cho ngày hôm ấy.

“Bởi vì, bất cứ nơi nào trái tim của cậu ở, thì đấy là nơi cậu sẽ tìm ra kho tàng.”

“Nhưng trái tim của tôi rung động.  Nó có mộng mơ của nó, nó tiếp nhận cảm xúc, và nó trở nên đam mê trước một người đàn bà của sa mạc.  Nó đòi hỏi đủ thứ ở tôi, và nó làm tôi mất ngủ nhiều đêm, khi tôi đang nghĩ về nàng.”

“Ô, thế thì tốt thôi.  Trái tim của cậu đang sống.  Hãy tiếp tục lắng nghe những gì nó nói.”

Trải qua ba ngày kế tiếp, hai người du hành ngang qua một số người bộ tộc vũ trang, và thấy một số khác ở chân trời.  Trái tim Santiago bắt đầu nói về sợ hải.  Nó nói với cậu ta những câu chuyện từ Trái Tim của Thế Giới, những câu chuyện của những người lăn xả vào tìm kiếm kho tàng và chẳng bao giờ thành công.  Thỉnh thoảng nó làm cậu ta sợ hải với ý tưởng rằng cậu sẽ không thể tìm thấy kho tàng của mình, hay rằng cậu ta có thể chết trong sa mạc.  Vào những lúc khác, nó nói với cậu rằng nó mãn nguyện rồi: nó đã tìm thấy tình yêu và sự giàu sang.

“Trái tim tôi là một kẻ phản bội,”  Santiago nói vời ông cụ giả kim, khi họ dừng lại để cho những con ngựa ngơi nghĩ.  “Nó không muốn tôi tiếp tục.”

“Có ý nghĩa đấy,” ông cụ trả lời.  “Cố nhiên, nó sợ rằng, trong sự theo đuổi ước mơ, cậu có thể mất tất cả những gì cậu đã được.”

“Ô, thế thì, tại sao tôi phải lắng nghe trái tim của tôi?

“Bởi vì cậu sẽ không bao giờ có thể giữ nó yên lặng được nữa.  Ngay cả nếu cậu giả vờ như không phải nghe những gì nó nói với cậu, nó sẽ luôn ở đấy trong cậu, nhắc lại cho cậu những gì cậu nghĩ về cuộc đời và về thế giới.”

“Cụ nói thế có nghĩa là tôi phải lắng nghe, ngay cả nếu nó bội phản, không trung thực.”

“Sự bội phản là một sự bùng nổ xảy đến không thể đoán trước.  Nếu cậu biết trái tim của cậu tốt, nó sẽ không bao giờ có thể làm như vậy đối với cậu.  Bởi vì cậu biết mộng mơ và ao ước của nó, và sẽ biết đối phó với chúng thế nào.

“Cậu sẽ không bao giờ thoát khỏi trái tim của cậu. Vì thế tốt hơn là lắng nghe những gì nó phải nói.  Bằng cách ấy, cậu sẽ chẳng bao giờ phải sợ hải một sự bùng nổ không biết trước.”

Santiago tiếp tục lắng nghe trái tim khi họ băng qua sa mạc.  Cậu trở nên thông hiểu những lý sự và cạm bẩy của nó, và chấp nhận nó như nó là.  Cậu đánh mất sự sợ hải, và quên đi sự cần thiết trở lại ốc đảo, bởi vì, một chiều nọ, trái tim cậu nói rằng nó vui tươi và hạnh phúc.  “Ngay cả mình thỉnh thoảng phàn nàn,” nó nói, “là bởi vì tôi là trái  tim của một người, và những trái tim của con người là như thế ấy.  Người ta sợ hải theo đuổi những ước mơ quan trọng nhất của họ, bởi vì họ cảm thấy rằng họ không xứng đáng với chúng, hay là họ sẽ không thể đạt được chúng.  Chúng tôi, những trái tim của họ, trở nên sợ hải chỉ nghĩ về những người yêu thương sẽ ra đi mãi mãi, hay của những thời điểm đáng lý tốt đẹp lại không như thế, hay của những kho tàng có thể tìm thấy nhưng lại bị chôn vùi vĩnh viễn trong làn cát nóng.  Bởi vì, khi những điều này xảy ra, chúng tôi đau khổ vô cùng.”

“Trái tim của tôi sợ hải rằng nó phải đau khổ,” Santiago nói với ông cụ vào một đêm khi họ nhìn lên bầu trời đen thẩm không trăng.

“Nói với trái tim của cậu rằng sợ hải khổ đau thì tệ hại hơn là chính khổ đau.  Và rằng không có trái tim nào lại không phải chịu những khổ đau trong khi đi tìm nguyện vọng hay ước mơ của nó, bởi vì mỗi giây phút của việc truy tầm là mỗi khoảnh khắc của sự gặp gở với Tâm Linh của Vũ Trụ và với sự vĩnh cữu.

Mỗi giây phút của việc truy tầm là mỗi khoảnh khắc của sự gặp gở với Tâm Linh của Vũ Trụ và với sự vĩnh cữu” Santiago nói với trái tim của cậu như thế.  “Mỗi khi mình thật sự đang đi tìm kho tàng của mình, mỗi ngày là rạng rở, bởi vì mình biết rằng mỗi giờ là một phần của niềm mơ ước.  Khi mình thật sự đang đi tìm kho tàng của mình, mình sẽ khám phá những thứ trên đường đi mà mình chẳng bao giờ thấy mình không có can đảm để thử nghiệm những thứ mà dường như không thể có được cho một kẻ chăn cừu nhằm đạt đến.”

Thế là trái tim của cậu ta yên bình, tĩnh lặng cho cả buổi chiều.  Tối hôm ấy, Santiago ngủ một giấc ngủ thật sâu, thật say sưa, và khi thức dậy, trái tim của cậu bắt đầu nói với cậu những việc đến từ Tâm Linh của Vũ Trụ.  Nó nói rằng những ai hạnh phúc có niềm tin nơi Tâm Linh của họ.  Và rằng hạnh phúc có thể tìm thấy nơi từng hạt cát của sa mạc, như nhà giả kim đã từng nói. Bởi vì mỗi hạt cát là một khoảnh khắc của sáng tạo, và vũ trụ đã có hàng triệu năm để tạo nên nó.  “Mỗi người trên trái đất có một kho tàng chờ đợi họ,” trái tim của Santiago nói như thế.  “Chúng tôi, những trái tim của con người không mấy khi nói nhiều về những kho tàng ấy, bởi vì loài người đã không còn muốn tìm kiếm nó nữa.  Chúng tôi chỉ nói về chúng với những thanh thiếu niên.  Và về sau này, chúng tôi đơn giản để cuộc đời tiếp tục một cách hồn nhiên,  trong phương hướng của chính nó, hướng về số phận, định mệnh, nghiệp quả của chính nó.  Nhưng, bất hạnh thay, rất ít con đường phô bày, sắp đặt, hay bố trí cho họ - con đường đến Huyền thoại Cá Nhân, hay ước mơ hay tâm nguyện của họ và đến hạnh phúc.  Hầu hết mọi người thấy thế giới như một nơi đáng sợ hải, và bởi vì họ hành động, thế giới quay đi, quả vậy, thế giới là một địa điểm đáng sợ.

“Thế là, chúng tôi, những trái tim của họ, nói nhiều hơn và nhiều hơn một cách nhẹ nhàng, dịu dàng, dễ thương.  Chúng tôi không bao giờ ngừng nói ra, nhưng chúng tôi bắt đầu hy vọng rằng những lời của chúng tôi sẽ không được nghe: chúng tôi không muốn người ta đau khổ bởi vì họ không muốn nghe theo trái tim của họ.”

“Tại sao những trái tim của con người ta không nói với họ tiếp tục theo đuổi hoài vọng, ước mơ, hay tâm nguyện của mình,”Santiago hỏi với ông cụ như thế. 

“Bởi vì đấy là những điều làm trái tim khổ đau nhất, và những trái tim không muốn đau khổ.”

Từ dạo ấy, Santiago đã hiểu trái tim của cậu hơn.  Cậu ta yêu cầu nó, xin vui lòng, đừng bao giờ ngừng nói chuyện với cậu.  Santiago yêu cầu như thế khi cậu quanh quẩn lạc lối xa với ước mơ của cậu, trái tim nhấn mạnh lên cậu và cất tiếng báo động.  Cậu ta thề rằng, mỗi khi nghe cảnh báo, cậu sẽ lưu tâm đến thông điệp của nó.

Đêm ấy, Santiago kể lại tất cả những điều này với ông cụ giả kim.  Và ông cụ hiểu rằng trái tim của cậu đã trở lại với Âm Thinh của Vũ Trụ.

“Thế thì tôi phải làm gì bây giờ?”

“Tiếp tục thẳng hướng đến Kim Tự Tháp,”  ông cụ nói.  “Và tiếp tục để ý đến những điềm chỉ dẫn.  Trái tim của cậu vẫn có thể chỉ hướng cho cậu nơi nào là kho tàng.”

“Đây có phải là một thứ tôi vẫn cần phải biết?”

“Không,”  ông cụ trả lời.  “Việc cậu cần phải biết là điều này:  trước khi một giấc mơ được hiện thực, Tâm Linh của Vũ Trụ thử thách mọi thứ và điều ấy được học trên đường đi.  Nó làm điều này không phải vì nó là xấu xa, nhưng vì thế chúng ta có thể hiện thực giấc mơ của chúng ta, thông thạo các bài học chúng ta học khi chúng ta tiến đến những giấc mơ của chúng ta.  Đây là điểm mà hầu hết mọi người bỏ cuộc.  Nó là điểm, như chúng ta nói trong ngôn ngữ của sa mạc, một người chết vì khát khi những cây chà là xuất hiện ở chân trời.”

“Mỗi sự tìm kiếm bắt đầu với sự may mắn đầu tiên.  Và mỗi sự tìm kiếm chấm dứt với sự chiến thắng của người được thử thách thật nghiệt ngã.”

Santiago nhớ lại một châm ngôn cổ xưa của đất nước cậu.  Nó nói rằng giờ khắc tối tăm nhất của ban đêm đến chỉ trước khi bình minh.

***
 





***

NGÀY TIẾP THEO, DẤU HIỆU ĐẦU TIÊN CỦA NGUY HIỂM XUẤT HIỆN.  Ba người vũ trang bộ tộc tiến đến, và hỏi Santiago và ông cụ giả kim đang làm gì ở đấy.

“Tôi đang đi săn với con chim ưng của tôi,” ông cụ trả lời.

“Chúng tôi sẽ phải tra xét các người để xem quý vị có vũ trang không.”  Một người họ nói.

Ông cụ xuống ngựa một cách chậm chạp, và Santiago cũng làm như thế.

“Tại sao cậu mang theo tiền?” một người vũ trang hỏi, khi ông ta tìm thấy trong túi của Santiago.

“Tôi cần nó để đến những Kim Tự Tháp,”  cậu nói.

Người khám xét hành lý ông cụ giả kim tìm thấy một lọ bẹt chứa đấy chất lỏng, và một quả trứng bằng thủy tinh hơi lớn hơn một trứng gà.

“Đây là những thứ gì?” hắn hỏi.

“Đấy là Hòn Đá của Triết Gia và Thuốc Trường Sinh Bất Lão.  Nó là Kiệt Tác của những nhà giả kim.  Bất cứ ai uống thuốc ấy sẽ không bao giờ bị bệnh nữa, và một mãnh vở từ hòn đá ấy có thể biến bất cứ kim loại nào thành vàng.”

Những người Ả Rập cười to với ông cụ, và ông cụ cũng cười theo.  Họ nghĩ câu trả lời của ông cụ là để đùa vui, và họ cho phép Santiago cùng ông cụ tiếp tục hành trình với tất cả những hành trang của họ.

“Cụ có lãng trí không?”  Santiago hỏi ông cụ giả kim, khi họ di chuyển.  “Cụ làm thế với mục đích gì?”

“Để chỉ cho cậu một trong những bài học đơn giản của cuộc đời,”  ông cụ trả lời.  “Khi cậu sở hữu kho tàng vĩ đại trong cậu. và cố gắng nói với những người khác về nó, rất ít ai tin cậu.”

Họ tiếp tục băng qua sa mạc.  Với mỗi ngày qua đi, trái tim của Santiago càng trở nên im lặng hơn.  Nó không còn muốn biết nữa về những thứ của quá khứ hay tương lai; nó chỉ chú trọng một cách đơn giản hay chỉ có thể suy tư về sa mạc, và để uống cạn với Santiago từ Tâm Linh của Vũ Trụ.  Cậu và trái tim của mình đã trở thành bạn với nhau, và bây giờ chẳng ai có thể bội phản ai cả.

Khi trái tim nói với Santiago, nó cung cấp một sự kích thích đến cậu, và để trao cho cậu sức mạnh, bởi vì những ngày im lặng ở đấy trong sa mạc thì chán ngắt tẻ nhạt.  Trái tim nói với cậu những gì là phẩm chất mạnh mẽ nhất của cậu: sự can đảm của cậu khi từ bỏ đàn cừu và trong sự cố gắng sống với Huyền Thoại Cá Nhân của mình, và sự  nổ lực hăng hái trong thời gian cậu làm việc tại cửa hàng pha lê.

Và trái tim của Santiago nói với cậu một vài thứ khác mà cậu chưa hề chú ý đến:  nó kể cho cậu những nguy hiểm mà đã đe dọa cậu, nhưng cậu chẳng bao giờ nhận thấy.  Trái tim nói với rằng một lần nó đã dấu khẩu súng cậu lấy của bố cậu, bởi vì có thể  rằng cậu có thể tổn thương chính mình.  Và nó nhắc cho Santiago về ngày khi cậu bị bệnh và ói mửa trong cánh đồng, sau đó cậu đã rơi vào một giấc ngủ say và sâu.  Có hai tên trộm xa phía trước dự định đánh trộm đàn cừu và giết cậu.  Nhưng, vì Santiago đã không đi ngang qua đó, chúng phải bỏ đi, và nghĩ rằng cậu đã thay đổi đường đi.

“Có phải trái tim của con người luôn luôn giúp  đở họ?”  cậu hỏi ông cụ.

“Hầu như chỉ những trái tim của ai đang cố gắng để hiện thực Huyền Thoại Cá Nhân của mình.  Nhưng chúng thật sự giúp những thanh thiếu niên, những người say rượu, và cũng như những người già.”

“Đấy có phải là tôi sẽ chẳng bao giờ lâm vào tình trạng nguy hiểm?”

“Nó chỉ có nghĩa là trái tim làm những gì mà nó có thể,”  ông cụ nói.

Một chiều nọ, họ đi ngang qua cắm trại của một trong những bộ tộc.  Tại mỗi góc của khu vực cắm trại là những người Ả Rập trong những tranh phục trằng tuyệt đẹp, với vũ khí sẵn sàng.  Những người ấy đang hút thuốc bằng ống điếu hookah của họ và đang trao đổi những câu chuyện từ những chiến trận.  Chẳng ai để ý đến hai người du hành.

“Không có nguy hiểm,” Santiago nói, khi họ đang di chuyển ngang qua khu cắm trại.

Ông cụ giọng giận rằng: “Tin tưởng trái tim của cậu, nhưng đừng bao giờ quên rằng chúng ta đang ở trong sa mạc.  Khi người ta trong tình trạng chiến tranh với kẻ khác, và Tâm Linh Của Vũ Trụ có thể nghe tiếng kêu thét, la hét của chiến trận.  Không ai không bị ảnh hưởng những hệ quả khi mọi thứ dưới ánh mặt trời cũng như không ai có thể tránh ánh nắng mặt trời.”

Tất cả là một, Santiago nghĩ thế.  Và rồi, đúng như sa mạc muốn chứng tỏ rằng ông cụ đúng, hai người cưỡi ngựa xuất hiện phía sau hai kẻ du hành.

“Các vị không thể đi xa hơn,” một người nói.  “Các vị đang trong vùng chiến sự của các bộ tộc.”

“Tôi không đi xa lắm,” ông cụ trả lời, nhìn thẳng vào mắt của những kỵ mã.  Họ im lặng một tí, và rồi thì đồng ý cho hai người đi tiếp.

Santiago nhìn sự trao đổi một cách thích thú.  “Cụ chế ngự những kỵ mã đó với cách cụ nhìn họ.”

“Đôi mắt của chúng ta biểu lộ sức mạnh của tâm linh,”

Điều ấy đúng, Santiago nghĩ.  Cậu ta chú ý rằng, trong đám đông những người vũ trang của khu cắm trại, có một người nhìn đăm đăm vào họ.  Ông ta ở xa quá nên khuôn mặt ông không thể thấy rõ.  Nhưng Santiago chắc chắn rằng ông ta đang nhìn về hai người.

Cuối cùng,  khi họ đi ngang qua một rặng núi trải rộng cả chân trời, ông cụ giả kim nói rằng chỉ còn hai ngày nữa là đến Kim Tự Tháp.

“Nếu chẳng bao  lâu nữa thì chúng ta  sẽ chia tay nhau trên những con đường riêng rẻ, thế thì xin cụ dạy cho tôi về thuật giả kim,”  Santiago nói.

“Cậu đã biết về thuật giả kim rồi.  Đó là quán sát, nhận thức, thấu hiểu Tâm Linh của Vũ Trụ, và khám phá kho tàng đã sẵn dành cho cậu.”

“Không, đó không phải là ý của tôi.  Tôi đang nói về việc chuyển biến kim loại thành vàng.”

Ông cụ giả kim rơi vào im lặng như sa mạc, và chỉ trả lời cho Santiago khi họ dừng lại để ăn.

“Mọi thứ trong vũ trụ tiến hóa, và đối với những người thông tuệ, vàng là kim loại tiến hóa xa nhất. Đừng hỏi ta tại sao; ta không biết tại sao.  Ta chỉ biết là Truyền Thống thì luôn luôn đúng.

“Con người chẳng bao giờ hiểu thấu những từ ngữ của thông tuệ.  Do vậy, thay vì vàng hiện hữu như một biểu tượng của tiến hóa, trở thành căn bản của những xung đột.”

“Có nhiều ngôn ngữ nói về những thứ ấy,”  Santiago nói.  “Có thời gian khi, đối với tôi, tiếng kêu của một con lạc đà không có ý nghĩa gì hơn là tiếng kêu ấy.  Rồi thì nó trở nên một dấu hiệu của nguy hiểm.  Và cuối cùng, lần nữa nó lại chỉ trở thành một tiếng kêu.”

Nhưng rồi thì cậu ta dừng lại.  Ông cụ giả kim chắc chắn đã biết tất cả những điều đó rồi.

“Ta biết những nhà giả kim chân chính,”  ông cụ tiếp tục.  “Họ giam mình trong những phòng luyện đan, và cố gắng để tạo ra, như vàng có.  Và họ đã tìm thấy Hòn Đá Triết Gia, bởi vì họ hiểu rằng khi những gì đấy tiến hóa, mọi thứ chung quanh cũng tiến hóa theo.

“Những người khác tình cờ gặp hòn đá bởi ngẫu nhiên.  Họ đã có một tặng phẩm rồi, và tâm linh họ đã sẵn sàng hơn cho những thứ như thế hơn là những người khác.  Nhưng họ không được quan tâm đến.  Họ thì rất hiếm.

“Và thế thì có những kẻ khác, những người chi thích thú vàng.  Họ chẳng bao giờ khám phá ra bí mật.  Họ quên rằng chì, đồng, và sắt có Huyền Thoại Cá Nhân riêng của chúng để hoàn thành.  Và bất cứ người nào quấy rầy, can thiệp, hay gây trở ngại cho một thứ khác thì sẽ chẳng bao giờ khám phá ra chính mình.”

Những ngôn từ ông cụ giả kim vang dội ra như một lời nguyền.  Ông chồm tới và nhặt lên một võ ốc từ trên mặt đất.

“Sa mạc này từng là biển,”  ông cụ nói.

“Tôi đã để ý thấy điều ấy,” Santiago trả lời.

Ông cụ giả kim nói cậu ta đặt võ ốc bên tai cậu.  Santiago đã từng làm như thế biết bao lần khi cậu còn bé, và cậu nghe âm thinh của biển cả.

“Biển cả tiếp tục sống trong võ ốc này, bởi vì đó là Huyền Thoại Cá Nhân của nó.  Và nó sẽ chẳng bao giờ ngừng làm như thế cho đến khi sa mạc lại một lần nữa đầy nước.”

Họ trèo lên lưng ngựa, và hướng về phía những Kim Tự Tháp của Ai Cập.
 
***
 
MẶT TRỜI ĐANG LÊN KHI TRÁI TIM SANTIAGO BÁO TIN MỘT DẤU HIỆU HIỂM NGUY.  Họ đang bị bao quanh bởi những đụn cát khổng lồ, và Santiago nhìn ông cụ giả kim để xem ông có cảm thấy gì không.  Nhưng ông cụ chẳng có biểu hiện gì cảnh báo hiểm nguy.  Năm phút sau, cậu ta thấy hai người cưỡi ngựa phía trước họ.  Trước khi Santiago có thể cất tiếng với ông cụ, hai người trở thành mười, và rồi cả trăm. Và họ xuất hiện khắp mọi nơi trong những đụn cát.
Họ là những người bộ tộc ăn mặc toàn xanh dương, với những vòng đen quanh khăn vấn che đầu.  Mặt mũi họ dấu sau những làn vải xanh và chỉ để lộ đôi mắt.
Mặc dù từ ở xa, nhưng đôi mắt họ biểu lộ một sức mạnh của tâm linh. Và đôi mắt họ nói lên ngôn ngữ của cái chết.

***
 





***
HAI NGƯỜI BỊ ĐƯA ĐẾN GẦN BÊN MỘT TRẠI VŨ TRANG.  Một chiến binh  đẩy Santiago và ông cụ vào một ngôi lều nơi người thủ lĩnh đang họp với những cấp chỉ huy của ông ta.
“Đây là những kẻ gián điệp,”  một người nói.
“Chúng tôi chỉ là những kẻ du hành,” ông cụ trả lời.
“Các người được thấy ở trại của kẻ thù ba ngày trước đây. Và các người đã nói chuyện với một trong các kẻ vũ trang ở đấy.”
“Tôi chỉ là một kẻ quẩn quanh trong sa mạc và để hiểu những vì sao” ông cụ giả kim nói.  “Tôi chẳng có tin tức gì về quân sự hay về sự di chuyển của những bộ tộc.  Tôi chỉ hành động đơn giản như một kẻ hướng đạo cho bạn của tôi đây.”
“Ai là bạn của ông?”  thủ lĩnh hỏi.
“Một nhà giả kim,” ông cụ trả lời.  “Cậu ta hiểu năng lực của thiên nhiên.  Và cậu  sẽ cho ông thấy những năng lực phi thường của cậu ta.”
Santiago lắng nghe một cách yên lặng và sợ hải.
“Người ngoại quốc làm gì ở đây?”  một người khác hỏi.
“Cậu ta mang tiền đến cho bộ tộc của ông,” ông cụ nói, trước khi Santiago có thể nói một lời nào.  Và lấy túi của cậu, ông cụ đưa những đồng tiền vàng cho người thủ lĩnh.
Người cầm đầu nhận tiền mà không nói một lời nào.  Đủ để mua một khối lượng không ít vũ khí.
“Nhà giả kim là gì?” cuối cùng ông ta hỏi.
“Đấy là một người thông hiểu thiên nhiên và thế giới.  Nếu ông ta muốn, ông ta có thể phá hủy khu trại này nới năng lực của gió.”
Những người đàn ông phá lên cười ha hả.  Họ quen với những cuộc chiến đấu cướp bóc tàn phá, và biết rằng gió không thể mang đến cho họ một trận cuồng phong hủy diệt.  Tuy nhiên mỗi người cảm thấy tim họ đập nhanh hơn.  Họ là những người đàn ông của sa mạc, và họ kinh khiếp những nhà phù thủy.
“Tôi muốn thấy cậu ta biểu diễn,” người thủ lĩnh nói.
“Cậu ta cần ba ngày,”  ông cụ giả kim trả lời.  “Cậu ta sẽ chuyển biến mình thành gió, chỉ để chứng tỏ năng lực của cậu ta.  Nếu cậu không thể làm được như thế, chúng tôi hạ mình dâng mạng sống của chúng tôi cho ông, cho danh dự của bộ tộc này.”
“Ông không thể đưa cho tôi những gì đã ở trong tay tôi,” người thủ lĩnh nói một cách kiêu hảnh.  Nhưng ông ta cho những nhà du hành ba ngày.
Santiago đang rúng động với kinh khiếp, nhưng ông cụ hổ trợ cậu ra khỏi lều.
“Đừng để họ thấy cậu sợ hải,”  ông cụ nói.  “Họ là những kẻ can trường, và  khinh thường những kẻ hèn nhát.”
Nhưng Santiago ngay cả chẳng có thể nói lời nào.  Cậu ta chỉ có thể làm thế sau khi họ đi vào trung tâm của khu trại.  Không cần phải giam giữ họ:  những người Ả Rập chỉ đơn giản tịch thu ngựa của họ.  Thế là một lần nữa, thế giới đã biểu lộ bằng nhiều ngôn ngữ của nó: sa mạc chỉ mới vài khoảnh khắc trước là vô tận và tự do, và bây giờ nó là một bức tường dày chặc khó xuyên thủng.
“Cụ cho hắn tất cả những gì tôi có!” cậu ta nói.  “Tất cả những gì tôi đã giành dụm cả đời!”
“À, nó có lợi ích gì cho cậu nếu cậu phải chết?” ông cụ trả lời.  “Tài sản của cậu đã cho chúng ta thêm ba ngày nữa.  Tiền bạc không thường mua được mạng sống của một người.”
Nhưng Santiago quá kinh sợ để nghe những từ ngữ của tuệ trí.  Cậu ta không có một khái niệm làm thế nào để biến cậu thành gió.  Cậu không phải là một nhà giả kim.
Ông cụ xin một trong những chiến binh một ít trà, và đổ trên cổ tay của Santiago.  Một làn sóng nhẹ nhàng thư thái lan tỏa khắp cậu, và nhà giả kim lẩm bẩm một vài từ ngữ mà cậu ta không thể hiểu.
"Đừng nhượng bộ với sự sợ hải cậu," ông cụ nói, trong một giọng nhẹ nhàng dịu dàng một cách lạ lùng.  "Nếu cậu làm thế, cậu sẽ không có thể nói chuyện với trái tim của cậu."
"Nhưng tôi không có bất cứ một khái niệm làm thế nào để biến tôi thành gió."
"Nếu một người đang sống với Huyền Thoại Cá Nhân của mình, người ấy biết mọi thứ người ấy cần biết.  Chỉ có một điều mà làm ước mơ không thể đạt đến được: sự sợ hải thất bại."

"Tôi không sợ hải thất bại.  Đấy chỉ là tôi không biết làm thế nào để tự chuyển biến mình thành gió."
"Ồ, cậu sẽ phải học; cuộc sống của cậu tùy thuộc trên nó."
"Nhưng nếu tôi không thể?"
"Thế thì cậu sẽ chết trong lúc cố gắng để hiện thực Huyền Thoại Cá Nhân của cậu.  Điều ấy thật tốt hơn nhiều so với hàng triệu cái chết của những người khác, những kẻ ngay cả chẳng hề biết Huyền Thoại Cá Nhân của họ là gì."
"Nhưng đừng lo lắng," ông cụ tiếp tục.  "Thông thường sự đe dọa bởi cái chết làm cho người ta cảnh giác nhiều hơn với cuộc sống của họ."
***
NGÀY ĐẦU TIÊN QUA ĐI.  CÓ MỘT TRẬN CHIẾN LỚN Ở GẦN, và có một số người bị thương được mang về trại.  Những chiến binh tử trận được thay thế bởi những người khác, và cuộc sống tiếp tục.  Cái chết chẳng thay đổi gì cả, Santiago nghĩ.
"Chiến hữu có thể phải chết sau này,"  một chiến binh nói với một trong những người bạn chiến đấu của anh ta.  "Bạn có thể phải chết sau khi hòa bình được tuyên bố.  Nhưng, trong bất cứ trường hợp nào, bạn cũng sẽ chết."
Vào cuối ngày, Santiago đi tìm ông cụ giả kim, ông cụ đã  mang con chim ưng của mình đi vào sa mạc.
"Tôi vẫn không biết làm thế nào để tự biến mình thành gió," cậu ta lập lại.

"Hãy nhớ lại những gì tôi đã nói với cậu: thế giới chỉ là khía cạnh có thể thấy được của Tạo Hóa.  Và rằng những gì nhà giả kim làm là để mang đến sự toàn hảo của tâm linh đến tiếp xúc với với khía cạnh của vật chất." 
"Cụ đang làm gì thế?"
"Cho chim ưng ăn."
"Nếu tôi không thể biến tôi thành gió, chúng ta sẽ chết,"  cậu ta nói.  "Tại sao cho chim ưng ăn?"
"Cậu là người duy nhất có thể chết," ông cụ nói.  "Ta biết làm thế nào biến mình thành gió rồi."

***
 





***
TRONG NGÀY THỨ HAI, SANTIAGO LEO LÊN MÕM ĐÁ GẦN TRẠI.  Những kẻ canh gác cho phép cậu ta đi; họ đã nghe về chuyện những nhà phù thủy có thể biến mình thành gió, và họ không muốn đến gần cậu ta.  Trong bất cứ trường hợp nào, sa mạc thì không thể vượt qua được.

Santiago dành trọn buổi chiều ngày thứ hai  để nhìn ra sa mạc, và lắng nghe trái tim của cậu.  Cậu ta biết sa mạc cảm thấy sự sợ hải của cậu.

Cả hai cung nói chung một ngôn ngữ.

***

VÀO NGÀY THỨ BA, THỦ LĨNH GẶP NHỮNG NGƯỜI TRONG BAN THAM MƯU CỦA ÔNG.  Ông ta gọi ông cụ giả kim vào họp và nói, "Hãy xem cậu kia biến mình thành gió."

"Nào,"  ông cụ giả kim trả lời.

Santiago dẫn mọi người đến mõm đá nơi cậu đã dành trọn buổi chiều hôm trước ở đấy.  Cậu bảo mọi người ngồi.

"Nó sẽ cần một lúc,"  cậu nói.

"Chúng tôi không vội vả gì cả,"  thủ lĩnh trả lời.  "Chúng tôi là những người của sa mạc."
Santiago nhìn về phía chân trời.  Có những dãy núi ở phía xa.  Và có những đụn cát, sỏi đá, và cây cỏ khẳng định sự sống của mình ở  nơi mà sự sống sót dường như không có thể tồn tại.  Có sa mạc mà cậu đã quanh quẩn lang thang trong hàng tháng trời;  nhưng tất cả cậu biết đấy chỉ là một phần nhỏ của nó.  Trong phần nhỏ ấy, cậu đã gặp người Anh Cát Lợi, những đoàn người, những cuộc chiến bộ tộc, và một ốc đảo với năm mươi nghìn cây chà là và ba trăm giếng nước.

“Cậu muốn gì ở đây hôm nay?”  sa mạc hỏi Santiago.  “Cậu đã dành đủ thời gian để nhìn tôi hôm qua rôi chứ?”

“Ở một nơi nào đấy sa mạc đang giữ gìn người mà tôi yêu,”  cậu ta nói.  “Vì thế, khi tôi nhìn qua làn cát của ngươi, tôi cũng đang nhìn nàng ấy.  Tôi muốn trở lại với nàng, và tôi cần sa mạc giúp tôi để tôi có thể biến mình thành gió.”

“Tình yêu là gì?” sa mạc hỏi.

“Tinh yêu là cánh chim ưng bay trên làn cát của sa mạc.  Bởi vì với anh ta, ngươi là đồng cỏ xanh, nơi mà anh ta luôn luôn trở lại với những trò vui.  Anh ta biết những hòn đá, những đụn cát, và những ngọn núi của sa mạc, và ngươi giàu có, hào phóng, và rộng rải với anh ta.
 
***
 
"Mỏ của chim ưng mang một phần của chính tôi,"  sa mạc nói.  "Qua bao năm, tôi lưu tâm đến những cuộc vui của anh ta, nuôi dưỡng anh ta với một ít nước mà tôi có, và rồi thì tôi chỉ cho anh ta nơi nào có thực phẩm để săn.  Và, một ngày, khi tôi thích chí với sự kiện rằng trò vui của anh ta lớn mạnh trên bề mặt của tôi, chim lao khỏi bầu trời và mang đi những gì tôi đã tạo nên."

"Nhưng đấy là tại sao sa mạc sáng tạo nên những cuộc vui, và thực phẩm  một cách ưu tiên,"  Sandiago trả lời.  "Để nuôi dưỡng chim ưng.  Và chim ưng nuôi dưỡng con người.  Và cuối cùng, con người nuôi dưỡng làn cát của ngươi, nơi mà những cuộc vui, cuộc săn mồi sẽ một lần nữa nở rộ.  Đấy là con đường mà thế giới liên tục diễn biến."

"Thế thì tình yêu là gì?"

''Vâng, tình yêu là thế đấy. Nó là những gì làm nên cuộc vui, cuộc săn biến thành chim ưng, chim ưng biến thành con người, và con người, đến lượt anh ta biến thành sa mạc.  Nó là những gì biến chì thành vàng, và làm vàng trở lại với trái đất."

"Tôi không hiểu cậu đang nói gì," sa mạc nói.

"Nhưng tối thiểu ngươi hiểu rằng ở nơi nào ấy trong sa mạc của ngươi có một người con gái đang chờ ta.  Và đó là lý do tại sao ta phải biến mình thành gió."

Sa mạc không trả lời cậu ta trong một vài khoảnh khắc.

Rồi thì nó nói với cậu ta,  "tôi sẽ cho cậu cát của tôi để giúp cho làn cát bay lên, nhưng, một mình, tôi chẳng có thể làm gì được.  Cậu có thể yêu cầu làn gió giúp đở."

Một làn gió nhẹ bắt đầu thổi lên.  Những người đàn ông của sa mạc nhìn Santiago từ xa, nói chuyện với nhau trong những ngôn ngữ mà cậu ta không hiểu.

Ông cụ giả kim mĩm cười.

Làn gió đến gần Santiago và chạm vào mặt cậu. Nó đã biết câu chuyện cậu ta nói với sa mạc, bởi vì gió biết mọi thứ.  Gió thổi qua thế giới mà không có một nơi sinh ra, và không có nơi để chết.

''Giúp tôi," cậu ta nói.  "Một ngày nào đấy ngươi sẽ mang giọng nói của người ta yêu đến với ta."

"Ai dạy cậu nói ngôn ngữ của sa mạc và làn gió?"

"Trái tim của tôi,"  cậu ta trả lời.

Gió có nhiều tên lắm.  Trong phần ấy của thế giới, nó được gọi là sirocco, bởi vì nói mang hơi nước từ đại dương đến phương đông.  Trong vùng đất mà Santiago đến họ gọi là levanter, bởi vì họ tin rằng nó mang theo nó cát của sa mạc, những tiếng thét của những chiến trận Ma-Rốc.  Có lẻ, những vùng phía bên kia những đồng cỏ nơi những con cừu của cậu ta sống, người ta nghĩ rằng làn gió đến từ Andalusia.  Nhưng, chắc chắn, gió không đến từ đâu cả, nó cũng không đi đến bất cứ nơi nào; đấy là tại sao gió mạnh hơn sa mạc.  Ai đấy có thể một ngày nào đấy trồng cây trên sa mạc, và ngay cả nuôi cừu ở đấy, nhưng họ sẽ chẳng bao giờ có thể thống trị được làn gió.

"Cậu không thể là gió,"  làn gió nói.  "Chúng ta là hai thứ rất khác biệt nhau."

"Điều ấy không đúng," Santiago nói.  "Ta học bí mật của thuật giả kim trên những chuyến hành trình của ta.  Ta có trong ta những làn gió, những sa mạc, đại dương, những vì sao, và mọi thứ tạo nên trong vũ trụ.  Tất cả chúng ta cùng được tạo nên bởi một bàn tay, và chúng ta có cùng chung một tâm linh.  Ta muốn giống như ngươi, có thể đến mọi ngõ ngách của thế giới, vượt qua biển cả, thổi tung những làn cát bao phủ kho tàng của ta, và mang đến giọng nói của người con gái ta yêu.'

***
"Tôi đã nghe những gì cậu nói với ông cụ giả kim vào những ngày trước,"  làn gió nói.  "Ông cụ nói rằng mọi thứ đều có Huyền Thoại Cá Nhân của riêng nó.  Nhưng người ta không thể tự biến mình thành gió."

"Hãy dạy cho ta biến mình thành gió chỉ trong một lúc," Santiago nói.  "Rồi ta và ngươi có thể nói về những giới hạn có thể có của con người và gió."

Sự tò mò của làn gió bị đánh thức, việc gì ấy chưa bao giờ xãy ra trước đây.  Nó muốn nói về những thứ ấy, nhưng nó không biết làm thế nào biến một người thành gió.  Và xem  lại có bao nhiêu thứ mà gió đã biết làm và làm những thứ ấy như thế nào!  Nó tạo nên sa mạc, đánh chìm những chiếc thuyền, đánh ngã cả rừng cây, và thổi qua những thành phố đầy những âm nhạc và âm thanh kỳ lạ.  Nó cảm thấy rằng nó không có giới hạn, tuy nhiên ở đây là một chàng trai cho nó biết có những thứ khác làn gió có thể làm.

"Điều này là những gì chúng ta gọi là tình yêu," Santiago nói, nhìn thấy làn gió đang tiến gần đến việc ban cho những gì cậu cầu thỉnh.  "Khi ngươi yêu,  ngươi có thể làm bất cứ việc gì trong sự sáng tạo.  Khi ngươi được yêu, thì không phải hiểu những gì đang xãy ra, bởi vì tất cả mọi thứ xãy ra trong ngươi, và ngay cả con người có thể biến thành gió. Dĩ nhiên cho đến khi làn gió giúp đở."

Làn gió vốn kiêu hảnh, và nó đang trở nên cáu tức với những gì Santiago nói.  Nó bắt đầu thổi mạnh hơn, dâng cao làn cát sa mạc.  Nhưng cuối cùng nó phải nhận ra rằng, ngay chuyển mình đi vòng quanh thế giới nó cũng không biết làm thế nào biến một người thành gió.  Và nó không biết gì về tình yêu.

"Trong những chuyến du hành vòng quan thế giới, tôi thường thấy con người nói về tình yêu và nhìn hướng về thiên đàng,"  làn gió nói, giận dữ khi nhận thức sự giới hạn của chính nó.  "Có lẻ tốt hơn nên hỏi thiên đàng."

"Tốt thôi, thế thì hãy giúp ta làm thế," cậu ta nói.  "Hãy làm tràn ngập nơi này với một trận bảo cát thật mạnh che kín mặt trời.  Rồi thì ta có thể nhìn lên thiên đàng mà không phải chói mắt ta."

Thế là làn gió thổi lên với tất cả sức mạnh của nó, và bầu trời bị phủ đầy cát. Mặt trời bị biến thành một chiếc đĩa màu vàng kim.

Tại khu trại, thật khó khăn để nhìn thấy bất cứ thứ gì.  Người ta đã quá quen với làn gió như thế.  Họ gọi nó là simum, và nó tệ hại hơn một cơn bảo ở biển.  Những con ngựa của họ kêu rống lên, và tất cả những vũ khí của họ bị phủ đầy cát.

***


Phía trên cao, một trong những người trong ban tham mưu quay sang nói với thủ lĩnh,  "Có lẽ chúng ta nên chấm dứt việc này là tốt hơn."

Họ rất khó khăn để nhìn thấy Santiago.  Mặt mũi họ bao phủ bởi những làn vải xanh, và mắt họ biểu lộ sự sợ hải.

"Hãy ngừng lại,"  một người nữa nói.

"Ta muốn thấy sự vĩ đại của Allah,"  thủ lĩnh nói với sự tôn kính.  "Ta muốn thấy một người có thể biến thành gió."

Nhưng ông ta đã làm theo như một lưu ý tinh thấn nhân danh hai người đã biểu lộ sự sợ hải của mình.  Chẳng bao lâu gió đã ngừng thổi, ông ta sẽ di chuyển họ ra khỏi ban tham mưu, vì người đàn ông thật sự của sa mạc thì không thể sợ hải.

''Làn gió nói với tôi rằng ngươi biết về tình yêu,'' Santiago nói với mặt trời.  "Nếu người biết về tình yêu, ngươi cũng phải biết về Tâm linh của Thế giới, bởi vì nó tạo nên tình yêu."

"Tôi từ nơi ấy,"  mặt trời nói.  "Tôi có thể thấy Tâm Linh của Thế Giới.  Nó đối thoại với Tâm Linh của tôi, và chúng tôi cùng nhau làm nên nguồn gốc để cỏ cây  lớn lên, và những con cừu tìm ra bóng mát.  Tôi từ nơi ấy-và tôi là một con đường dài từ trái đất-tôi học làm thế nào để yêu.  Tôi biết rằng nếu đến gần trái đất một tí nữa thì mọi thứ ở đó sẽ chết, và Tâm Linh Thế Giới sẽ không tồn tại nữa.  vì thế chúng tôi suy tư về nhau, và chúng tôi cần có nhau, và tôi cho nó sự sống và sự ấm ấp, và nó cho tôi lý do để sinh tồn."

"Thế thì ngươi biết về tình yêu,"  Santiago nói.

"Và tôi biết Tâm Linh của  Thế Giới, bởi vì chúng tôi nói chuyện với nhau trong đoạn đường dài vô cùng trong suốt cuộc hành trình vô tận trong vũ trụ.  Nó nói với tôi rằngvấn đề lớn nhất của nó là đấy, cho đến bây giờ, chỉ có khoáng sản và cỏ cây hiểu rằng tất cả mọi thứ là một.  Rằng không cần để sắt giống như đồng và đồng giống như vàng.  Mỗi thứ đống một vai trò, thể hiện một chức năng chính xác của nó như một sự hiện hữu đặc thù, và  mỗi thứ sẽ là một khúc nhạc giao hưởng của hòa bình nếu bàn tay đã viết nên tất cả nhưng thứ này dừng lại ở ngày thứ năm của sáng thế.

"Nhưng có ngày thứ sáu,"  mặt trời tiếp tục.

"Ngươi thông tuệ, bởi vì ngươi quán sát mọi thứ từ xa," Santiago nói.  "Nhưng ngươi không biết về tình yêu.  Nếu không có ngày thứ sáu, con đã không hiện diện;  đồng sẽ chỉ luôn luôn là đồng; chì chỉ là chì.  Đúng rằng mọi thứ có riêng Huyền Thoại Cá Nhân của nó, và một ngày nào đấy Huyền Thoại Cá Nhân ấy sẽ được nhận biết.  Vì thế mỗi thứ phải chuyển hóa chính mình thành những thứ tốt hơn, và để  đạt được một Huyền Thoại Cá Nhân mới, cho đến một ngày nào đấy, Tâm Linh Thế Giới trở thành duy nhất."

Mặt trời nghĩ về điều ấy, và quyết định chiếu soi tỏ rạng hơn.  Làn gió, đang thích thú với mẫu đối thoại, bắt đầu thổi với năng lực mạnh mẻ hơn, để mặt trởi không thể làm Santiago mờ mịt vì quá chói chang.

"Đây là lý do tại sao thuật giả kim hiện hữu,"  Santiago nghĩ thế.  "Vì thế mọi người sẽ đi tìm kho tàng của chính mình, tìm nó, và rồi thì muốn một đời sống tốt đẹp hơn quá khứ.  Chì sẽ vẫn biểu diễn vai trò của nó cho đến khi nào thế giới không cần chì nữa; và rồi thì chì sẽ phải biến mình thành vàng.

"Đấy là những gì nhà giả kim làm.  Họ chỉ rằng, khi chúng ta cố gắng phấn đấu để trở nên tốt đẹp hơn, mọi thứ chúng quanh chúng ta cũng sẽ biến thành tốt đẹp theo."

"Ô, thế thì tại sao cậu nói là tôi không biết về tình yêu?"  mặt trời hỏi Santiago.

"Bởi vì tình yêu không tịch lặng như sa mạc, tình yêu cũng không quay cuồng thế giới như gió.  Và tình yêu không phải là thấy mọi thứ từ xa như ngươi làm, mặt trời.  Tìn yêu là năng lực chuyển hóa và cải thiện Tâm Linh Thế Giới.  Khi tôi lần đầu tiên nhận chân điều ấy, tôi nghĩ là Tâm Linh của Thế Giới là toàn hảo.  Nhưng về sau, tôi có thể thấy nó giống như những khía cạnh khác nhau của tạo hóa,  và nó có những sự đam mê và chiến tranh của chính nó.  Nó là, chúng ta những người nuôi dưỡng Tâm Linh Thế Giới, và thế giới chúng ta đang sống có thể tốt đẹp hơn hay là tệ hại hơn, tùy thuộc vào hoặc là chúng ta trở nên tốt hơn hay xấu hơn.  Và đấy là nơi mà năng lực của tình yêu tiến vào.  Bởi vì khi chúng ta yêu, chúng ta luôn luôn cố gắng để trở nên tốt hơn.

***

"Thế thì câu cần gì ở tôi?"  mặt trời hỏi.

"Ta muốn ngươi giúp ta chuyến hóa mình thành gió,"  Santiago trả lời.

"Thiên nhiên biết tôi như một hiện hữu thông minh nhất trong sáng tạo,"  mặt trời nói.  "Nhưng tôi không biết làm thế nào để chuyển biến cậu thành gió."

"Thế thì tôi nên hỏi ai?"

Mặt trời suy nghĩ một chốc.  Làn gió đang theo dõi thật sát, và muốn nói với mỗi ngõ ngách của thế giới rằng tuệ trí mặt trời có giới hạn của nó.  Rằng nó không thể đối phó với Santiago, người nói Ngôn Ngữ Thế Giới.

"Nói với bàn tay đã viết nên tất cả,"  mặt trời nói thế.

Làn gió gào lên một cách sung sướng, và thổi mạnh hơn bao giờ hết.  Những căn lều đang bị thổi tung từ làn dây cột chặc nó với mặt đất, những con thú cũng được tự do với dây cột, dây cương,dây vàm.  Trên mõm đá, những người đàn ông bám chặc vào nhau khi họ đang tìm cách để không bị thổi bay đi.

Santiago chuyển sang bàn tay đã viết tất cả.  Khi cậu ta làm thế, cậu cảm thấy rằng vũ trụ đã rơi vào im lặng, và cậu quyết định không nói.

Luồng cảm hứng tình yêu chảy mạnh từ tim cậu, và cậu ta bắt đầu cầu nguyện.  Đấy một lời nguyện cầu mà cậu ta chưa từng nói bao giờ bởi vì nó là một lời cầu nguyện  mà không có ngôn ngữ hay cầu xin.  Lời cầu nguyện của cậu không gởi lời cám ơn vì những con cừu của cậu ta đã tìm ra đồng cỏ mới; nó không yêu cầu cậu ta có thể bán thêm pha lê; và nó không van xin rằng người phụ nữ cậu ta đã gặp sẽ tiếp tục đợi chờ cho sự trở lại của cậu.  Trong im lặng, Santiago hiểu rằng sa mạc, làn gió, và mặt trời cũng đang cố gắng để hiểu những ký hiệu viết nên bởi bàn tay, và đang tim kiếm để theo những con đường của nó, và để hiểu những gì được viết trên một phiến ngọc lục bảo.  Cậu ta thấy những điềm chỉ dẫn được trải khắp trái đất và trong không gian, và rằng không có lý do hay ý nghĩa gì liên hệ đến sự xuất hiện của chúng; cậu ta có thể thấy rằng không phải sa mạc, cũng không phải làn gió, cũng không phải mặt trời, cũng không phải con người biết tại sao chúng đã được tạo nên.  Nhưng bàn tay có một lý do cho tất cả những điều này, và rằng chỉ bàn tay có thể hiển dương những phép mầu, hay chuyển biến biển cả thành sa mạc... hày một người thành gió.  Bởi vì chỉ bàn tay hiểu rằng có một sự sáng tạo rộng lớn hơn có thể chuyển dịch vũ trụ đến tại thời điểm của sáu ngày sáng thế tiến triển thành một Kiệt Tác.

Santiago tiến gần vào Tâm Linh Thế Giới, và thấy rằng nó là một phần của Tâm Linh Tạo Hoá.  Và cậu thấy rằng Tâm Linh Tạo Hóa là tâm linh chính cậu.  Và rằng cậu, một chàng trai, có thể biểu dương những phép mầu.

***

LÀN GIÓ SIMUM CỦA SA MẠC ĐÃ THỔI TRONG NGÀY ẤY NHƯ NÓ CHƯA THỔI BAO GIỜ.  Hàng thế hệ về sau, người Ả Rập đã kể lại chi tiết huyền thoại của một chàng trai đã tự biến mình thành gió, xuýt nữa phá hủy một trại vũ trang, bất chấp một thủ lĩnh quyền lực nhất trong sa mạc.

Khi simum ngừng thổi, mọi người nhìn về nơi Santiago đứng.  Nhưng cậu ta không còn ở đó nữa; cậu ta đang đứng bên cạnh một người lính gác phủ đầy cát, ở cách xa trại.

Những người đàn ông kinh khiếp với thần thông của cậu ta.  Nhưng có hai người đang mĩm cười:  ông cụ giả kim, bởi vì ông ta đã tìm ra một người đệ tử xuất sắc toàn hảo, và người thủ lĩnh, bởi vì người đệ tử ấy đã hiểu vinh quang của Tạo Hóa.

Ngày tiếp theo, thủ lĩnh chảo tạm biệt Santiago và ông cụ giả kim, và cung cấp cho họ một đội vũ trang hộ tống trên đường cho đến khi nào họ vẫn cần đến.

***

HỌ ĐÃ TRÊN LƯNG NGỰA TRỌN NGÀY.  ĐẾN CUỐI BUỔI CHIỀU, HỌ BẮT GẶP MỘT TU VIỆN THIÊN CHÚA GIÁO COPTIC.  Ông cụ giả kim xuống ngựa, và nói với nhóm tùy tùng rằng họ có thể trở về trại.

"Từ đây trở đi, cậu sẽ tiếp tục một mình," ông cụ nói.  "Cậu chỉ cách Kim Tự Tháp ba tiếng đồng hồ."

"Cám ơn cụ,"  Santiago nói.  "Cụ đã dạy tôi Ngôn Ngữ của Thế Giới."

"Ta chỉ kết tập những gì cậu đã biết."

Ông cụ gỏ cửa tu viện.  Một tu sĩ với quần áo đen tiến đến cổng.  Họ nói chuyện với nhau trong vài phút trong ngôn ngữ Coptic, và ông cụ giả kim mời Santiago vào cổng.

"Ta yêu cầu ông ấy cho ta dùng nhà bểp một lúc," ông cụ mĩm cười.

Họ đi tới nhà bếp phía sau tu viện.  Ông cụ giả kim nhóm lửa lên, và vị tu sĩ đem đến một ít chì,  và ông cụ đặt nó trong một cái chảo sắt.  Khi chì biến thành chất lõng,  ông cụ lấy trong túi ra một quả trứng màu vàng kỳ lạ.  Ông nạo ra một miếng mõng như sợi tóc; và đặt nó vào chảo với chì đã chảy ra thành chất lõng.

Hổn hợp biến thành màu hơi đỏ, gấn như màu của máu.  Ông cụ đem chảo ra khỏi lò lửa, và để nó nguội đi.  Khi ông cụ làm thế, ông ta nói chuyện với người tu sĩ về những chiến trận bộ tộc.

"Tôi nghĩ nó sẽ còn lâu mới chấm dứt,"  ông cụ nói với tu sĩ.

Tu sĩ cáu gắt.  Những đoàn người đã dừng tại Giza một thời gian, chờ cho chiến cuộc chấm dứt.  "Nhưng Thượng Đế sẽ chấm dứt nó,"  tu sĩ nói.

"Đúng thế," ông cụ trả lời.

Khi chảo đã nguội,  tu sĩ và Santiago nhìn vào nó, sửng sờ kinh ngạc. Chì đã khô theo hình dạng của chảo, nhưng nó không là chì nữa.  Nó là vàng.

"Tôi sẽ học làm thế một ngày nào ấy chứ?"  Santiago hỏi.

"Đây là Huyền Thoại Cá Nhân của ta, không phải của cậu,"  ông cụ trả lời.  "Nhưng ta muốn chỉ cho cậu biết rằng nó có thể."

Họ trở lại cổng của tu viện.  Nơi ấy, ông cụ giả kim chia đĩa ra làm bốn phần.

"Đây là phần của ông,"  ông cụ nói, đưa một phần cho tu sĩ.  "Nó cho tính rộng rải của ông đối với những khách hành hương."

"Nhưng phần thù lao này quá tốt hơn sự rộng rải của tôi,"  tu sĩ đáp lại.

"Đừng lập lại điều ấy lần nữa.  Cuộc sống có thể đang nghe, và cho ông ít hơn trong lần tới."

Ông cụ quay sang Santiago.  "Đây là phần của cậu.  Để đền bù những gì cậu đã đưa cho thủ lĩnh."

Cậu ta định nói rằng nó nhiều hơn là phần cậu đã đưa cho thủ lĩnh.  Nhưng cậu ta giứ yên lặng, vì cậu đã nghe những gì ông cụ nói với tu sĩ.

"Và đây là phần của ta,"  ông cụ nói, giữ một phần.  "Bởi vì ta phải trở lại sa mạc, nơi có chiến trận bộ tộc."

Ông lấy phần thứ tư và đưa nó cho tu sĩ.

"Đây là phần của cậu trai trẻ này.  Nếu khi nào cậu ta cần đến."

"Nhưng tôi đang đi tìm kho tàng của tôi,"  Santiago nói.  "Bây giờ tôi rất gần nó."

"Và ta chắc chắn cậu sẽ tìm thấy nó,"  ông cụ nói.

"Thế thì tại sao phần này?"

"Bởi vì cậu đã mất những gì cậu giành dụm hai lần.  Một lần bởi tên lừa đảo, và một lần cho viên thủ lĩnh.  Ta là một người Ả Rập già cả, mê tín, và tin tưởng vào những châm ngôn của chúng tôi.  Có một châm ngôn nói rằng, 'Mọi thứ đã xảy ra một lần không thể xãy ra một lần nữa.  Nhưng thứ nào đã xãy ra hai lần sẽ chắc chắn xãy ra lần thứ ba.'"  Ba người leo lên lưng ngựa của họ.

***

"TA MUỐN NÓI VỚI CẬU MỘT CÂU CHUYỆN VỀ NHỮNG GIẤC MƠ," ông cụ giả kim nói.

Santiago chạy ngựa đến gần hơn.

"Vào thời đại cổ La Mã, trong thời Hoàng Đế Tibertius, có một người hiền lương sống với hai đứa con trai.  Một người là hiến binh, và được đưa đi ở một vùng xa nhất của đế quốc.  Người con trai kia là một thi sĩ, và làm say mê cả La Mã với những vần thơ đẹp như mơ của anh ta.

"Một đêm nọ, người cha có một giấc mơ.  Một thiên thần xuất hiện đến với ông ta, và nói với ông rằng những từ ngữ của người con ông ta sẽ được học hỏi và ngâm vang trong toàn thế giới qua nhiều thế hệ về sau.  Người cha tỉnh dậy từ giấc mơ khoan khoái và cảm động đến rơi nước mắt, bởi vì cuộc sống thắm tươi và đã hé mở cho ông những gì mà bất cứ người cha nào cũng hảnh diện để biết.

"Một thời gian ngắn sau đó, người cha đã chết khi ông ta cố gắng để cứu một đứa bé sắp bị bánh xe ngựa cán nát.  Vì ông ta đã sống cả cuộc đời trong một thái độ lương thiện và trong sạch, ông đã được trực tiếp lên thiên đàng, và nơi ấy ông ta đã gặp vị thiên thần từng xuất hiện trong giấc mơ của ông ta.

"Ông luôn luôn là một người hảo tâm,"  thiên thần nói với ông ta.  "Ông đã sống một cuộc đời trong phong cách yêu thương, và chết trong phẩm cách đáng kính trọng.  Bây giờ ta sẽ cho ông bất cứ điều nguyện ước nào."

"Đời sống thì tốt đẹp đối với tôi,"  ông ta nói.  "Khi người xuất hiện trong giấc mơ của tôi, tôi nghĩ rằng tất cả những hành động của tôi đã được ban thưởng, bởi vì những dòng thơ của con trai tôi sẽ được người ta đọc qua nhiều thế hệ về sau.  Tôi không muốn bất cứ điều gì cho chính tôi.  Nhưng bất cứ người cha nào cũng hảnh diện tự hào về danh dự đạt được của một người mà ông ta đã nuôi nấng từ tấm bé, và dạy dỗ khi người ấy lớn lên.  Trong tương lai xa nào đấy, tôi muốn thấy những dòng thơ của con tôi."

"Thiên thần chạm vào vai ông, và họ cùng thảo ra kế hoạch cho một tương lai xa xôi về sau.  Họ bố trí trong một chương trình rộng rải bao la, bao quanh bởi hàng nghìn người nói một ngôn ngữ xa lạ. 

"Ông ta khóc trong sung sướng.

"Tôi biết rằng những dòng thơ của con tôi là bất diệt;  ông ta nói với thiên thần trong nước mắt. 'Người có thể cho tôi biết  bài thơ nào của con trai tôi đang được những người này truyền tụng?'

"Thiên thần đến gần ông ta, và, với sự dịu dàng, dẫn ông đến một ghế dài gần bên và cùng ngồi xuống.

"Những dòng thơ của con ông, một thi sĩ rất nổi tiếng của La Mã,' thiên thần nói.  'Mọi người yêu mến chúng, thưởng thức chúng.  Nhưng khi triều đại của Tibetius chấm dứt, thơ của anh ta sẽ bị quên lãng.  Những ngôn ngữ mà ông nghe nói bây giờ là ngôn ngữ của người con trai ông trong quân đội.'

"Người đàn ông ngạc nhiên nhìn thiên thần.

"Con trai ông phục vụ một nơi xa xôi, và trở thành một sĩ quan chỉ huy một trăm binh sĩ.  Anh ta hào hiệp và công bằng.  Vào buổi chiều nọ, một binh sĩ ngã bệnh, và xem chừng sẽ chết.  Con trai ông nghe một giáo sĩ Do Thái có thể chửa bệnh, và anh ta đã cưỡi ngựa ngày qua ngày để tìm người ấy.  Trên đường đi, anh ta được biết người mà anh ta tìm là Con Trai của Thượng Đế.  Anh ta gặp những người đã từng được chửa bệnh và họ giới thiệu với anh ta những lời dạy của vị giáo sĩ.  Và thế là, mặc dù thực tế anh ta là một đội trưởng La Mã, anh ta cải đạo theo những người ấy.  Chẳng bao lâu sau đấy, anh ta đến nơi vị giáo sĩ mà anh ta tìm kiếm đang thăm viếng.'

"Anh ta nói với giáo sĩ rằng một binh sĩ của anh ta đang bệnh nặng, và vị giáo sĩ chuẩn bị sẳn sàng để đi với anh ta về nhà.  Nhưng người đội trưởng là một người ngoan đạo, và, nhìn vào mắt của vị giáo sĩ, anh ta biết chắc rằng đây là sự hiện diện của Con Trai Thượng Đế.'

"Và đây là những gì con trai ông nói,' thiên thần nói với người đàn ông.  "Có những lời anh ta nói với vị giáo sĩ tại lúc ấy, và chúng không bao giờ bị quên lãng:  "Đức ngài của tôi, tôi chẳng có giá trị gì để ngài đến nhà tôi.  Nhưng chỉ nói một lời và người binh sĩ của tôi sẽ được chửa lành.""

Ông cụ giả kim nói, "Chẳng kể anh ta làm điều gì, mỗi người trên trái đất thủ diễn một vai trò trung tâm trong lịch sư của thế giới.  Và thường thì anh ta chẳng biết điều ấy."

Santiago mĩm cười.  Cậu ta chẳng bao giờ tưởng tượng rằng những câu hỏi về cuộc đời sẽ quan trọng đến như thế đối với một chàng trai chăn cừu.

"Giả biệt,"  ông cụ giả kim nói.

"Giả biệt,"  cậu ta nói.

***

SANTIAGO CƯỠI NGỰA XUYÊN QUA SA MẠC LUÔN VÀI GIỜ, KHAO KHÁT LẮNG NGHE NHỮNG GÌ TRÁI TIM CẬU PHẢI NÓI.  Trái tim của cậu muốn nói kho tàng của cậu đang chôn dấu nơi nào.

"Trái tim của cậu ở nơi nào, kho tàng của cậu ở đấy,"  ông cụ giả kim từng nói với cậu như thế.

Nhưng trái tim của cậu đang nói về những thứ khác.  Với niềm tự hào, nó nói câu chuyện của một chàng chăn cừu, người đã rời bỏ đàn cừu của mình để theo đuổi giấc mơ chàng có trong hai trường hợp khác nhau.  Nó nói về Huyền Thoại Cá Nhân, và về vô số người đã lang thang đi tìm kiếm ở những vùng đất xa xôi hay những người phụ nữ xinh đẹp đối diện vời những cơ hội của họ với những quan điểm định trước của mình.  Nó nói về những cuộc du hành, những khám phá, những quyển sách, và đổi thay.

Khi Santiago định leo  qua một đụn cát nữa, trái tim của cậu thì thầm,  "Hãy cảnh giác thận trọng và chú tâm những nơi làm cậu rơi nước mắt.  Tôi ở đấy và kho tàng của cậu ở đấy.

Cậu ta leo lên đụn cát một cách chậm rãi.  Một vầng trăng tròn một lần nữa chiếu sáng trên bầu trời đầy sao: một tháng rồi kể từ ngày cậu rời ốc đảo.  Ánh trăng rọi bóng qua những đụn cát, tạo nên sự xuất hiện của biển cả gợn sóng; nó làm cậu ta nhớ lại ngày con ngựa lồng lên trong sa mạc và thế là cậu ta hội ngộ với ông cụ giả kim.  Ánh trăng gieo xuống sa mạc lặng yên, và trên hành trình đi tìm kho tàng của một người thao thức.

Khi cậu ta đến đỉnh của đụn cát, trái tim cậu nhảy lên sung sướng.  Đấy, được chiếu sáng bởi ánh trăng và sự rực rở của sa mạc, sừng sửng uy nghiêm lộng lẩy, Kim Tự Tháp của Ai Cập.

Santiago quỳ trên đầu gối mình và khóc.  Cậu ta cảm ơn Tạo Hóa vì đã làm cho cậu tin tưởng vào Huyền Thoại Cá Nhân của mình, và vì đã hướng dẫn cậu gặp vị vua già, ông lão pha lê, người Anh Cát Lợi, và ông cụ giả kim.  Và trên tất cả là vì sự gặp gở người con gái sa mạc, nàng đã nói với cậu rằng tình yêu không bao giờ cản trở một người với Huyền Thoại Cá Nhân của mình.

Nếu muốn, bây giờ cậu có thể trở về ốc đảo, đến với Fatima, và sống một cuộc đời bình dị của một chàng chăn cừu.  Cuối cùng, ông cụ giả kim tiếp tục sống trong sa mạc, mặc dù ông ta thông hiểu Ngôn Ngữ của Thế Giới và ông có thể biến chì thành vàng.  Ông cụ không cần chứng minh, biểu lộ, hay bày tỏ khoa học và nghệ thuật của cụ với bất cứ người nào.  Cậu ta nói với chính mình rằng, trên con đường hiện thực Huyền Thoại Cá Nhân của chính mình, cậu phải học tất cả những gì cậu cần biết, và phải trải qua, nếm mùi, hay chịu đựng tất cả mọi thứ cậu có thể mơ đến.

Nhưng bây giờ tại thời điểm của tìm kiếm kho tàng, và cậu ta nhắc lại chính mình rằng không có chương trình nào hoàn tất cho đến khi mục tiêu của nó được đạt đến.  Santiago nhìn làn cát chung quanh mình, và thấy rằng, nơi cậu quỳ xuống và khóc, mộtcon bọ hung đang trốn chạy vội vả.  Trong thời gian ở sa mạc, cậu  đã học được rằng, ở Ai Cập, những con bọ hung là một biểu tượng của đấng Tạo Hóa.

Một điềm chỉ dẫn khác!  Santiago bắt đầu đào sâu trong đụn cát.  Khi làm như thế, cậu nghĩ về những gì ông lão pha lê đã từng nói:  bất cứ ai cũng có thể dựng nên một kim tự tháp trong vườn của ông ta.  Cậu ta có thể thấy bây giờ rằng cậu có thể làm thế nếu cậu đặt chồng chất những hòn đá trong suốt cuộc đời cậu.

Qua cả đêm, Santiago đào nơi chàng đã chọn, nhưng chẳng tìm thấy gì. Cậu cảm thấy trỉu nặng như hàng thế kỷ từ khi những Kim Tự Tháp được xây dựng.  Nhưng cậu không dừng lại.  Cậu vất vả khi tiếp tục đào vì phải chống chọi với làn gió thường thổi cát lấp vào hố đào.  Đôi tay cậu trầy xướt và mõi nhừ, nhưng cậu lắng nghe trái tim mình.  Nó nói cậu nên đào nơi nào nước mắt cậu rơi xuống.

Khi định kéo ra những hòn đá cậu thình lình nghe tiếng những bước chân.  Vài người tiến đến gần cậu.  Sau lưng họ là ánh trăng, cậu không thể thấy cặp mắt, hay gương mặt họ ra sao.

"Ngươi làm gì ở đây?"  một người trong bọn họ hỏi.

Cậu ta không trả lời vì kinh khủng trong lòng.  Cậu đã tìm thấy kho tàng của cậu ở nơi nào và cậu lo sợ những gì có thể xảy ra.

"Bọn ta là nạn nhân của chiến cuộc bộ tộc, và bọn ta cần tiền,"  một người khác nói.  "Ngươi dấu gì ở đó?"

"Tôi không dấu gì cả,"  Santiago trả lời.

Nhưng một người trong bọn họ túm lấy cậu và kéo mạnh cậu ra khỏi hố.  Một người khác đang lục lọi trong túi cậu, và tìm thấy miếng vàng.

"Có vàng đây," hắn ta nói.

Ánh trăng chiếu vào mặt người Ả Rập, kẻ nắm lấy cậu, và trong mắt hắn ta cậu thấy dấu hiệu của chết chóc.

"Hắn chắc chắn có nhiều vàng hơn dấu dưới đất."

Họ bắt Santiago tiếp tục đào, nhưng chẳng tìm thấy gì.  Khi mặt trời lên, những kẻ ấy bắt đầu đánh đập Santiago.  Cậu ta thâm tím người và rướm máu, áo quần cậu ta tả tơi, và cậu nghĩ rằng cái chết đã gần kề.

"Tiền bạc có nghĩa gì nếu cậu chết đi?  Thường thì tiền bạc không cứu được mạng người,"  ông cụ giả kim từng nói thế.  Cuối cùng, Santiago hét với họ.  "Tôi đang đào tìm kho tàng!"  Và, mặc dù miệng cậu rướm máu và sưng phồng, cậu nói với những kẻ đánh cậu rằng cậu đã hai lần mơ thấy kho tàng được chôn dấu gần những Kim Tự Tháp của Ai Cập.

Một người đàn ông xuất hiện, thủ lĩnh của bọn ăn cướp nói với một người trong nhóm ấy:  "Bỏ mặc nó.  Nó chẳng có gì nữa đâu.  Chắc là nó ăn trộm miếng vàng này."

Santiago ngã xuống cát, gần như bất tỉnh.  Tên thủ lĩnh lay cậu và nói, "Bọn ta đi đây."

Nhưng trước khi bọn chúng đi, hắn ta trở lại và nói với cậu, "Ngươi sẽ không chết đâu.  Ngươi sẽ sống, và ngươi sẽ học rằng một người đàn ông không nên quá khờ dại.  Hai năm trước, ngay tại đây, chính nơi này.  Ta cũng có một giấc mơ cứ tái diễn.  Ta mơ rằng ta nên du hành đến những cánh đồng ở Tây Ban Nha và tìm một ngôi nhà thờ đổ nát nơi những kẻ chăn cừu và những đàn cừu của họ ngũ.  Trong giấc mơ của ta,  có một cây sung dâu mọc ngay nơi từng tôn trí thánh thể  và đã điêu tàn, và ta đã được nói cho nghe rằng, nếu ta đào nơi rể của cây sung dâu, ta sẽ tìm ra kho tàng chôn dấu.  Nhưng ta không quá ngu ngốc để vượt qua cả sa mạc chỉ bởi vì một giấc mơ tái diễn.

Và họ biến mất.

Santiago đứng dậy một cách run rẩy, và nhìn lại những Kim Tự Tháp một lần nữa.  Chúng dường như cười nhạo cậu, và cậu cười lại,  trái tim cậu ta đập lên sung sướng.

Bởi vì cậu ta biết kho tàng cậu ta ở nơi nào.

***

PHẦN KẾT

***

SANTIAGO ĐẾN NGÔI NHÀ THỜ NHỎ NHẮN, BỎ HOANG KHI TRỜI VỪA SỤP TỐI.  Cây sung dâu vẫn ở đấy nơi bệ thờ thánh thể, và những vì sao vẫn có thể được nhìn thấy qua nữa mái nhà thờ đổ nát.  Cậu ta nhớ lại lần cậu đã ở nơi ấy với đàn cừu của mình;  nó quả là một đêm yên bình... ngoại trừ giấc mơ.

Bây giờ cậu ở đây nhưng không có đàn cừu, mà với một cái xuổng.

Santiago ngồi xuống nhìn bầu trời một hồi lâu.  Rồi cậu lấy từ trong túi xách ra một chai rượu vang, và uống một ít.  Cậu nhớ lại một đêm trong sa mạc khi cậu ngồi với ông cụ giả kim, khi họ nhìn những vì sao và uống rượu với nhau.  Cậu nghĩ về những con đường mình đã đi qua, và về cách lạ lùng mà đấng Tạo Hóa đã  chọn để chỉ cho cậu kho tàng của mình.  Nếu cậu không tin vào ý nghĩa những giấc mơ cứ lập lại, cậu đã không gặp bà lão Gypsy, vị vua, tên lừa đảo, hay..."Ồ, cả một hàng dài lê thê.  Nhưng con đường được viết trên những điềm chỉ dẫn, và không có cách nào mình có thể đi sai,"  Santiago nói với chính mình.

Cậu ngũ thiếp đi, và khi thức dậy mặt trời đã lên cao.  Cậu ta bắt đầu đào dưới chân gốc cây sung dâu.

"Lão phù thủy già,"  cậu ta hét lớn lên bầu trời.  "Lão biết toàn bộ câu chuyện.  Lão ngay cả đã để lại một ít vàng ở tu viện Coptic để ta có thể trở lại ngôi nhà thờ này.  Vị tu sĩ đã cười to khi ông thấy ta trở lại trong áo quần rách rưới.  Lão không để dành cho ta đấy chứ?"

"Không", cậu ta nghe một giọng trong gió nói.  "Nếu ta nói với cậu, cậu sẽ không thấy những Kim Tự Tháp.  Chúng xinh đẹp đấy chứ, có phải không?"

Santiago mĩm cười, và tiếp tục đào xới.  Nữa giờ sau, cây xuổng của cậu chạm vật gì chắc rắn.  Một giờ sau, cậu có trước mặt cậu một rương những đồng tiền vàng Tây Ban Nha.  Cũng có những viên đá quý giá, những mặt nạ bằng vàng trang trí với những lông vũ trắng và đỏ, những bức tượng bằng đá được gắn đá quý.  Chiến lợi phẩm của một cuộc chinh phục mà đất nước đã quên từ lâu lắm rồi, và kẻ chinh phục nào đấy đã quên nói lại với con cháu của họ về nó.

Santiago lấy ra Urim và Thummim từ trong túi cậu.  Cậu chỉ dùng hai viên đá này một lần vào buổi sáng ở khu chợ.  Cuộc đời cậu và con đường của cậu luôn luôn cung ứng cho cậu đầy đủ những điềm chỉ dẫn.

Cậu đặt Urim và Thummim và trong rương.  Chúng cũng là một phần của kho tàng mới của cậu, bởi vì chúng là một sự nhắc nhở về vị vua già, người mà cậu sẽ không bao giờ gặp lại.

Đúng như thế; cuộc sống rộng lượng đối với những ai đấy theo đuổi Huyền Thoại Cá Nhân của họ, cậu nghĩ thế.  Rồi thì cậu ta nghĩ rằng cậu phải đến Tarifa để cậu có thể cho một phần mười kho tàng cho bà lão Gypsy, như cậu đã hứa.  Những người Gypsy ấy thật là thông minh.  Có thể bởi vì họ di chuyển nơi này, nơi kia quá nhiều.

Gió bắt đầu lại thổi lên.  Nó là ngọn gió đông của Địa Trung Hải, gió levanter, làn gió từ Phi Châu.  Nó không mang theo nó mùi vị của sa mạc, nó cũng không đe dọa bởi sự xâm lược của người Ma-rốc.  Thay vì thế, nó mang hương thơm mà câu quá quen thuộc, một cái chạm của nụ hôn - một nụ hôn đến từ một nơi rất xa, một cách chậm rải, một cách từ từ, cho đến khi nó nằm trọn trên môi cậu.

Santiago mĩm cười.  Đấy là lần đầu tiên nàng đã làm như thế.

"Tôi đang đến đây, Fatima," cậu ta nói.


***
HẾT




































#16
    tueuyen 30.10.2008 20:15:14 (permalink)
    0
    HỎI ĐÁP MỘT SỐ VẤN ĐỀ TRONG TRUYỆN

    1- TRONG TRUYỆN ĐỀ CẬP ĐẾN "TÂM LINH THẾ GIỚI", ĐIỀU NÀY THẬT SỰ LÀ GÌ?  NÓ LIÊN HỆ ĐẾN TÔN GIÁO HAY TÂM LINH?

    ĐÁP:- Hãy phân biệt tôn giáo và tâm linh.  Đối với một người có tín ngưỡng, tôn giáo là một phương pháp rèn luyện, nguyện cầu, và thở phụng cùng với những người chung một niềm tin.

    Nhưng cuối cùng tất cả mọi tôn giáo hướng đến một tuệ giác chung giống nhau.  Giữa tuệ giác và chúng ta, đôi khi có quá nhiều luật lệ, nguyên tắc, và quy ước.  Tuệ giác là ở đây và không có luật lệ nào để hướng đến tuệ giác này.

    Đấng Tạo Hóa, Thượng Đế, Thánh Allah,...được định nghĩa nhiều cách nhưng có chung như là đấng tạo ra tất cả, và cũng có điểm chung như là vốn không sinh, vốn không diệt và vì thế không cấn phải nói đến vĩnh cữu, trường cữu, hay trường tồn.  Trong khi ấy Pháp Thân cũng thế, hay Chân Tâm cũng thế vốn không sinh, vốn không diệt và vốn là nguồn gốc của muôn loài. - "Tâm sinh nhất thiết pháp sinh"!
     
    "Santiago tiến xuyên qua "Tâm Linh Thế Giới", và thấy rằng nó là một phần của "Tâm Linh Tạo Hóa".  Và cậu ta thấy rằng "Tâm  Linh Tạo Hóa" chính là tâm linh của cậu."
    <bài viết được chỉnh sửa lúc 30.10.2008 20:37:26 bởi tueuyen >
    #17
      tueuyen 03.11.2008 00:51:29 (permalink)
      0
      NÊN HIỀU THẾ NÀO VỀ SỰ LIÊN HỆ GIỮA TÂM LINH TẠO HÓA, TÂM LINH THẾ GIỚI, VÀ TÂM LINH CÁ THỂ?
       
      ĐÁP: Chúng tôi tin rằng mọi thứ chúng ta thấy, mọi thứ trước mặt chúng ta chi là một phấn thấy được của thực tại.  Chúng ta có phần không thấy được của thực tại, thí dụ như cảm xúc, cảm giác.  Đây là thế giới nhận thức hay ý thức của chúng ta.
       
      Khi nói tâm linh tạo hóa, tâm linh thế giới, tâm linh cá thể, như trên đã nói chúng ta có thể thấy rằng:  tâm linh cá thể là một phần của tâm linh thế giới, và tâm linh thế giới là một phần của tâm linh tạo hóa, nhưng tâm linh cá thể lại là tâm linh tạo hóa.  Điều này có vẻ như lẩn quẩn, nhưng chúng ta có thể hiểu như thế này:
       
      -Tâm linh tạo hóa: sáng tạo ra tất cả, tức là tâm (tất cả đều do tâm tạo), hay chân tâm, vô biên cương, vô sinh, vô diệt.
       
      -Tâm linh thế giới: hay rõ hơn là tâm linh thế gian, hay còn gọi là tàng thức (alaya thức: bao gồm cả lục đạo), có sinh, có diệt, là một vòng giới hạn trong chân tâm bao la.
       
      -Tâm linh cá thể: tức là tàng thức của từng cá nhân, nó là một phần của tàng thức lục đạo hay tâm linh thế gian, vô thường sinh tử luân hồi. Và chỉ khi nào cá thể đạt được đến thể vô sinh hay đắc đạo tức là đạt đến chân tâm, nó xóa vòng giới hạn của tâm linh thế gian,, hay tàng thức, nó thể nhập tâm linh tạo hóa, cho nên nói tâm linh cá thể tức là tâm linh tạo hóa.
      #18
        tueuyen 04.11.2008 09:05:23 (permalink)
        0
        TRONG TRUYỆN ĐỀ CẬP RẰNG: "MỌI THỨ CÓ MỘT TÂM LINH" KỂ CẢ NHỮNG THỨ TƯỞNG NHƯ VÔ TRI VÔ GIÁC NHƯ CỎ, CÂY, ĐẤT ĐÁ,... VIỆC NÀY LÀ THẾ NÀO?
         
        ĐÁP: Tùy người có thể nghĩ là trong một hạt cát, hay trong một bông hoa là biểu hiện của Tạo hóa, hay một phần của tạo hóa.  Năng lực này ở mọi nơi, bao trùm khắp cả. 
         
         
         Như đã nói ở trên, nhưng ta có thể hiểu thêm là:
         
        - Hữu tình chúng sinh: động vật, con người, thần tiên,... có đủ tám thức tâm vương là nhãn thức, nhĩ thức, tỉ thức, thiệt thức, thân thức, ý thức, tiềm thức, và tàng thức.
         
        - Vô tình chúng sinh: cây, cỏ, đất đá,... chỉ có tiềm thức và tàng thức, hoặc chỉ có tàng thức.
         
        Kinh sách có câu là:
         
        - "tình dữ vô tình đồng viên chủng trí": hữu tình, vô tình dều có thể đạt đến trí biết tất cả vạn pháp.
         
        - hay "tình dữ vô tình tề thành Phật đạo": hữu tình, vô tình đều trọn thành đạo giác ngộ.
         
         
        #19
          tueuyen 04.11.2008 09:17:38 (permalink)
          0
          CÓ PHẢI MỌI TÂM LINH ĐỀU GIỐNG NHAU?  HAY TÂM LINH CON NGƯỜI THÌ KHÁC?
           
          ĐÁP:  Chúng tôi tin tưởng là mọi thứ đều chỉ là một thứ.  Đã nói là, có những câu hỏi trong đời chúng tôi mà chúng tôi không biết...  Chúng tôi đã không hỏi nữa.  Ở ngay thời điểm bắt đầu sự sống, chúng tôi muốn có câu trả lời cho mọi thứ.  Và bây giờ chúng tôi tôn trọng sự kiện là chúng tôi không thể có những câu trả lời cho mọi thứ.
           
          Vì thế cho câu hỏi này chúng tôi để sự huyền bí cho nó và nói rằng chúng tôi không biết.  Chúng tôi chỉ biết rằng chúng tôi đang sống và có những thứ biểu hiện trong đời sống của chúng tôi, rằng đấy là tạo hóa và một ngày nào đấy chúng tôi sẽ hiểu đời sống của mình, chắc chắn là trong ngày chúng tôi giả biệt cõi đời này, hay sau đấy.  Nhưng chúng tôi cố gắng để tìm những câu hỏi thật tuyệt diệu mà không phải là những câu trả lời toàn hảo.
          #20
            tueuyen 04.11.2008 21:24:58 (permalink)
            0
            NÓI LÀ "SAU NÀY" CHÚNG TA CÓ THỂ BIẾT THÊM HƠN NỮA.  CÓ PHẢI NGHĨA LÀ NGHĨ RẰNG CHẮC CHẮN NHỮNG THỨ CÓ THỂ XÃY RA Ở ĐỚI SỐNG KẾ TIẾP?
             
            ĐÁP:  Chúng ta không thể biết mọi thứ một cách chắc chắn.  Nhưng chúng tôi cũng không tin tưởng vào thời gian.  Nếu nói rằng "khi chúng ta chết", nhưng thời gian là một thứ khác của những thứ này mà chúng ta cần giúp chính chúng ta trải qua cuộc sống, nhưng nó không tồn tại.  Chúng tôi đang nói chuyện, nhưng thới khắc mà chúng ta đang nói với nhau, vũ trụ đang được tạo dựng và hủy diệt, như sự sinh diệt liên tục không ngừng của dòng suối chảy (hằng chuyển như bộc lưu).  Chúng tôi đang sống qua  đời sống quá khứ và tương lai của chúng tôi. Những gì chúng tôi đang làm bây giờ, kể cả cuộc đối thoại này, có thể tác động đến tất cả những đời sống quá khứ và tương lai của chúng tôi.
             
            Chúng tôi tin tưởng vào đời sống sau khi chết, nhưng chúng tôi cũng không tin tưởng rằng nó là quan trọng đến thế.  Điều quan trọng là để hiểu rằng ngay bây giờ chúng ta cũng đang sống cuộc sống này sau khi chết.
            #21
              tueuyen 05.11.2008 20:59:12 (permalink)
              0
              VÌ THẾ CHÚNG TA PHẢI THOÁT KHỎI KHÁI NIỆM VỀ THỜI GIAN?
               
              ĐÁP: Chúng ta phải thoát khỏi ý niệm về thời gian. Và khi chúng ta có một sự liên hệ nhiệt huyết mãnh liệt của tình yêu thương với tự nhiên hay với những người khác, như một tia chớp, rồi thì chúng ta hiểu rằng không có thời gian và rằng mọi thứ là bất diệt, bởi vì thời gian nương không gian mà có, và không gian nương thời gian mà có. Và nếu chúng ta thể nhập được tự tính bất sinh của mọi hiện tượng.
              #22
                tueuyen 05.11.2008 21:17:55 (permalink)
                0
                DƯỜNG NHƯ Ý TƯỞNG NÀY GIÚP CHÚNG TA VƯỢT QUA NỔI SỢ HẢI VỀ SỰ KHÔNG TỒN TẠI, ĐIỀU ĐƯỢC DIỄN TẢ TRONG LỜI GIỚI THIỆU CỦA QUYỂN SÁCH NÀY?
                 
                ĐÁP:  Vâng, dĩ nhiên có sự sợ hải về cái chết.  Và một ngày nào đấy trên đường hành hương về tâm linh chính mình, chúng ta thẩm thấu qua một sự quán chiếu và phải đối diện với cái chết của chính mình.
                 
                Và từ lúc ấy, chúng ta nhận ra rằng, chết không phải là sự chấm dứt của đời sống, mà nó cũng là người bạn tốt của chúng ta.  Cô ta luôn luôn ngồi bên cạnh chúng mình, ngay cả khi chúng ta nói chuyện với nhau, nhìn lên những ngọn núi ở đây phủ đấy tuyết.
                 
                 
                #23
                  tueuyen 05.11.2008 21:30:45 (permalink)
                  0
                  CÁI CHẾT LUÔN LUÔN NGỒI BÊN CẠNH CHÚNG TA?
                   
                  ĐÁP: Bên cạnh chúng ta, đang ngồi trên ghế ngay trước mặt chúng ta.  Và chúng ta sẽ thấy cái chết như là một phụ nữ xinh đẹp.
                   
                  CÔ TA NÓI GÌ?
                   
                  ĐÁP:  Cô ta nói rằng,  "Tôi sẽ hôn bạn bây giờ,"  và chúng ta với cô ta rằng, "Không phải bây giờ, xin cô."  Nhưng cô ta nói, "OK, không phải bây giờ - nhưng phải thận trọng và cố gắng để đón nhận từng phút giây tuyệt hảo của đời sống bởi vì tôi sẽ mời bạn đi bất cứ lúc nào."  Và chúng tôi nói rằng, "OK,  chân thành cảm ơn đã cho chúng tôi lời khuyên bảo quan trọng nhất trong cuộc đời - để sống thật trọn vẹn từng khoảnh khắc của chúng tôi.
                  #24
                    tueuyen 06.11.2008 20:56:15 (permalink)
                    0
                    ĐÂU LÀ GIÁ TRỊ VÀ NHỮNG VẤN ĐỀ CỦA TỔ CHỨC TÔN GIÁO?
                     
                    ĐÁP:
                     
                    -Giá trị là chúng cho chúng ta những phương pháp thực hành, chúng cho chúng ta sự thở phụng cùng nhau, và chúng cho chúng ta sự khiêm hạ trước những sự huyền bí.
                     
                    -Nguy hiểm là mọi tôn giáo nói rằng, "Ta là chân lý tối hậu".  Thế rồi chúng ta bắt đầu ỷ lại vào những tu sĩ, mullah, rabbi,... hay bất cứ ai để chịu trách nhiệm cho những hành động của mình.  Thực tế, chúng là kẻ chịu trách nhiệm duy nhất.
                    #25
                      tueuyen 07.11.2008 21:40:27 (permalink)
                      0
                      TRONG QUYỂN SÁCH "VERONIKA QUYẾT ĐỊNH CHẾT", VERONIKA CHÁN NẢN VỚI SỰ ĐƠN ĐIỆU, BUỒN TẺ, NGÀY NÀO CŨNG NHƯ NGÀY ẤY.  LÀM THẾ NÀO ĐỂ NGƯỜI TA THOÁT KHỎI SỰ NHÀM CHÁN, TẺ NGẮT, VÀ VÔ DUYÊN NÀY?
                       
                      ĐÁP: Ai đấy có  một lần hỏi tôi rằng,  "Paul Coelho, ông muốn gì trên bia mộ của ông?" Thế là tôi trả lời rằng, "Paul Coelho đã chết khi ông ta đang sống."  Người ấy nói rằng, "Tại sao bia mộ như thế ấy?  Mọi người chết khi họ đang sống."  Tôi nói, "Không, điều ấy không đúng."  Những việc giống nhau cứ diễn đi diễn lại mãi, bạn không còn sống nữa.
                       
                      Chết trong khi sống là mang lấy một sự nguy hiểm, rủi ro, hay liều lĩnh.  Để trả cái giá của bạn.  Để làm những việc mà đôi khi bạn sợ hải nhưng bạn phải nên làm cho dù bạn có thể thích hay không thích.
                      #26
                        tueuyen 08.11.2008 23:44:39 (permalink)
                        0
                        ÔNG NÓI CŨNG NÓI RẰNG NGƯỜI TA NÊN XEM NHỮNG ĐIỀM CHỈ DẪN HAY NHỮNG DẤU HIỆU HƯỚNG ĐẠO TRONG CUỘC SỐNG.  ÔNG CÓ THỂ DIỄN TẢ Ý NGHĨA NÀY LÀ GÌ?
                         
                         
                        ĐÁP:  Những dấu hiệu hướng đạo hay những điềm chỉ bảo là ngôn ngữ cá nhân trong ấy Tạo Hóa, tâm nguyện hay nghiệp cảm nói với bạn.  Những dấu hiệu của người này không phải là những dấu hiệu của người kia.
                         
                        Chúng lạ lùng thế ấy, nhưng chính những ngôn ngữ cá nhân này hướng dẫn chúng ta đến vận mệnh, mục tiêu, hay kết quả mà chúng ta mong đợi.  Chúng không có thể không hợp lý, mà chúng nói trực tiếp với con tim chúng ta.
                         
                        Phương  pháp duy nhất mà bạn có thể học bất cứ ngôn ngữ nào là bằng việc vấp phải những lỗi lầm.  Chúng ta làm những điều sai sót của chúng ta, nhưng rồi thì chúng ta liên hệ với những dấu hiệu hướng dẫn chúng ta.  Đây là ngôn ngữ im lặng của Tạo Hóa hướng dẫn chúng ta đến những nơi mà chúng ta nên đến.
                        #27
                          Ct.Ly 23.11.2008 16:28:44 (permalink)
                          #28
                            vinhsaigon 04.12.2008 13:44:37 (permalink)
                            0

                            Trích đoạn: Ct.Ly

                            Cảm ơn tueuyen đã dịch xong một tác phẩm thật hay

                            Ct.Ly đã mang vào thư viện nhé

                            Thành thật cảm ơn Tuệ Uyên nhiều nhé

                            Chúc vui

                             
                            Hem cám ơn Vinhsaigon à>? hihi khoẻkgg Cahty_Ly???
                             
                            #29
                              kemvani 04.04.2010 16:29:04 (permalink)
                              0
                              tueuyen oi cho post bài của bnaj sang trường tồn(2T) nhe
                              thank!
                              #30
                                Thay đổi trang: < 12 | Trang 2 của 2 trang, bài viết từ 16 đến 30 trên tổng số 30 bài trong đề mục
                                Chuyển nhanh đến:

                                Thống kê hiện tại

                                Hiện đang có 0 thành viên và 1 bạn đọc.
                                Kiểu:
                                2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9