Tạp nhạp của TN .
Thay đổi trang: << < 252627 > >> | Trang 27 của 29 trang, bài viết từ 391 đến 405 trên tổng số 431 bài trong đề mục
Tóc nâu 18.04.2012 21:51:31 (permalink)


hì hì ...Tóc đâu có làm gì ai đâu, sao rủ nhau mà ghét, mà nói tui dễ giận dữ thần vậy ?!
Thôi, lỡ ghét rồi, ghét luôn đi cho gọn việc, xí .........
Vậy tạm chuyển dịch cho Lá bớt giận nghen !
Tóc không có đổi máy Lá à, chỉ gắn thêm kính chụp gần rẽ mạt cho vui thôi!
Hôm kia có chút nắng đẹp, chạy ra vườn ôm 'nường' này chút trong ống kính, Lá coi cho vui nghen,
Ê, mà sao tui nghi ngờ nàng với mí lời khen quá ta, thấy Lá 'tem sự' nỗi khổ của người 'phê chuẩn' bên nhà Ngàn mà Tóc rầu quá! Chán nàng hết biết! Cấm khen bậy với tui nha, tự ái của Tóc đã được chụp chiếc khăn mù soa lên tự thời nào rồi ...



[image]http://diendan.vnthuquan.net/upfiles/29839/299FF79BB6944B8AA2F0F8C971E59036.jpg[/image]
<bài viết được chỉnh sửa lúc 18.04.2012 22:23:49 bởi Tóc nâu >
Attached Image(s)
Lá Chanh 21.04.2012 06:59:21 (permalink)
Tóc dịch dọc thấy hay quá! nếu Lá khen hình thêm đẹp thì tại...nhà văn đó! chứ không phải tại mắt Lá có vấn đề! hì hì...giỡn thui!
Tóc đừng lo, Lá bị "ghét" rồi nên...ghét thêm tị nữa đâu sao! chê luôn cho ghét! nhưng thấy đẹp thì nói đẹp, nhưng trong cái đẹp, có những cái lỗi lầm nhỏ, Lá không nói, vì sao giống moi móc quá!

Hoa màu sắc đẹp, Lá thấy Tóc thường chụp lấy bố cục như vậy, có lẽ đó là ý thích của Tóc. Nhưng với riêng Lá thì rớt thẳng từ trên xuống, nó không được uyển chuyển lắm! Lá sẽ xoay nghiêng về bên phải một tị cho nhẹ nhàng hơn, tạo bố cục xéo, hấp dẫn người xem hơn, và đồng thời hoa sẽ nằm vào góc 1/3 điểm nhấn mạnh hơn.
CuuLong 12.05.2012 16:50:58 (permalink)
Khách không mời mà đến, lâu quá hỏi thăm Tóc một chút, có con ong Bầu thả vào vườn nhà Tóc nè

[image]http://diendan.vnthuquan.net/upfiles/8009/8978B8DDC4264FB5AE57F2D120049880.jpg[/image]
Attached Image(s)
Tóc nâu 17.05.2012 15:20:31 (permalink)


Trích đoạn: Lá Chanh

Hoa màu sắc đẹp, Lá thấy Tóc thường chụp lấy bố cục như vậy, có lẽ đó là ý thích của Tóc. Nhưng với riêng Lá thì rớt thẳng từ trên xuống, nó không được uyển chuyển lắm! Lá sẽ xoay nghiêng về bên phải một tị cho nhẹ nhàng hơn, tạo bố cục xéo, hấp dẫn người xem hơn, và đồng thời hoa sẽ nằm vào góc 1/3 điểm nhấn mạnh hơn.


Tóc sẽ rút kinh nghiệm cho lần sau Lá nha.
nàng thật nhiều, mà nàng Lá đi đâu rồi ta ?


***


Khách không mời mà đến, lâu quá hỏi thăm Tóc một chút, có con ong Bầu thả vào vườn nhà Tóc nè



Chín làm như nhà trọ của Tóc thảm đỏ đầy bụi vậy sao ? Khách đến là quý, chưa kịp cảm ơn thì bị khách 'chào hàng' câu khách sáo này, làm Tóc muốn quạu rồi nghen!

Con ong hút mật hoa rất hay và đẹp!
Hình của bà con chụp đẹp qúa làm Tóc ' mủi lòng' dễ sợ luôn...[sm=crying.gif]
Cảm ơn Chín nhiều đã ghé chơi tệ xá ...


Chân Phương 18.05.2012 21:12:55 (permalink)

Trích đoạn: Tóc nâu

Hình của bà con chụp đẹp qúa làm Tóc ' mủi lòng' dễ sợ luôn...[sm=crying.gif]


Tóc có sp Lá kèm cặp tình tứ chụp ngày càng lên tay và đẹp ra, mà sao lại mủi lòng???........
Ống kính Leica của Tóc chụp rất trong (clear) và sắc nét lắm đó. Chỉ cần siêng chụp hình rồi đem về tìm hiểu hoặc có thầy có bạn chỉ giúp những gì có thể tu bổ cho hình mình đẹp thêm là hình ảnh của chúng ta sẽ được tiến bộ.
Ngoài ra, sách vở, internet là những ngưồn kiến thức vô biên cho chúng ta nghiên cứu và học hỏi.
Nhiều người khác, trong đó có CP cũng học theo một con đường đó thôi, Tóc à!

Ảnh "Nguyện cầu nửa đêm" đem vào thăm Tóc cũng để hỏi thăm tên của loại cây mà CP chụp được trong botanical gardens. Tìm hoài không thấy cái label của nó, Tóc ơi:







Uploaded with ImageShack.us




Cheers,
Chân Phương.
P/S: CP post hình bằng ImageShack, không lên được ... Lá hoặc Duy Mỹ vào cứu bồ giùm, CP cảm ơn nhiều!
<bài viết được chỉnh sửa lúc 18.05.2012 21:47:15 bởi Ct.Ly >
Tóc nâu 20.05.2012 00:07:37 (permalink)
Tóc xin chào anh CP, đã lâu lắm không thấy anh vào chơi phòng ảnh, nhỏ Lá và bạn bè vẫn nhắc đến anh.
Chuyện tập chụp hình thì ngày giờ của TN đang trong tình trạng khan hiếm, nên đành chờ đến hết tháng 6 may ra ..., cảm ơn anh CP khuyến khích nha.

Tóc tìm được giữa một ngàn trang tự diển, sau khi biết được tên về chiếc lá anh CP đem đến hỏi ' gia tộc ' của nàng.
Nhìn là biết ngay đây là loài hoa exotique.
Xin gởi 'lý lịch' của nàng cho anh CP thông tường vậy:

Tetrapanax papyrifera :

Một loài cây thân mộc dạng cao lớn rộng tàn và cũng có thể dưới dạng cây nhỏ , sống lâu, phát nguồn từ Taïwan ( Đài Loan), Nhựt bổn ở những hải đảo Ryukyu.
Thường được trồng ở các khu vườn có khí hậu ôn hòa ấm áp vì những tàn lá rất to bản giống như cánh quạt. Thích đất thoáng mát, khí hậu ấm áp và nếu được trồng ở những nơi có bóng mát càng tốt.Chịu được đất có cát và sương đêm, vì vậy Tetrapanax rất thích hợp với các vùng ven biển. Nếu được trồng trong chậu thì nên tưới nước thường xuyên vào mùa nóng.
Lá của Tetrapanaxe có từ năm đến mười một thùy chẻ đều ra bởi những khứa khá sâu. Mầm non thường được bọc quanh bởi một lớp lông mịn màu nâu nhạt..Hoa là những cụm tròn màu trắng sữa, nở vào đầu mùa thu. Khi hoa tàn hoặc những nhánh lá bị hư hại nên cắt bỏ ngay.
Người ta chế biến thành giấy bởi những ruột tủy màu trắng của thân nhánh Tetrapanax.
<bài viết được chỉnh sửa lúc 20.05.2012 01:04:39 bởi Tóc nâu >
Chân Phương 21.05.2012 01:17:39 (permalink)

Trích đoạn: Tóc nâu

Tóc xin chào anh CP, đã lâu lắm không thấy anh vào chơi phòng ảnh, nhỏ Lá và bạn bè vẫn nhắc đến anh.
Chuyện tập chụp hình thì ngày giờ của TN đang trong tình trạng khan hiếm, nên đành chờ đến hết tháng 6 may ra ..., cảm ơn anh CP khuyến khích nha.

Tóc tìm được giữa một ngàn trang tự diển, sau khi biết được tên về chiếc lá anh CP đem đến hỏi ' gia tộc ' của nàng.
Nhìn là biết ngay đây là loài hoa exotique.
Xin gởi 'lý lịch' của nàng cho anh CP thông tường vậy:

Tetrapanax papyrifera :

Một loài cây thân mộc dạng cao lớn rộng tàn và cũng có thể dưới dạng cây nhỏ , sống lâu, phát nguồn từ Taïwan ( Đài Loan), Nhựt bổn ở những hải đảo Ryukyu.
Thường được trồng ở các khu vườn có khí hậu ôn hòa ấm áp vì những tàn lá rất to bản giống như cánh quạt. Thích đất thoáng mát, khí hậu ấm áp và nếu được trồng ở những nơi có bóng mát càng tốt.Chịu được đất có cát và sương đêm, vì vậy Tetrapanax rất thích hợp với các vùng ven biển. Nếu được trồng trong chậu thì nên tưới nước thường xuyên vào mùa nóng.
Lá của Tetrapanaxe có từ năm đến mười một thùy chẻ đều ra bởi những khứa khá sâu. Mầm non thường được bọc quanh bởi một lớp lông mịn màu nâu nhạt..Hoa là những cụm tròn màu trắng sữa, nở vào đầu mùa thu. Khi hoa tàn hoặc những nhánh lá bị hư hại nên cắt bỏ ngay.
Người ta chế biến thành giấy bởi những ruột tủy màu trắng của thân nhánh Tetrapanax.


Cảm ơn chị C. Ly đã sửa và post hình giúp CP.

Tóc,

Rất cảm ơn Tóc đã tìm được tên tưổi và "thân thế/sự nghiệp" của Tetrapanax Paryrifera. Nhờ đó CP google được đúng hình ảnh của lá, cây và hoa của chúng mà người Đài Loan gọi là Tùng/Thông Thảo. (Mr. Huyền Quang có lẽ biết rõ vì đọc được Hán Văn). Ngoài ra, không rõ đoạn "lý lịch" trích ngang của nàng là do ai dịch thuật hay Tóc tìm được trong tự điển?

CP hỏi vậy, vì phát giác ra rằng dịch giả đã có phần nhầm lẫn khi cho rằng cây này dùng để chế biến và làm giấy: "Rice-paper" được dùng trong bản Anh ngữ không có nghĩa là "giấy" mà cần được hiểu là "bánh tráng/bánh đa được làm từ gạo". Phải chăng, người soạn từ điển có phần vội vã khi chuyển dịch từ tiếng Anh sang Việt ngữ? Vì đọc bản Anh ngữ "The pith from the stem is used to make a substance commonly known as rice paper, but more properly termed pith paper." có thể hiểu là "cái lõi của cưống lá được dùng làm nguyên liệu cho một loại bánh tráng gạo, chính xác hơn được gọi là bánh tráng làm bằng lõi cây." Ngoài ra, tên gọi nôm na bằng tiếng Anh của cây này cũng là "Rice-paper plant" và có thể dịch thành Việt ngữ là "Cây bánh tráng".

Không biết Tóc có đồng ý với nhận xét trên của CP?

Thấy Tóc bán than nên CP phải khuyến khích dù cũng biết rằng trong chúng ta ai cũng có nhiều việc phải lo toan ngoài chuyện giải trí. Ngoài ra, cũng tùy vào mức độ đam mê của từng người, chứ không phải hoàn cảnh của ai cũng giống nhau; CP hiểu mà!
Tuần trước xin được ngày nghỉ sick sau tai nạn, CP cũng mới có dịp lôi máy ra chụp vài tấm... Đem tấm này dán lên tường nhà của Tóc nhen:




[image][/image]


Chúc Tóc và mọi người an vui.
CP
<bài viết được chỉnh sửa lúc 21.05.2012 01:19:14 bởi Chân Phương >
Tóc nâu 21.05.2012 23:33:12 (permalink)

Trích đoạn: Chân Phương


Cảm ơn chị C. Ly đã sửa và post hình giúp CP.

Tóc,

Rất cảm ơn Tóc đã tìm được tên tưổi và "thân thế/sự nghiệp" của Tetrapanax Paryrifera. Nhờ đó CP google được đúng hình ảnh của lá, cây và hoa của chúng mà người Đài Loan gọi là Tùng/Thông Thảo. (Mr. Huyền Quang có lẽ biết rõ vì đọc được Hán Văn). Ngoài ra, không rõ đoạn "lý lịch" trích ngang của nàng là do ai dịch thuật hay Tóc tìm được trong tự điển?

CP hỏi vậy, vì phát giác ra rằng dịch giả đã có phần nhầm lẫn khi cho rằng cây này dùng để chế biến và làm giấy: "Rice-paper" được dùng trong bản Anh ngữ không có nghĩa là "giấy" mà cần được hiểu là "bánh tráng/bánh đa được làm từ gạo". Phải chăng, người soạn từ điển có phần vội vã khi chuyển dịch từ tiếng Anh sang Việt ngữ? Vì đọc bản Anh ngữ "The pith from the stem is used to make a substance commonly known as rice paper, but more properly termed pith paper." có thể hiểu là "cái lõi của cưống lá được dùng làm nguyên liệu cho một loại bánh tráng gạo, chính xác hơn được gọi là bánh tráng làm bằng lõi cây." Ngoài ra, tên gọi nôm na bằng tiếng Anh của cây này cũng là "Rice-paper plant" và có thể dịch thành Việt ngữ là "Cây bánh tráng".

Không biết Tóc có đồng ý với nhận xét trên của CP?

Thấy Tóc bán than nên CP phải khuyến khích dù cũng biết rằng trong chúng ta ai cũng có nhiều việc phải lo toan ngoài chuyện giải trí. Ngoài ra, cũng tùy vào mức độ đam mê của từng người, chứ không phải hoàn cảnh của ai cũng giống nhau; CP hiểu mà!
Tuần trước xin được ngày nghỉ sick sau tai nạn, CP cũng mới có dịp lôi máy ra chụp vài tấm... Đem tấm này dán lên tường nhà của Tóc nhen:

Chúc Tóc và mọi người an vui.
CP


Anh Chân Phương cho phép Tóc trả lời là : Không đồng ý được ! Vì những lý do sau nha.


1. ‘Dịch giả’ Tóc đã tra kỹ càng trong quyển sách tự điển nên chỉ có thể có những lỗi chính tả hiếm hoi đâu đó, chứ không thể nào có sự nhầm lẫn về ‘lý lịch trích ngang’ của cây cỏ được.

2. Bánh tráng đặc biệt của người Việt nam mình được làm bằng bột gạo hòa với bột năng, muối và nước, đúng không anh ?! Tiếng Pháp dịch rất sát nghĩa loại bánh này : galette de riz, tiếng Anh là rice paper như anh CP đã biết. Tóc nghĩ người chọn từ tiếng Anh cho bánh tráng không là người Việt mà là mấy chú người Tàu làm thương mại, dịch thuật cho gọn việc buôn bán vậy thôi.

3. Theo như wikipedia thì vào thế kỷ 20, một loại phẩm chất được dùng để chế biến thành papier de riz đã bị nhầm lẫn tưởng là từ lúa gạo, nhưng thực chất nó được chế biến từ loài thảo mộc Tetrapanax Papyrifera. Loại giấy này rất được thông dụng trong việc chế tạo hoa giấy trang trí phòng ốc , khi đã được nhuộm phẩm màu. Giấy màu trắng được dùng để vẽ tranh màu nước, tranh thủy mặc, viết bút thiếp (calligraphie d’Extrême-Orient).

4. Tên của loài thực vật này có nguồn gốc từ tiếng Hy-lạp, ‘ tetra’ ( số 4) vì nó phù hợp với bốn đài nhụy của hoa ‘panax’ từ này lấy từ gốc ‘panakeia’. .Như anh CP đã đọc qua phần nào trên bài viết ở Wikipedia , phần bên trong thân nhánh thuộc về chất mộc, người Trung hoa chẻ mỏng ra, đem đi ép thật chặt, phơi khô và sau đó họ tạo thành những loại giấy rất được chuyên dụng từ thế kỷ thứ hai trước kỷ nguyên Công Giáo.

5. Tóc nghĩ ta nên gọi ‘cây giấy gạo’ hoặc là đúng tên khoa học ‘ Tetrapanax papyrifera’ để khỏi bị nhầm lẫn giữa những chuyển dịch, không biết anh CP nghĩ như thế nào ?

Tóm lại nhờ tấm ảnh’ Nguyện cầu nửa đêm’ rất đẹp của anh CP mà Tóc đã được học hỏi tường tận thêm một loài thảo mộc rất hữu dụng và rất ít thấy bên xứ lạnh, ngoại trừ trong các vườn hoa bách thảo.Nếu có gì không đồng ý anh CP cứ đem lên để cùng bàn luận nha.

Bức ảnh hoa hồng rất đẹp và đúng là cung cách riêng của anh CP, xin cảm ơn anh đã dán lên tường giúp căn phố trọ đỡ buồn tẻ vì cái tật lười của Tóc ! Thật ra’ lười’ cũng là một ‘ nghệ thuật’ chứ giỡn sao ! Nói vậy vì Tóc đã đọc qua quyển sách nói về L’art de ne rien faire – La reconquête de soi-même (tạm dịch : Nghệ thuật không làm gì cả- Chinh phục lại chính mình) nên kiếm cớ chạy tội …! Cho Tóc đùa một chút .


Mến chúc anh CP luôn an vui và sớm bình phục hoàn toàn lại sức khỏe nha.


<bài viết được chỉnh sửa lúc 22.05.2012 01:08:36 bởi Tóc nâu >
Chân Phương 22.05.2012 10:17:24 (permalink)


Trích đoạn: Tóc nâu


Trích đoạn: Chân Phương


Cảm ơn chị C. Ly đã sửa và post hình giúp CP.

Tóc,

Rất cảm ơn Tóc đã tìm được tên tưổi và "thân thế/sự nghiệp" của Tetrapanax Paryrifera. Nhờ đó CP google được đúng hình ảnh của lá, cây và hoa của chúng mà người Đài Loan gọi là Tùng/Thông Thảo. (Mr. Huyền Quang có lẽ biết rõ vì đọc được Hán Văn). Ngoài ra, không rõ đoạn "lý lịch" trích ngang của nàng là do ai dịch thuật hay Tóc tìm được trong tự điển?

CP hỏi vậy, vì phát giác ra rằng dịch giả đã có phần nhầm lẫn khi cho rằng cây này dùng để chế biến và làm giấy: "Rice-paper" được dùng trong bản Anh ngữ không có nghĩa là "giấy" mà cần được hiểu là "bánh tráng/bánh đa được làm từ gạo". Phải chăng, người soạn từ điển có phần vội vã khi chuyển dịch từ tiếng Anh sang Việt ngữ? Vì đọc bản Anh ngữ "The pith from the stem is used to make a substance commonly known as rice paper, but more properly termed pith paper." có thể hiểu là "cái lõi của cưống lá được dùng làm nguyên liệu cho một loại bánh tráng gạo, chính xác hơn được gọi là bánh tráng làm bằng lõi cây." Ngoài ra, tên gọi nôm na bằng tiếng Anh của cây này cũng là "Rice-paper plant" và có thể dịch thành Việt ngữ là "Cây bánh tráng".

Không biết Tóc có đồng ý với nhận xét trên của CP?

Thấy Tóc bán than nên CP phải khuyến khích dù cũng biết rằng trong chúng ta ai cũng có nhiều việc phải lo toan ngoài chuyện giải trí. Ngoài ra, cũng tùy vào mức độ đam mê của từng người, chứ không phải hoàn cảnh của ai cũng giống nhau; CP hiểu mà!
Tuần trước xin được ngày nghỉ sick sau tai nạn, CP cũng mới có dịp lôi máy ra chụp vài tấm... Đem tấm này dán lên tường nhà của Tóc nhen:

Chúc Tóc và mọi người an vui.
CP


Anh Chân Phương cho phép Tóc trả lời là : Không đồng ý được ! Vì những lý do sau nha.


1. ‘Dịch giả’ Tóc đã tra kỹ càng trong quyển sách tự điển nên chỉ có thể có những lỗi chính tả hiếm hoi đâu đó, chứ không thể nào có sự nhầm lẫn về ‘lý lịch trích ngang’ của cây cỏ được.

2. Bánh tráng đặc biệt của người Việt nam mình được làm bằng bột gạo hòa với bột năng, muối và nước, đúng không anh ?! Tiếng Pháp dịch rất sát nghĩa loại bánh này : galette de riz, tiếng Anh là rice paper như anh CP đã biết. Tóc nghĩ người chọn từ tiếng Anh cho bánh tráng không là người Việt mà là mấy chú người Tàu làm thương mại, dịch thuật cho gọn việc buôn bán vậy thôi.

3. Theo như wikipedia thì vào thế kỷ 20, một loại phẩm chất được dùng để chế biến thành papier de riz đã bị nhầm lẫn tưởng là từ lúa gạo, nhưng thực chất nó được chế biến từ loài thảo mộc Tetrapanax Papyrifera. Loại giấy này rất được thông dụng trong việc chế tạo hoa giấy trang trí phòng ốc , khi đã được nhuộm phẩm màu. Giấy màu trắng được dùng để vẽ tranh màu nước, tranh thủy mặc, viết bút thiếp (calligraphie d’Extrême-Orient).

4. Tên của loài thực vật này có nguồn gốc từ tiếng Hy-lạp, ‘ tetra’ ( số 4) vì nó phù hợp với bốn đài nhụy của hoa ‘panax’ từ này lấy từ gốc ‘panakeia’. .Như anh CP đã đọc qua phần nào trên bài viết ở Wikipedia , phần bên trong thân nhánh thuộc về chất mộc, người Trung hoa chẻ mỏng ra, đem đi ép thật chặt, phơi khô và sau đó họ tạo thành những loại giấy rất được chuyên dụng từ thế kỷ thứ hai trước kỷ nguyên Công Giáo.

5. Tóc nghĩ ta nên gọi ‘cây giấy gạo’ hoặc là đúng tên khoa học ‘ Tetrapanax papyrifera’ để khỏi bị nhầm lẫn giữa những chuyển dịch, không biết anh CP nghĩ như thế nào ?

Tóm lại nhờ tấm ảnh’ Nguyện cầu nửa đêm’ rất đẹp của anh CP mà Tóc đã được học hỏi tường tận thêm một loài thảo mộc rất hữu dụng và rất ít thấy bên xứ lạnh, ngoại trừ trong các vườn hoa bách thảo.Nếu có gì không đồng ý anh CP cứ đem lên để cùng bàn luận nha.

Bức ảnh hoa hồng rất đẹp và đúng là cung cách riêng của anh CP, xin cảm ơn anh đã dán lên tường giúp căn phố trọ đỡ buồn tẻ vì cái tật lười của Tóc ! Thật ra’ lười’ cũng là một ‘ nghệ thuật’ chứ giỡn sao ! Nói vậy vì Tóc đã đọc qua quyển sách nói về L’art de ne rien faire – La reconquête de soi-même (tạm dịch : Nghệ thuật không làm gì cả- Chinh phục lại chính mình) nên kiếm cớ chạy tội …! Cho Tóc đùa một chút .


Mến chúc anh CP luôn an vui và sớm bình phục hoàn toàn lại sức khỏe nha.



Đầu tiên CP phải cảm ơn Tóc vì bài viết với những câu trả lời rất tỉ mỉ và đầy thuyết phục về chuyên môn. CP nhận xét như thế vì câu hỏi được nêu ra hoàn toàn với mục đích tìm hiểu. Vì nằm trong chuyên ngành của mình và Tóc đã dùng từ điển chuyên môn về thực vật để tra cứu thì ngưồn tài liệu chắc chắn là rất đáng tin cậy. Vì thế CP hoàn toàn đồng ý và tin tưởng vào các câu trả lời của Tóc.

Wikipedia là ngưồn tài liệu phong phú trên net để có thể tra cứu lẹ làng như "mì ăn liền". Nhưng bản thân CP cũng từng bị "hố" vài lần với Wikipedia. Có lẽ, do nhiều người biên soạn mà không phải ai cũng có điều kiện hoặc chú ý kiểm chứng bằng thực tế và kiến thức thực sự. Ba mươi năm trước CP cũng may mắn được học qua môn Hóa Dược học với các gốc Hy Lạp và Latin của các hợp chất hữu cơ được dùng trong y dược. Vì thế, hoàn toàn đồng ý với phân tích của Tóc trong phần số 4. của chữ "Tetrapanax".

Điều đó, cũng xác đáng hơn trong một số tài liệu mà CP tìm hiểu được trong các cơ quan đông y đang phổ biến tại VN: Họ cho rằng cây này có chữ "panax" nên xếp vào họ của cây "nhân sâm"(!). Và hiện nay, họ đang dùng nó như một loại thưốc giúp tăng sữa cho phụ nữ đang nưôi con. Trong thực tế, người Trung hoa gọi cây này là Thông Thảo. Mà bản thân "thông thảo" không được tìm thấy như là một loại dược liệu hay dược phẩm có xuất xứ từ thưốc Bắc bao giờ cả. Chưa nói đến cấu tạo và hình dáng giữa "thông thảo" và nhân sâm là hai loài có thể nói xa nhau như mặt trời và mặt trăng về mọi mặt...

Một thí dụ khác là các tài liệu của những viện dưọc học và Đông y trong nước vẫn ghép chung hoa mẫu đơn (tree and herbaceous peony) được xếp vào họ của hoa thưọc dưọc (dahlia) chỉ vì hai loại dưọc liệu bạch thưọc và xích thưọc đưọc lấy ra từ cây của hoa mẫu đơn. Bản thân CP từng sắc và sao chế hai loại dưọc liệu này từ củ rễ của cây peonia tươi rồi đem phơi khô nên biết rất rõ.

Riêng phần gọi tên của cây ‘ Tetrapanax papyrifera’ , CP nghĩ rằng nên gọi theo tên khoa học hoặc tên gốc từ địa phương của nó là "thông thảo" theo xuất xứ từ Đài Loan cũng như các tài liệu đông y trong nước hiện nay. (Vì theo các tài liệu này, cây "thông thảo cũng có tại các vùng thượng du Bắc Phần và vài tỉnh cao nguyên Trung Phần). Vì chúng ta biết rõ đã có sự nhầm lẫn trong tên gọi "rice-paper plant" mà lại dịch nó ra thành Việt ngữ để nguoi` nghe/đọc dễ bị hiểu lầm; CP nghĩ là không nên!

Cũng xin được cảm ơn Tóc vì lời chúc sức khoẻ và đã cho CP mượn nhà treo ảnh và không chê mà còn cho những nhận xét đầy khích lệ. Lỡ mượn rồi, CP treo thêm vài ảnh hoa mẫu đơn vàng vào đây, Tóc nhé:







[image][/image]









[image][/image]








[image][/image]







Các hoa mẫu đơn vàng này mang tên Y Đằng (Itoh) là giống hoa quý lấy giống từ Nhật nở vài tuần trước có hương thơm vô cùng ngọt ngào. CP trồng và gây giống được bốn bụi đã ra bông từ ba năm rồi. Tám cây con khác còn non vẫn chưa có hoa trong năm này.

Chúc mọi điều an lành với Tóc và gia đình,

Chân Phương.
Tóc nâu 25.05.2012 23:16:53 (permalink)


Trích đoạn: Chân Phương




Wikipedia là ngưồn tài liệu phong phú trên net để có thể tra cứu lẹ làng như "mì ăn liền". Nhưng bản thân CP cũng từng bị "hố" vài lần với Wikipedia. Có lẽ, do nhiều người biên soạn mà không phải ai cũng có điều kiện hoặc chú ý kiểm chứng bằng thực tế và kiến thức thực sự. Ba mươi năm trước CP cũng may mắn được học qua môn Hóa Dược học với các gốc Hy Lạp và Latin của các hợp chất hữu cơ được dùng trong y dược. Vì thế, hoàn toàn đồng ý với phân tích của Tóc trong phần số 4. của chữ "Tetrapanax".


Riêng phần gọi tên của cây ‘ Tetrapanax papyrifera’ , CP nghĩ rằng nên gọi theo tên khoa học hoặc tên gốc từ địa phương của nó là "thông thảo" theo xuất xứ từ Đài Loan cũng như các tài liệu đông y trong nước hiện nay. (Vì theo các tài liệu này, cây "thông thảo cũng có tại các vùng thượng du Bắc Phần và vài tỉnh cao nguyên Trung Phần). Vì chúng ta biết rõ đã có sự nhầm lẫn trong tên gọi "rice-paper plant" mà lại dịch nó ra thành Việt ngữ để nguoi` nghe/đọc dễ bị hiểu lầm; CP nghĩ là không nên!

Cũng xin được cảm ơn Tóc vì lời chúc sức khoẻ và đã cho CP mượn nhà treo ảnh và không chê mà còn cho những nhận xét đầy khích lệ. Lỡ mượn rồi, CP treo thêm vài ảnh hoa mẫu đơn vàng vào đây, Tóc nhé:









Các hoa mẫu đơn vàng này mang tên Y Đằng (Itoh) là giống hoa quý lấy giống từ Nhật nở vài tuần trước có hương thơm vô cùng ngọt ngào. CP trồng và gây giống được bốn bụi đã ra bông từ ba năm rồi. Tám cây con khác còn non vẫn chưa có hoa trong năm này.

Chúc mọi điều an lành với Tóc và gia đình,

Chân Phương.




Tóc hoàn toàn đồng ý với anh CP về vấn đề wikipedia và những dẫn chứng Tóc trích lại từ bài viết của anh.
Thường thì nếu có điều kiện và chút thời gian, Tóc hay kiểm chứng qua nhiều tài liệu, từ tự điển đến sách chuyên môn để hiểu rộng hơn về vấn đề nào đó. Tuy vậy vẫn thấy biển học là cả một .... đại dương đối với Tóc (nói thiệt chứ hổng có khiêm nhượng gì đâu).

Hoa Mẫu Đơn vàng (mang tên của người trồng hoa người Nhựt ,Itoh) của anh CP thật đẹp, cấy giống từ thân cỏ với thân mộc nên dễ thích nghi với điều kiện thời tiết xứ lạnh, hoa lâu tàn hơn, đúng không vậy?! Không ngờ anh CP là người đam mê các loài hoa quý và biết tường tận về Y dược Đông Phương, mến chúc anh luôn thành công trong việc tìm tòi các giống hoa lạ và quý nha.



thichdoxin 26.05.2012 13:04:23 (permalink)
Không ngờ Tóc Nâu lại là tay lão luyện và uyên bác ghê gớm như vậy . Xin tâm phục. Có dịp sẽ trao đổi và học hỏi nhiều hơn với bạn.
Chân Phương 27.05.2012 08:42:20 (permalink)

Trích đoạn: thichdoxin

Không ngờ Tóc Nâu lại là tay lão luyện và uyên bác ghê gớm như vậy . Xin tâm phục. Có dịp sẽ trao đổi và học hỏi nhiều hơn với bạn.

Chào anh TDX,

Có lẽ anh chưa biết: Tóc là một trong hai người (người còn lại là anh Minh Xuân) rất am tường về thực vật hiện diện trong thư quán. Họ là những người mà CP và có lẽ nhiều bạn khác cần phải tham khảo và học hỏi khi bị bí trong lãnh vực chuyên môn này!
Những hình ảnh do anh chụp, được chú ý rất nhiều về bố cục chặt chẽ và ánh sáng. Điều này khiến CP rất thích và sẽ ghé nhà anh sau, khi có thêm được thời gian rảnh rỗi ...

@Tóc: CP chỉ có tay trồng được vài loại hoa trong đó có mẫu đơn là loại hoa mà mình thành công nhiều nhất: Trong vườn nhà, CP hiện đang có khoảng mười bảy giống tree peonies khác nhau của Mỹ, Nhật, và TQ. (Trong đó, thường các giống màu vàng như Kim Các, Hải Hoàng, Diêu Hoàng, Itoh... có mùi hương đi xa và ngọt ngào hơn cả Japanese Magnolia là loại được dùng để điều chế nước hoa Channel 5). CP cũng trồng herbaceous peonies nhưng chỉ có khoảng tám giống khác nhau mà thôi!


Tóc nói đúng, Itoh là loại lai từ tree và herbaceous peonies. Nhưng tất cả các loại peonies đều thích hợp với vùng khí hậu lạnh vì đều đòi hỏi nhiệt độ đóng băng vào mùa Đông để có thể phát triển và ra hoa cho mùa Xuân năm sau... Tree peonies cũng là loại hoa lâu tàn. Vì mỗi bông nếu không cắt mà để nở trên cành có thể last từ một tuần cho đến mười ngày đó Tóc à!
Ngoài ra, dường như giới chơi hoa mẫu đơn thường chỉ biết đến hai loại peonies chính là tree và herbaceous peonies. Nhưng thật ra, còn có hai loại nhỏ hơn là fern peonies và mountain peonies là những loại hiếm và rất khó trồng. CP đã từng killed hai cây fern peonies mỗi cây giống là trăm bạc... Nên vẫn còn đau bụng :(


Giống hoa peony "Sword dance" cũng là một loại hiếm có. CP trồng được hai bụi, mới nở hoa năm nay là năm thứ hai:





























Chúc Tóc và mọi người một long weekend an lành.

Chân Phương.
<bài viết được chỉnh sửa lúc 27.05.2012 08:44:08 bởi Chân Phương >
thichdoxin 27.05.2012 14:21:17 (permalink)


Chào anh TDX,

Có lẽ anh chưa biết: Tóc là một trong hai người (người còn lại là anh Minh Xuân) rất am tường về thực vật hiện diện trong thư quán. Họ là những người mà CP và có lẽ nhiều bạn khác cần phải tham khảo và học hỏi khi bị bí trong lãnh vực chuyên môn này!
Những hình ảnh do anh chụp, được chú ý rất nhiều về bố cục chặt chẽ và ánh sáng. Điều này khiến CP rất thích và sẽ ghé nhà anh sau, khi có thêm được thời gian rảnh rỗi ...

Anh CP thân mến,
TDX tuy mới tham gia diễn đàn và chỉ mới làm quen với nhiếp ảnh từ lúc vào d đ nhưng những bài viết của anh trong này rất được TDX trân trọng theo dõi và học hỏi áp dụng. Chỉ tiếc là lúc mình vào thì cũng là lúc anh không còn hiện diện đễ còn được trực tiếp hỏi han những điềp thăc mắc. NAY ANH QUAY LẠI THÂT LÀ ĐIÈU ĐÁNG MỪNG . không riêng cho TDX mà chung cho nhiếu ACE khác. Hy vọng từ nay anh sẽ có thì giờ nhiều hơn đễ cho chúng tôi cơ hội tiếp xúc bồi bổ kiến thức.
Tóc nâu 28.05.2012 01:21:05 (permalink)
Tóc xin chào anh CP và TDX.
Cảm ơn những góp ý rất hay của anh CP, trồng nhiều Mẫu Đơn như vậy chắc là anh CP làm chủ một khu vườn rộng lớn .
Hoa này đâu có ưa bị động rễ, đúng không anh?
Những đóa Mẫu Đơn mới dán lên đây thật đẹp

E hèm, còn chuyện TDX gọi TN là ' lão ' thì TN sẵn sàng nhận tước hiệu dễ thương đó , rất phù hợp!
Những nhận xét khác của anh CP và TDX ,chừng như phóng đại hóa một nhân vật nào đó mà TN hoàn toàn không quen biết thì phải!
Xin nghĩ là vì TN không biết gì ráo trọi nên mới mò mẫm học hỏi, đơn giản giùm TN chút đi.

Tại diễn đàn VNTQ, người mà TN tâm phục hoàn toàn là Sen Đất, một chuyên gia về cây cỏ và những thứ khác nữa...
Anh CP và TDX có thắc mắc chi về thực vật thì chịu khó vào phòng Thú Tiêu Khiển là gặp SĐ hỏi nha.

Mới chụp được đóa Mẫu Đơn cuối cùng của Tóc, xin góp vui cùng cả nhà. Tóc không làm sao khá hơn được ...
Mến chúc anh CP và TDX những ngày nghỉ thật an vui.


[image]http://diendan.vnthuquan.net/upfiles/29839/FF267147098D4A6BA904B430D34EC562.jpg[/image]
<bài viết được chỉnh sửa lúc 28.05.2012 01:25:35 bởi Tóc nâu >
Attached Image(s)
Chân Phương 28.05.2012 10:38:19 (permalink)

Trích đoạn: thichdoxin

Anh CP thân mến,
TDX tuy mới tham gia diễn đàn và chỉ mới làm quen với nhiếp ảnh từ lúc vào d đ nhưng những bài viết của anh trong này rất được TDX trân trọng theo dõi và học hỏi áp dụng. Chỉ tiếc là lúc mình vào thì cũng là lúc anh không còn hiện diện đễ còn được trực tiếp hỏi han những điềp thăc mắc. NAY ANH QUAY LẠI THÂT LÀ ĐIÈU ĐÁNG MỪNG . không riêng cho TDX mà chung cho nhiếu ACE khác. Hy vọng từ nay anh sẽ có thì giờ nhiều hơn đễ cho chúng tôi cơ hội tiếp xúc bồi bổ kiến thức.

Anh TDX,

Có lẽ anh cũng đã khách sáo rồi... Thật ra, CP cũng giống các ACE khác như Lá, Cù Lần, Duy Mỹ, Hàn Phong, Huyền Quang,... mà thôi. Tức là, chúng ta có kẻ đi trước người đi sau và chia sẻ những kiến thức kinh nghiệm cho nhau chứ không có gì quan trọng lắm, anh à!
Đôi khi, người này bận rộn, người khác rảnh rỗi... Có gì thắc mắc trong vấn đề chụp ảnh, xin anh cứ nêu ra. Vì, CP tin rằng mình có thể trả lời trong giới hạn hiểu biết của bản thân mình; cũng như các ACE khác cũng sẽ giúp anh trong khả năng của mỗi chúng ta.

Chúc anh vui với việc cầm máy ảnh và săn hình, anh nhé!

Chân Phương.
Thay đổi trang: << < 252627 > >> | Trang 27 của 29 trang, bài viết từ 391 đến 405 trên tổng số 431 bài trong đề mục
Chuyển nhanh đến:

Thống kê hiện tại

Hiện đang có 0 thành viên và 1 bạn đọc.
Kiểu:
2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9