Lưu Bút Đường Thi
Thay đổi trang: << < 101112 > >> | Trang 12 của 13 trang, bài viết từ 166 đến 180 trên tổng số 185 bài trong đề mục
Nhật Hạ 21.04.2011 00:39:09 (permalink)
0

VỆT NẮNG ĐI HOANG

Vệt nắng đi hoang nhớ một người
Trải đầy tâm khảm nắng hồng tươi
Nắng vương làn tóc hương thơm ngát
Nắng quyện bờ môi vị ngọt mời
Tinh thủy nắng soi ru ngọn sóng
Pha lê nắng thắp ủ chân đồi
Em về nắng mới giăng con ngõ
Nắng Hạ trong anh giấc mộng đời

Huyền Minh
Sep.11/10



   Mưa buồn xóm nhỏ

Mưa lạnh màn đêm chợt nhớ người

Đất cằn mưa lớn lúa xanh tươi

Mưa mờ mặt đất chân dừng bước

Mưa trắng làn da gió gọi mời

Xóm vắng mưa buồn duyên lẻ bạn

Mưa khuya tình nhớ kẻ lưng đồi

Trời mưa mù mịt lòng cô lữ

Viễn khách nhìn mưa ngẫm sự đời


Vancali 9.11.10




Nắng
 
Nắng trải lòng ta nhớ một người
Nắng mang hơi ấm sắc hồng tươi
Nắng chiều rượu ngọt mình kêu bạn
Nắng sáng trà thơm họ  gọi mời
Nắng rõi qua song vờn bóng  gối
Nắng len kẽ lá phủ quanh đồi
Nắng đi chẳng nhạt dù đông lạnh
Tình bạn trong ta nắng một đời
 
Thanh Thanh Khiết
13.9.2010
 

 
Hắt Hiu Giọt Nắng
 
Nắng thơm trải ngập bước chân người
Hoa nắng bừng lên sức sống tươi
Nắng sớm lung linh oanh yến gọi
Nắng mai óng ả cúc cu mời
Hoa thương tia nắng trên triền núi
Nắng nhớ hạt mưa dưới dốc đồi
Hiu hắt chiều đi đau giọt nắng
Bốn mùa nắng đợi Giấc Mơ Đời

Nhật Hạ
 
 

Huyền Minh 28.04.2011 03:52:21 (permalink)
0
NHẶT CÁNH HOA RƠI
-Đuyên Hồng

Xuân tàn nhặt lại cánh hoa rơi
Giọt nắng đầu năm gởi thiệp mời
Bến nước xôn xao lời tuế nguyệt
Trùng lâu rạo rực tiếng ngàn khơi
Lô nhô sóng cả dồn chân mỏi
Lạc bến thuyền con rã bước rời
Cảnh vật chiều sang vùi khói nước
Lòng sao khắc khoải chẳng hề vơi!
Tuesday, April 26, 2011
 
CÁNH CHIM VIỄN XỨ
 
Ngổn ngang tâm sự chén đầy vơi
Men đắng trên môi nghe rã rời
Biển rộng chập chùng bờ khuất nẻo
Sông dài dồn dập bến xa khơi
Đâu vùng kỷ niệm tâm không nhớ!
Đây chốn xa xưa trí gọi mời
Viễn xứ cánh chim vô định hướng
Trên cành lặng lẽ lá thu rơi
 
Huyền Minh
Apr.27/11
<bài viết được chỉnh sửa lúc 20.07.2012 02:14:07 bởi Huyền Minh >
Huyền Minh 28.04.2011 04:01:37 (permalink)
0
TỰ THÁN

Xuân đến năm mươi cảm tuổi già
Bốn mùa luân chuyển tháng năm qua
Sờ râu lổm chổm đôi chòm bạc
Vuốt tóc trơn tru dăm sợi thưa
Gió cuốn cuộc đời cơn mộng tưởng
Mây trôi tình ái giấc mơ hoa
Ngại ngần ve vuốt thân chùm gởi
Bỗng lệ hoen mi mắt nhạt nhòa

Huyền Minh
Feb.19/11


Tình Đẹp Tuổi Năm Mươi

Năm mươi hương sắc vẫn chưa già
Mưa nắng cuộc đời đã trải qua
Quá khứ trôi theo bờ gác vắng
Tương lai đậu lại cánh song thưa
Một ngày xuân đến tình đơm lá
Năm tháng hạ về nghĩa trổ hoa
Nguyện ước ba sinh mộng thắm mãi
Đừng như con sóng rẽ phai nhòa

Nhật Hạ


NĂM MƯƠI CẢM TÁC
(Viết tặng Huyền Minh)
Đuyên Hồng

Mới có năm mươi đã bảo già!?
Xuân xanh đôi chục hãy vừa qua
Râu non chẳng bận đôi chùm nhỏ
Tóc trắng chưa buồn mấy đám thưa
Sóng gió cuộc trần toàn vặt vãnh
Vui buồn thế sự thảy trăng hoa
Còn thơ còn bạn còn đàn hát
“Tri kỷ thiên bôi” cuộc nhậu nhòa
April 13, 2011


SAY VỚI TUỔI NĂM MƯƠI
Tặng Đuyên Hồng

Túy lúy đêm nay mắt lệ nhòa
Nhậu say cảm nhận đời như hoa
Vị cay tôi nhắp dăm ly trắng
Men đắng anh "dzô" vài cốc thưa
Ôn lại ngày xưa thời tuổi mộng
Nhớ về dĩ vãng bóng xuân qua
Còn tình còn rượu ta còn uống
Tuổi dẫu năm mươi lực chửa già

Huyền Minh
Apr.13/11
<bài viết được chỉnh sửa lúc 27.07.2012 07:15:32 bởi Huyền Minh >
Huyền Minh 11.06.2011 01:49:31 (permalink)
0
VỊNH CÁI GIẾNG

Vành vạch lỗ tròn khoảng một gian
Nước trong vách mép quý hơn vàng
Lưng khom nhấp nhổm dây căng thẳng
Đầu cúi tới lui gàu chứa chan
Nắng cực thỏa thê người khố rách
Mưa rào phơi phới kẻ giàu sang
Cội nguồn sự sống từ hang ấy
Dẫu ngọt hay chua cũng rỡ ràng

Huyền Minh
Đuyên Hồng 11.06.2011 09:11:54 (permalink)
0
VỊNH CÁI GIẾNG

Vành vạch lỗ tròn khoảng một gian
Nước trong vách mép quý hơn vàng
Lưng khom nhấp nhổm dây căng thẳng
Đầu cúi tới lui gàu chứa chan
Nắng cực thỏa thê người khố rách
Mưa rào phơi phới kẻ giàu sang
Cội nguồn sự sống từ hang ấy
Dẫu ngọt hay chua cũng rỡ ràng

Huyền Minh




CÁI GIẾNG
Xòe tay đo thử rộng bao gang
Thăm thẳm miệng sâu thấy rõ ràng
Gái cuộn tay co hơi gấp gấp
Trai cong mông giật nước chan chan
Bởi chưng nắng cực nên mau khát
Hay tại tốn lào mới hám sang
Nặng nhẹ cũng gàu sao chẳng thả
Giếng kia mới thực quý như vàng

Saturday, June 11, 2011
Đuyên Hồng
Ghi chú: Quẻ Tốn trong kinh dịch là Gió, tốn lào = gió lào: một loaỊ gió khô nóng về mùa hè thường gặp , thổi từ hướng Tây (nước Lào) sang
@Đoan Trường: Cám ơn bạn đã góp ý để ĐH sửa bài
<bài viết được chỉnh sửa lúc 12.06.2011 11:44:55 bởi Đuyên Hồng >
Đuyên Hồng 12.06.2011 11:43:02 (permalink)
0
...
Huyền Minh 25.06.2011 12:14:02 (permalink)
0
HẮT HIU

Mình tôi trơ trọi với thinh không
Giữa hạ sao lòng giá lạnh đông!
Nắng rớt ngang đồi mây sẫm tím
Mưa rơi qua núi gót son hồng
Đong đưa khói loãng vị môi đắng
Sóng sánh hương tan men rượu nồng
Yêu dấu hỡi! Ngày xưa vẫn nhớ?
Bao giờ thuyền cập bến bên sông?

Huyền Minh
Huyền Minh 14.08.2011 02:00:16 (permalink)
0
Thân Tặng Nguyệt Hạ
 
Nguyệt Hạ
 
Xưa Hàn Mặc Tử bán lầu trăng
Lữ khách say sưa ngắm chị Hằng
Suối tóc quyện quanh đồi núi nhỏ
Làn mây ve vuốt búp tay măng
Không gian mờ ảo làn sương đọng
Vũ trụ lung linh phủ tuyết băng
Gió thoảng hương đưa mùi cúc dại
Nguyệt cười tròn trĩnh nốt la thăng
 
 
Nhật Hạ
 


HẠ HUYỀN 
 
Dưới gốc đa già Cuội với trăng
Thẩn thơ nỗi nhớ nhung cô Hằng
Thoảng làn hương quế chải mây tóc
Đọng cánh hoa quỳnh rẽ búp măng
Xào xạc lá khô vùng tuyết trắng
Động chao tim lạnh ánh sao băng
Hạ Huyền vũ khúc miền tiên cảnh
Thiêm thiếp mơ màng cõi mộng thăng
 
Huyền Minh
Aug./13/11 
 
Huyền Minh 29.09.2011 02:52:14 (permalink)
0
KHÚC CA MÙA HẠ
 
Em với ta cùng một khoảng trời
Không còn ngăn cách dặm trùng khơi
Xôn xao khoảnh khắc chân chung lối
Rộn rã phút giây vai sánh đôi
Gió cuốn thuyền hoa về bến đỗ
Mây đưa gối mộng đến bên người
Khúc ca mùa hạ lòng say đắm
Luân vũ dìu nhau bước trọn đời
 
Huyền Minh
Sep./22/11
<bài viết được chỉnh sửa lúc 26.07.2012 02:30:34 bởi Huyền Minh >
Huyền Minh 10.06.2012 05:58:30 (permalink)
0
 
 
BẼ BÀNG
Bài họa ntd

Chậm chân dạm hỏi miếng trầu cau
Em bước sang ngang thấu nỗi đau
Hiu hắt phố hoang mưa hạ chớm
Não nề ngõ vắng gió thu sau
Lời yêu bỏ ngỏ xuân hoa uá
Câu nhớ chưa trao đông lá nhàu
Duyên phận bẽ bàng, thôi trả hết
Đêm sâu tăm tối bóng không màu

Huyền Minh
Jun 02/12




<bài viết được chỉnh sửa lúc 10.06.2012 07:37:29 bởi Huyền Minh >
Huyền Minh 14.06.2012 06:09:19 (permalink)
0






<bài viết được chỉnh sửa lúc 16.06.2012 04:28:29 bởi Huyền Minh >
Huyền Minh 20.07.2012 02:05:21 (permalink)
0
BUỒN CHIỀU THU

Ngây dại bóng chiều hồn ngẩn ngơ
Cảnh xơ hoang vắng lối ơ thờ
Bày trăng ảo vọng trêu duyên nợ
Xót mộng hư hao ghẹo tóc tơ
Mây loãng mịt mù sương gọi gió
Núi loang mờ khuất lá khua hồ
Ngày rơi nốt lỗi đàn sai nhịp
Rây rắc cung sầu nhạt ý thu

THU CHIỀU BUỒN

Thu ý nhạt sầu cung rắc rây
Nhịp sai đàn lỗi nốt rơi ngày
Hồ khua lá khuất mờ loang núi
Gió gọi sương mù mịt loãng mây
Tơ tóc ghẹo hao hư mộng xót
Nợ duyên trêu vọng ảo trăng bày
Thờ ơ lối vắng hoang xơ cảnh
Ngơ ngẩn hồn chiều bóng dại ngây

Huyền Minh
Jul.18/12
 
Huyền Minh 22.07.2012 20:39:45 (permalink)
0
SỐ NGHÈO

Ngó đống bills* kia, cảm chán phèo
Mấy ngàn, trương mục thoáng mà teo
Tiền con ăn học đòi leo lẻo
Bạc vợ shop-ping** đẩy véo vèo
Nhà cửa năm gian - sang - miệng méo
Đồng hồ hai cửa*** - xịn - tay đeo
Bon chen vật chất, chi không khéo
Làm suốt quanh năm số vẫn nghèo

Huyền Minh
Jul.22/12

*Bill: Hoá đơn
**Shopping: Mua sắm (quần áo)
***Hai cửa sổ: Tiếng lóng, ý nói đồng hồ có ô ngày tháng

Huyền Minh 26.07.2012 02:16:08 (permalink)
0
BIỂN SÓNG NGÀY MƯA

Mưa rơi bên ấy, lạnh phương này
Khói mỏng* treo tình theo gió bay
Quỳnh rũ xác xơ hương chớm nhạt
Hồng phai tan tác sắc hao gầy
Gói hồn níu mộng mộng vương mắt
Thả trí vời thơ thơ vấn tay
Dĩ vãng muôn trùng - con sóng dữ
Ta như bờ cát biển xô dày

Huyền Minh
Jul.10/12

*Làn khói thuốc
Huyền Minh 27.07.2012 07:06:59 (permalink)
0
BÊN ĐỜI QUẠNH HIU

Có những chiều thu lạnh nẻo này
Lá vàng rơi rụng - hạt mưa bay
Lối xưa áo lụa chừng phai nhạt
Đường cũ tóc mây hẳn nhuộm gầy*
Gió lướt ôm mây về đỉnh núi
Phấn loang ấp mộng trọ trên tay
Hoàng hôn trũng xuống đời hiu quạnh
Bóng tối âm u - ngục thất dày

Huyền Minh
Jul.13/12

* Ý nói tóc mỏng và thưa
Thay đổi trang: << < 101112 > >> | Trang 12 của 13 trang, bài viết từ 166 đến 180 trên tổng số 185 bài trong đề mục
Chuyển nhanh đến:

Thống kê hiện tại

Hiện đang có 0 thành viên và 1 bạn đọc.
Kiểu:
2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9