BẢN NHÁP THƠ ĐƯỜNG XƯỚNG-HỌA
Thay đổi trang: << < 229230231 > >> | Trang 229 của 520 trang, bài viết từ 3421 đến 3435 trên tổng số 7792 bài trong đề mục
Đông Hòa 02.09.2007 07:13:04 (permalink)
0

Trích đoạn: Tôn Nữ Thảo My

Tiếng lòng 1



TRĂM ĐẦU MỐI

Anh nhớ em nhiều em biết không
Làm sao gỡ được mối duyên lòng
Khỏang trăm đầu mối tơ sâu chặt
Độ chục sợi dây lạt xích vòng
Mối cột trái tim nghìn nút kết
Mối che ánh mắt vạn tơ hồng
Mối đan lưới mộng gông vào cổ
Mối trói bước chân ở góc phòng
Trần Mạnh Hùng
(____________________)
LƯ TRẦM HƯƠNG

}{ }{ }{

Mai sau dầu có thế nào
Đốt lò hương ấy, so tơ phím này
Trông ra ngọn cỏ lá cây..
Thấy hiu hiu gió thì hay..."hồn" về

Kiều
Nguyễn Du

Tiếng lòng 2

BĂN KHOĂN

Lời nói của anh tin được không ?
Lấy chi để thử chốn tâm lòng
Cho em dây xích ôm chân lại
Anh vẫn tuột tay dẫu chục vòng
Ngọn gió vô tình ai trói được
Lư hương nhạt nghĩa chạnh phai hồng
Câu kiều vận mệnh ai đều biết
Bia miệng trơ trơ cảnh lạnh phòng
YeuDieuLongNu


Tiếng lòng 3

-AI NÓI CUỘC TÌNH NHƯ THẾ CỜ NHỈ...?

Có Cũng Như Không


Em hỏi anh - tin có được không
Làm sao mà nói có, hay không.
Nói rằng tin được, càng nghi vấn.
Bảo chẳng gì đâu, có dối không
Cứ cố tin đi đừng hỏi nữa.
Có sao nói vậy chẳng thà không
Có không... không có , tin lần cuối.
Chuyện đến thế này có thích không.
Trần Mạnh Hùng

MUỘI VƠI HUYNH VÀ CÁC BẬC TRƯỞNG BỐI CÙNG HỌA VỚI CHÚNG TÔI THEO LUẬT LẤY 2 CHỮ CUỐI , ĐỂ BẮT ĐẦU BÀI HỌA -MONG CUỘC VUI KÉO DÀI...CÁM ƠN CẢ NHÀ.

Tiếng lòng 4


Hỏi thu.


Thích không khi lá nhuộm sắc vàng
Buồn có đong đầy phút mộng tan
Bắc Mỹ thơ gieo mùa gió lạnh
Phương tây mộng thả lúc mưa tràn
Tương tư người chất lên ngày tháng
Tiếc nuối em đan khoảng tối sang
Nghĩa bạn gửi trao đầy lá nhớ
Tình thơ nhắn nhủ một tâm hàn.

YeuDieuLongNu
muội kính chúc huynh mãi mãi vui và hồn nhiên như thuở nào nhé.

tiếng lòng 5


CÕI MÊNH MÔNG

Tâm hàn mong được sưởi tâm nồng.
Như bám bè phao giữa biển đông.
Bốn hướng mịt mùng tràn bọt sóng.
Tám phương mờ ảo phủ làn sương.
Trên trời vần vũ và tia chớp.
Dưới đất mưa sa với lũ ròng.
Trắng xóa một màu trời lộn nước.
Còn gì hơn nữa cõi mênh mông
Trân Mạnh Hùng


tiếng lòng 6


 
 Luyến Thơ
 
Mênh mông nắng trải chốn sầu rơi
Bát ngát gío gieo một góc trời
Má phấn mấy mùa xuân tỏ nhạt
Môi son thoáng chốc xám hương đời
Tương tư mấy lượt khi thơ họa
Dang dở bao lần lúc viết chơi
Người ở nơi nào rằng có thấu
Kẻ xa muôn lối dạ tơi bời.
 
YeuDieuLongNu
 
chúc huynh khỏe và hồn nhiên trong cuộc sống... 
 
ĐÓN THU

Tơi bời lá rụng đón thu sang.
Đến tận chân mây một sắc vàng.
Tràn ngập lá bay vờn trước gió.
Mênh mông lá cuốn trộn màu trăng.
Những cơn gió thổi mang xa cách.
Từng chiếc lá rơi chuốc phũ phàng.
Lá nhuộm hơi thu trong nỗi nhớ.
Để rồi... còn lại... cảnh sơ hoang
Thảo My

Kính tặng nhưng ai cùng một tâm sự " bò đá"




 
Bài hoạ :
 
Hoán vận

Vọng Thu
 
Lặng lẽ bên đường thu đã sang
Lãng đãng bờ mây nắng gượng vàng
Vầng trời bóng khuất khua màn gió
Đỉnh núi sương chờ phủ dấu trăng
Mắt ngắm mơ hồ tâm oán cảnh
Lòng say mê tỉnh nỗi niềm hoang
Mờ son nửa bóng bình minh rạng
Vấn mãi hồn ai lắm phủ phàng

Đông Hòa
02.09.07

 
<bài viết được chỉnh sửa lúc 03.09.2007 05:11:56 bởi Đông Hòa >
lá chờ rơi 02.09.2007 09:30:30 (permalink)
0

Trích đoạn: Tôn Nữ Thảo My
Thảo My thích sửa lại như thế này cơ

Tại sao chồng lại hơn trời nhỉ.
Chồng chỉ hơn trời đệ nhất dê.
Dê mắt, dê lòng dê cổ thụ
Dê già, dê trẻ cũng là dê 
Dê trong bụng mẹ, dê ra ngõ.
Dê thấu trong xương, lộ  dáng dê
Mập,ốm, trẻ, gìa dê tuốt luốt

Chỉ vì được cắm cái sừng
Thảo My



 
Lưu ý Thảo My,
 
Bài trên dụng ý là châm biếm chê bai các chàng.
Nhưng câu chót cũng có một ý nghĩa xấu cho các nàng do hai chữ « cắm sừng ».
Vì thông thường người ta nói « ai đó bị vợ cắm sừng » là để nói rằng « vợ anh ta đang có tình với người khác ».
 
Không biết vậy thì nên sửa, còn thật ý muốn nói vậy thì để nguyên.

 
LCR
 
lá chờ rơi 02.09.2007 09:37:05 (permalink)
0

Trích đoạn: YeuDieuLongNu

Riêng Tình

Trời đất này tìm mấy yến anh
Tài thi riêng cõi tự tình sanh
Nghĩa thầm ẩn mộng tung hoành ý
Duyên thắm gói mơ đột phá thanh
Vẻ liễu, phơi trần hương tỏ ảnh
Dáng kiều, cởi tục sắc nhòa tranh
Hận đâu quân tử mực nghiên nhạt
Bút giấy treo tường lượn quẩn quanh

Hobac

Chuyện Xưa Từ Thức

Phương này đứng đợi chỉ mình anh
Nhớ chuyện ngày xưa duyên tái sanh
Cõi thế Giáng Tiên hồn nhập thể
Lên tiên Từ Thức mộng hoài thanh
Non bồng thả bóng nơi hoang cảnh
Nước nhược gửi mình giữa bóng tranh
Bổng chốc trăm năm như lốc cuốn
Trần gian tóc bạc phủ đầy quanh

Đông Hoà
01.09.07

 

 
TÌNH THƠ

Cung nguyệt ươm sầu bóng dáng anh
Trà pha nước sủi cuộn quai sanh 
Ngả nghiêng tay bút chờ thơ họa
Tha thướt quỳnh hoa nở sắc thanh
Tiếng hát phàm trần ru khúc mộng
Cung đàn thiên tuế thổi hồn tranh
Vài giây nâng tách trà ươm giọng
Mấy phút nhìn trăng lén chạy quanh
 
YeuDieuLongNu
 
Muội xin nối bài họa với các huynh -mong các huynh vui và mạnh khỏe
 
@- SANH-đó là vật dụng sâu rộng hơn cái chảo bây giờ ,nó làm bằng đồng
ngày xưa hay dùng để nấu canh ,sào nấu..hay hầm cách thủy -các nhà giàu nghe nói họ cũng hay để ấm trà vào chiếc sanh đó để giữ độ nóng -hay rượu cũng cách thuye như vậy.
 hi -muội nói vầy không biết có phải vầy không...vì anh hồ bắc -vác từ sanh vô...nên khó chọi quá mừ...
 
bác lá ui...mong bác giải thích với cháu có phải đúng vậy không nhỉ-kính chúc BÁC mạnh khỏe
 

 
Long Nữ mến,
 
Nghĩa của chữ « sanh » cháu giải thích như vậy là được rồi, coi như nghĩa đó là tiếng riêng của địa phương.
Còn theo tự điển thì chữ « sanh » chỉ có 3 nghĩa như vầy : tên một loài cây, cái dụng cụ gõ nhịp âm nhạc cổ, sanh hay sinh như sinh đẻ.
 
LCR
VƯỜN THƠ CHIM HÓT
(thân họa Riêng Tình)
 
Hiên ngoài riu rít tiếng hoàng anh
Chen chúc cành tơ lá trổ sanh 
Phơ phất sắc hương duyên tỉ muội
Rộn ràng hoa cỏ nét đan thanh
Vườn thơ chim hót trăm tình bạn
Sân họa lời tô đậm mái tranh

Đối đáp tiếng trêu hòa tiếng ghẹo
Bỏ hồi vắng vẻ gió vờn quanh.
Lá chờ rơi
 
hobac 02.09.2007 23:39:39 (permalink)
0


Riêng Tình

Trời đất này tìm mấy yến anh
Tài thi riêng cõi tự tình sanh
Nghĩa thầm ẩn mộng tung hoành ý
Duyên thắm gói mơ đột phá thanh
Vẻ liễu, phơi trần hương tỏ ảnh
Dáng kiều, cởi tục sắc nhòa tranh
Hận đâu quân tử mực nghiên nhạt
Bút giấy treo tường lượn quẩn quanh

Hobac

Chuyện Xưa Từ Thức

Phương này đứng đợi chỉ mình anh
Nhớ chuyện ngày xưa duyên tái sanh
Cõi thế Giáng Tiên hồn nhập thể
Lên tiên Từ Thức mộng hoài thanh
Non bồng thả bóng nơi hoang cảnh
Nước nhược gửi mình giữa bóng tranh
Bổng chốc trăm năm như lốc cuốn
Trần gian tóc bạc phủ đầy quanh

Đông Hoà
01.09.07

 

 
TÌNH THƠ

Cung nguyệt ươm sầu bóng dáng anh
Trà pha nước sủi cuộn quai sanh 
Ngả nghiêng tay bút chờ thơ họa
Tha thướt quỳnh hoa nở sắc thanh
Tiếng hát phàm trần ru khúc mộng
Cung đàn thiên tuế thổi hồn tranh
Vài giây nâng tách trà ươm giọng
Mấy phút nhìn trăng lén chạy quanh
 
YeuDieuLongNu
 
Muội xin nối bài họa với các huynh -mong các huynh vui và mạnh khỏe

@- SANH-đó là vật dụng sâu rộng hơn cái chảo bây giờ ,nó làm bằng đồng
ngày xưa hay dùng để nấu canh ,sào nấu..hay hầm cách thủy -các nhà giàu nghe nói họ cũng hay để ấm trà vào chiếc sanh đó để giữ độ nóng -hay rượu cũng cách thuye như vậy.
 hi -muội nói vầy không biết có phải vầy không...vì anh hồ bắc -vác từ sanh vô...nên khó chọi quá mừ...
 
bác lá ui...mong bác giải thích với cháu có phải đúng vậy không nhỉ-kính chúc BÁC mạnh khỏe
 


Long Nữ mến,

Nghĩa của chữ « sanh » cháu giải thích như vậy là được rồi, coi như nghĩa đó là tiếng riêng của địa phương.
Còn theo tự điển thì chữ « sanh » chỉ có 3 nghĩa như vầy : tên một loài cây, cái dụng cụ gõ nhịp âm nhạc cổ, sanh hay sinh như sinh đẻ.

LCR
VƯỜN THƠ CHIM HÓT
(thân họa Riêng Tình)
 
Hiên ngoài riu rít tiếng hoàng anh
Chen chúc cành tơ lá trổ sanh 
Phơ phất sắc hương duyên tỉ muội
Rộn ràng hoa cỏ nét đan thanh
Vườn thơ chim hót trăm tình bạn
Sân họa lời tô đậm mái tranh

Đối đáp tiếng trêu hòa tiếng ghẹo
Bỏ hồi vắng vẻ gió vờn quanh.
Lá chờ rơi


Một Cõi Nhân Sanh

Nét bút gương soi quân tử anh
Chan hòa mực thắm cõi nhân sanh
Bờ xuân rục rộn cành hoa lá
Huyền tục thầm thì dải yếm thanh
Ngày nắng hồn say miền rạo rực
Đêm mưa dạ thức bến mơ tranh
Mắt tình tha thướt môi tìm rượu
Trăng đến mây về ủ mộng quanh

Hobac

Trần Thảo Uyên 03.09.2007 09:38:20 (permalink)
0

Trích đoạn: lá chờ rơi


Trích đoạn: Tôn Nữ Thảo My
Thảo My thích sửa lại như thế này cơ

Tại sao chồng lại hơn trời nhỉ.
Chồng chỉ hơn trời đệ nhất dê.
Dê mắt, dê lòng dê cổ thụ
Dê già, dê trẻ cũng là dê 
Dê trong bụng mẹ, dê ra ngõ.
Dê thấu trong xương, lộ  dáng dê
Mập,ốm, trẻ, gìa dê tuốt luốt

Chỉ vì được cắm cái sừng
Thảo My




Lưu ý Thảo My,
 
Bài trên dụng ý là châm biếm chê bai các chàng.
Nhưng câu chót cũng có một ý nghĩa xấu cho các nàng do hai chữ « cắm sừng ».
Vì thông thường người ta nói « ai đó bị vợ cắm sừng » là để nói rằng « vợ anh ta đang có tình với người khác ».
 
Không biết vậy thì nên sửa, còn thật ý muốn nói vậy thì để nguyên.

 
LCR



Thiệt tình. Thiệt sao bác Lá, hèn gì Thảo My cứ ngờ ngợ có cái gì đó mà Thảo My nghĩ hòai không hiểu. Nhưng sửa làm sao cơ chứ.

Nhưng mà đáng kiếp mấy ông dê xồm, dê cụ, luật quả báo, quả báo nhãn tiền. Ai biểu.
Cứ để vậy bác Lá à. Cho ai nhức nhối mà biết, các ông hay các bà ,chắc chắn là các ông vì quả báo. Riêng Thảo My thì vững chân vì... chưa... bị  dê
 
Thôi thì dĩ hòa vi quý
 
Thảo My tính sửa như thế này
Chỉ vì được cắm bộ râu dê

kính chào bác
Thảo My
<bài viết được chỉnh sửa lúc 03.09.2007 09:54:48 bởi Tôn Nữ Thảo My >
Minh Đông 03.09.2007 11:23:54 (permalink)
0

Trích đoạn: Tôn Nữ Thảo My


Trích đoạn: lá chờ rơi


Trích đoạn: Tôn Nữ Thảo My
Thảo My thích sửa lại như thế này cơ

Tại sao chồng lại hơn trời nhỉ.
Chồng chỉ hơn trời đệ nhất dê.
Dê mắt, dê lòng dê cổ thụ
Dê già, dê trẻ cũng là dê 
Dê trong bụng mẹ, dê ra ngõ.
Dê thấu trong xương, lộ  dáng dê
Mập,ốm, trẻ, gìa dê tuốt luốt

Chỉ vì được cắm cái sừng
Thảo My




Lưu ý Thảo My,
 
Bài trên dụng ý là châm biếm chê bai các chàng.
Nhưng câu chót cũng có một ý nghĩa xấu cho các nàng do hai chữ « cắm sừng ».
Vì thông thường người ta nói « ai đó bị vợ cắm sừng » là để nói rằng « vợ anh ta đang có tình với người khác ».
 
Không biết vậy thì nên sửa, còn thật ý muốn nói vậy thì để nguyên.

 
LCR



Thiệt tình. Thiệt sao bác Lá, hèn gì Thảo My cứ ngờ ngợ có cái gì đó mà Thảo My nghĩ hòai không hiểu. Nhưng sửa làm sao cơ chứ.

Nhưng mà đáng kiếp mấy ông dê xồm, dê cụ, luật quả báo, quả báo nhãn tiền. Ai biểu.
Cứ để vậy bác Lá à. Cho ai nhức nhối mà biết, các ông hay các bà ,chắc chắn là các ông vì quả báo. Riêng Thảo My thì vững chân vì... chưa... bị  dê

Thôi thì dĩ hòa vi quý

Thảo My tính sửa như thế này
Chỉ vì được cắm bộ râu dê

kính chào bác
Thảo My


DÊ CHÊ DỄ MÊ
 
Cô em mấy tuổi chẳng ai dê
Dáng dấp ra răng lại “ống chề”
Phấn điểm hồng nhan sao lại ế
Son tô mỹ nữ há người chê
Vui gì bát phố không chàng nghể*
Nhạt lắm chơi xuân chẳng chú kề
Có muốn xoay thời đưa vận dễ
Râu chàng cứ nắm có người mê
 
Minh Đông
* Ngắm
 vui nha !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
<bài viết được chỉnh sửa lúc 03.09.2007 11:26:08 bởi Minh Đông >
tamma 03.09.2007 15:18:36 (permalink)
0


Riêng Tình

Trời đất này tìm mấy yến anh
Tài thi riêng cõi tự tình sanh
Nghĩa thầm ẩn mộng tung hoành ý
Duyên thắm gói mơ đột phá thanh
Vẻ liễu, phơi trần hương tỏ ảnh
Dáng kiều, cởi tục sắc nhòa tranh
Hận đâu quân tử mực nghiên nhạt
Bút giấy treo tường lượn quẩn quanh

Hobac

Chuyện Xưa Từ Thức

Phương này đứng đợi chỉ mình anh
Nhớ chuyện ngày xưa duyên tái sanh
Cõi thế Giáng Tiên hồn nhập thể
Lên tiên Từ Thức mộng hoài thanh
Non bồng thả bóng nơi hoang cảnh
Nước nhược gửi mình giữa bóng tranh
Bổng chốc trăm năm như lốc cuốn
Trần gian tóc bạc phủ đầy quanh

Đông Hoà
01.09.07
 

 
TÌNH THƠ

Cung nguyệt ươm sầu bóng dáng anh
Trà pha nước sủi cuộn quai sanh 
Ngả nghiêng tay bút chờ thơ họa
Tha thướt quỳnh hoa nở sắc thanh
Tiếng hát phàm trần ru khúc mộng
Cung đàn thiên tuế thổi hồn tranh
Vài giây nâng tách trà ươm giọng
Mấy phút nhìn trăng lén chạy quanh
 
YeuDieuLongNu
 
Muội xin nối bài họa với các huynh -mong các huynh vui và mạnh khỏe

@- SANH-đó là vật dụng sâu rộng hơn cái chảo bây giờ ,nó làm bằng đồng
ngày xưa hay dùng để nấu canh ,sào nấu..hay hầm cách thủy -các nhà giàu nghe nói họ cũng hay để ấm trà vào chiếc sanh đó để giữ độ nóng -hay rượu cũng cách thuye như vậy.
 hi -muội nói vầy không biết có phải vầy không...vì anh hồ bắc -vác từ sanh vô...nên khó chọi quá mừ...
 
bác lá ui...mong bác giải thích với cháu có phải đúng vậy không nhỉ-kính chúc BÁC mạnh khỏe
 


Long Nữ mến,

Nghĩa của chữ « sanh » cháu giải thích như vậy là được rồi, coi như nghĩa đó là tiếng riêng của địa phương.
Còn theo tự điển thì chữ « sanh » chỉ có 3 nghĩa như vầy : tên một loài cây, cái dụng cụ gõ nhịp âm nhạc cổ, sanh hay sinh như sinh đẻ.

LCR
VƯỜN THƠ CHIM HÓT
(thân họa Riêng Tình)
 
Hiên ngoài riu rít tiếng hoàng anh
Chen chúc cành tơ lá trổ sanh 
Phơ phất sắc hương duyên tỉ muội
Rộn ràng hoa cỏ nét đan thanh
Vườn thơ chim hót trăm tình bạn
Sân họa lời tô đậm mái tranh
Đối đáp tiếng trêu hòa tiếng ghẹo
Bỏ hồi vắng vẻ gió vờn quanh.
Lá chờ rơi


Một Cõi Nhân Sanh

Nét bút gương soi quân tử anh
Chan hòa mực thắm cõi nhân sanh
Bờ xuân rục rộn cành hoa lá
Huyền tục thầm thì dải yếm thanh
Ngày nắng hồn say miền rạo rực
Đêm mưa dạ thức bến mơ tranh
Mắt tình tha thướt môi tìm rượu
Trăng đến mây về ủ mộng quanh

Hobac


 
CHỐN...VỌNG THU
 
Đêm thu lá rụng đếm hồn anh
Buổi sáng mưa Ngâu tìm cõi sanh
Người cũ đam mê tình trở lại
Bóng xưa tiếc nuối dáng hình thanh
Tri âm trầm bổng câu thơ xướng
Họa sĩ nhặt khoan nét vẽ tranh
Kẻ viết vu vơ mùa lá rụng
Người tô phóng túng lúc thu quanh.
 
 
TAM MÃ
 
Kính chúc cả nhà cùng vui
lá chờ rơi 03.09.2007 15:52:41 (permalink)
0













Trích đoạn: Tôn Nữ Thảo My

Thôi thì dĩ hòa vi quý

Thảo My tính sửa như thế này
Chỉ vì được cắm bộ râu dê

kính chào bác
Thảo My


Muốn giữ « sừng dê » thì bỏ chữ « cắm » thay bằng chữ « cặp ».
Với 3 chữ chót là « cặp sừng dê » thì tha hồ múa bút viết 4 chữ đầu câu ví dụ như :

Mập,ốm, trẻ, gìa dê tuốt luốt
 
Chỉ vì sắm được cặp sừng dê !
Chỉ vì mang sẵn cặp sừng dê !
Ngờ ngờ trên trán cặp sừng dê !
Trên đầu nghễu nghến cặp sừng dê !
Chỉ vì trên trán mọc sừng dê !

v.v.
nhưng chữ « râu dê » cũng hay lắm và dường như thông dụng hơn để chỉ « nết dê » của TMH.
Hỏi xem đương sự thích của nào rồi trao của ấy !
Chúc mọi người vui nhiều.

<bài viết được chỉnh sửa lúc 03.09.2007 15:56:17 bởi lá chờ rơi >
lá chờ rơi 03.09.2007 20:27:15 (permalink)
0













Trích đoạn: Minh Đông

Riêng Thảo My thì vững chân vì... chưa... bị  dê


DÊ CHÊ DỄ MÊ
 
Cô em mấy tuổi chẳng ai dê
Dáng dấp ra răng lại “ống chề”
Phấn điểm hồng nhan sao lại ế
Son tô mỹ nữ há người chê
Vui gì bát phố không chàng nghể*
Nhạt lắm chơi xuân chẳng chú kề
Có muốn xoay thời đưa vận dễ
Râu chàng cứ nắm có người mê
 
Minh Đông
* Ngắm
 vui nha !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


BÀ CHẰN LỬA
(thân họa Dê Chê Dễ Mê)
 
Hoặc là đứng lại để người dê
Hoặc bỏ đi luôn chịu « chống ề »
Uổng kiếp phấn son không kẻ đoái
Tiếc thời xuân sắc bị ai chê
Muốn người ngặt nỗi người không muốn
Kề mặt mà sao mặt chẳng kề
Dẫu miệng thơm hồng môi cắn chỉ
Dử như
 « chằn lửa » khó ai mê !
Lá chờ rơi

Các bạn sửa giùm trong quote.
 
Sửa như vầy thì bài thơ nghe hay hơn.
Nàng "đẹp lắm" nhưng cũng "dử lắm" nên ai cũng ngán !
<bài viết được chỉnh sửa lúc 04.09.2007 05:45:57 bởi lá chờ rơi >
Trần Thảo Uyên 03.09.2007 22:35:05 (permalink)
0


Riêng Thảo My thì vững chân vì... chưa... bị   quấy nhiễu bởi dê


DÊ CHÊ DỄ MÊ
 
Cô em mấy tuổi chẳng ai dê
Dáng dấp ra răng lại “ống chề”
Phấn điểm hồng nhan sao lại ế
Son tô mỹ nữ há người chê
Vui gì bát phố không chàng nghể*
Nhạt lắm chơi xuân chẳng chú kề
Có muốn xoay thời đưa vận dễ
Râu chàng cứ nắm có người mê
 
Minh Đông
* Ngắm
 vui nha !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


BÀ CHẰN LỬA
(thân họa Dê Chê Dễ Mê)
 
Hoặc là đứng lại để người dê
Hoặc bỏ đi luôn chịu « chống ề »
Uổng kiếp phấn son không kẻ đoái
Tiếc thời xuân sắc bị ai chê
Muốn người ngặt nỗi người không muốn
Kề mặt mà sao mặt chẳng kề
Chớ trách dê xồm sao chẳng đến
Mặt bà « chằn lửa » khó ai mê !
Lá chờ rơi





     35
Máu nổi ba năm (35) bản sắc dê.
Đứng đi lạng quạng miệng a ê.
Theo đuôi như đỉa trông mà khiếp.
Bám gót như sam thấy phát chê.
Tán gái xum xuê tài học rộng.
Khoe danh cốt lõi muốn gần kề.
"Cô nương" cành ngọc cao treo giá.
Bốn hướng, mười phương vạn kẻ mê
Thảo My
<bài viết được chỉnh sửa lúc 03.09.2007 23:27:12 bởi Tôn Nữ Thảo My >
Minh Đông 03.09.2007 22:37:14 (permalink)
0

Trích đoạn: lá chờ rơi























Trích đoạn: Minh Đông

Riêng Thảo My thì vững chân vì... chưa... bị  dê


DÊ CHÊ DỄ MÊ
 
Cô em mấy tuổi chẳng ai dê
Dáng dấp ra răng lại “ống chề”
Phấn điểm hồng nhan sao lại ế
Son tô mỹ nữ há người chê
Vui gì bát phố không chàng nghể*
Nhạt lắm chơi xuân chẳng chú kề
Có muốn xoay thời đưa vận dễ
Râu chàng cứ nắm có người mê
 
Minh Đông
* Ngắm
 vui nha !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


BÀ CHẰN LỬA
(thân họa Dê Chê Dễ Mê)
 
Hoặc là đứng lại để người dê
Hoặc bỏ đi luôn chịu « chống ề »
Uổng kiếp phấn son không kẻ đoái
Tiếc thời xuân sắc bị ai chê
Muốn người ngặt nỗi người không muốn
Kề mặt mà sao mặt chẳng kề

Dẫu miệng thơm hồng môi cắn chỉ
Dử như
 « chằn lửa » khó ai mê !

Lá chờ rơi




35
Máu nổi ba năm (35) bản sắc dê.
Đứng đi lạng quạng miệng a ê.
Theo đuôi như đỉa trông mà khiếp.
Bám gót như sam thấy phát chê.
Tán gái xum xuê tài học rộng.
Khoe danh cốt lõi muốn gần kề.
"Cô nương" cành ngọc cao treo giá.
Bốn hướng, mười phương vạn kẻ mê
Thảo My
--88--
(bài sau này họa trước giờ TM posted chứ MD không lẹ như chớp đâu)
Dê Và Chằn Lửa

 
Chằn lửa còn duyên gặp chú dê
Cơ may cá nước hết ê chề
Bao năm khí tiêt chưa thằng mó
Mấy thuở lân la bị chúng chê
Phượng chớp đôi mi:-yêu mới thế
Rồng rung ria mép:-nguyện luôn kề
Ơ này tình tới nhanh như sét
Ngút tận trời xanh vật vã mê
 
Minh Đông
 
 
BeeeeeeeeeeeeeeeHHHEEEEEEEEEeeeeeeeeeeeeee

  **********Riêng Thảo My thì vững chân vì... chưa... bị   quấy nhiễu bởi dê

Ăn gian quá ta !!!!!!!!
<bài viết được chỉnh sửa lúc 04.09.2007 20:53:03 bởi Minh Đông >
#3431
    Minh Đông 03.09.2007 23:31:17 (permalink)
    0

    Trích đoạn: Tôn Nữ Thảo My




    Riêng Thảo My thì vững chân vì... chưa... bị   quấy nhiễu bởi dê





    nhắn cô nương
     
    bốn hướng mười phương hãy lại đây
    nhìn xem cô bé nói đông tây
    năm xưa bé nói không chàng với
    lúc cận nàng kêu chẳng nhiễu rầy
    dê cậu nghe êm rà rón rén
    cô nương bắt mắt lả lung lay
    treo cao mấy giá tà tà tới
    gió rụng lìa cành trái tận tay
     
    BE HE He
    hiiiiiii
     
     
     
     
     
    #3432
      Trần Thảo Uyên 03.09.2007 23:31:21 (permalink)
      0
      35
      Máu nổi ba năm (35) bản sắc dê.
      Đứng đi lạng quạng miệng a ê.
      Theo đuôi như đỉa trông mà khiếp.
      Bám gót như sam thấy phát chê.
      Tán gái xum xuê tài học rộng.
      Khoe danh cốt lõi muốn gần kề.
      "Cô nương" cành ngọc cao treo giá.
      Bốn hướng, mười phương vạn kẻ mê
      Thảo My
      --88--
      (bài sau này họa trước giờ TM posted chứ MD không lẹ như chớp đâu)
      Dê Và Chằn Lửa

       
      Chằn lửa còn duyên gặp chú dê
      Cơ may cá nước hết ê chề
      Bao năm khí tiêt chưa thằng mó
      Mấy thuở lân la bị chúng chê
      Phượng chớp đôi mi:-yêu mới thế
      Rồng rung ria mép:-nguyện luôn kề
      Ơ này tình tới nhanh như sét
      Ngút tận trời xanh vật vã mê
       
      Minh Đông
       
       
      BeeeeeeeeeeeeeeeHHHEEEEEEEEEeeeeeeeeeeeeee

        **********Riêng Thảo My thì vững chân vì... chưa... bị   quấy nhiễu bởi dê

      Ăn gian quá ta !!!!!!!!



      Minh Đông ơi sửa dùm chữ THẤP là chữ THẤY, cám ơn bồ
      Thảo My
      <bài viết được chỉnh sửa lúc 04.09.2007 00:19:37 bởi Tôn Nữ Thảo My >
      #3433
        Trần Thảo Uyên 03.09.2007 23:46:19 (permalink)
        0




        Thôi thì dĩ hòa vi quý

        Thảo My tính sửa như thế này
        Chỉ vì được cắm bộ râu dê

        kính chào bác
        Thảo My

        Muốn giữ « sừng dê » thì bỏ chữ « cắm » thay bằng chữ « cặp ».
        Với 3 chữ chót là « cặp sừng dê » thì tha hồ múa bút viết 4 chữ đầu câu ví dụ như :

        Mập,ốm, trẻ, gìa dê tuốt luốt
         
        Chỉ vì sắm được cặp sừng dê !
        Chỉ vì mang sẵn cặp sừng dê !
        Ngờ ngờ trên trán cặp sừng dê !
        Trên đầu nghễu nghến cặp sừng dê !
        Chỉ vì trên trán mọc sừng dê !

        v.v.
        nhưng chữ « râu dê » cũng hay lắm và dường như thông dụng hơn để chỉ « nết dê » của TMH.
        Hỏi xem đương sự thích của nào rồi trao của ấy !
        Chúc mọi người vui nhiều.
         

        Kính gởi bác Lá
         
        Thảo My cám ơn bác cho nhiều ý kiến quá độc đáo.
         
        Thảo My xin sửa " Chỉ vì trên trán có sừng dê" Thảo My thích chữ " CÓ" bởi vì nó là bản sắc, đương nhiên phải có.
        Thảo My cũng tuân theo ý của bác bài này tặng riêng huynh Trần Mạnh Hùng, đây là ý riêng của bác Lá không phải của Thảo My. Huynh có nhột cứ lôi bác Lá ra mà khảo tội, Thảo My vô can.
         
        Nhưng mà có đúng không huynh, những kinh nghiệm bản thân của các vị tiền bối ( Bác Lá ) đều đúng sự thật 100% , Thảo My tin lắm, huynh không tin cứ hỏi bác Lá.
        Kinh
        Thảo My 
        #3434
          Minh Đông 03.09.2007 23:52:44 (permalink)
          0

          Trích đoạn: Tôn Nữ Thảo My

          35
          Máu nổi ba năm (35) bản sắc dê.
          Đứng đi lạng quạng miệng a ê.
          Theo đuôi như đỉa trông mà khiếp.
          Bám gót như sam thấy phát chê.
          Tán gái xum xuê tài học rộng.
          Khoe danh cốt lõi muốn gần kề.
          "Cô nương" cành ngọc cao treo giá.
          Bốn hướng, mười phương vạn kẻ mê
          Thảo My
          --88--
          (bài sau này họa trước giờ TM posted chứ MD không lẹ như chớp đâu)
          Dê Và Chằn Lửa

           
          Chằn lửa còn duyên gặp chú dê
          Cơ may cá nước hết ê chề
          Bao năm khí tiêt chưa thằng mó
          Mấy thuở lân la bị chúng chê
          Phượng chớp đôi mi:-yêu mới thế
          Rồng rung ria mép:-nguyện luôn kề
          Ơ này tình tới nhanh như sét
          Ngút tận trời xanh vật vã mê
           
          Minh Đông
           
           
          BeeeeeeeeeeeeeeeHHHEEEEEEEEEeeeeeeeeeeeeee

            **********Riêng Thảo My thì vững chân vì... chưa... bị   quấy nhiễu bởi dê

          Ăn gian quá ta !!!!!!!!



          Minh Đông ơi sửa dùm chữ THẤP là chữ THẤY, cám ơn bồ
          Thảo My

           
          Sửa rồi đó !!!!Thảo My trả lễ bằng cách sữa lại chữ bằng chữ MỚI cho M Đ nha !!!!!!!!!mến
           
          #3435
            Thay đổi trang: << < 229230231 > >> | Trang 229 của 520 trang, bài viết từ 3421 đến 3435 trên tổng số 7792 bài trong đề mục
            Chuyển nhanh đến:

            Thống kê hiện tại

            Hiện đang có 0 thành viên và 8 bạn đọc.
            Kiểu:
            2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9