(url) Nhã Ca
lovely_dethuong 26.03.2006 11:58:07 (permalink)
Có bạn nào có thể giúp mình kiếm tiểu sử của nhà văn Nhã Ca không.... mình xin cảm ơn trước nha
<bài viết được chỉnh sửa lúc 23.12.2006 04:33:45 bởi TTL >
#1
    Ct.Ly 26.03.2006 16:32:05 (permalink)
    #2
      Viet duong nhan 16.06.2008 04:10:04 (permalink)
      NHÃ CA
       


      Nhã Ca và Nguyễn Xuân Nghĩa với Đức Đạt Lai Lama
      tại Pasedena, California, năm 2007
       
      Nhã Ca (sinh năm 1939), tên thật là Trần Thị Thu Vân, là một nữ thi sĩ và văn sĩ với rất nhiều tác phẩm được yêu chuộng.
       
      Sinh ra tại Huế, cô lập gia đình với nhà thơ Trần Dạ Từ và là sáng lập viên nhà xuất bản Thương Yêu. Cô được xem là "Tiếng nói mạnh mẽ nhất của giới văn sĩ miền Nam Việt Nam khi lên án sự tàn bạo vô nhân của Cộng Sản trong cuộc thảm sát Mậu Thân 1968 " qua các tác phẩm Đêm nghe tiếng đại-bác , Tình-ca cho Huế đổ-nát, Giải khăn số cho Huế,,
       
      Sau 1975, Nhã Ca là nhà văn nữ duy nhất trong số 10 ngưới bị chế độ Cộng Sản kết tội "phản động văn hoá" và bị tù từ 1976-1977. Chồng Cô là Thi Sĩ Trấn Dạ Tứ bị giam 12 năm. Năm 1989, một năm sau khi Trấn Dạ Từ được thả, hai vợ chồng và gia đình được chính phủ Thuỵ Sĩ bảo lãnh theo quy chế tỵ nạn chính trị. Sau này họ dời sang Hoa Kỳ, định cư tại Nam California. Tại đây, Nhã Ca và Trần Dạ Từ sáng lập tờ Việt Báo , cơ quan ngôn luận uy tín và được yêu chuộng nhất của người Việt tự do tại hải ngoại.
       
      Một tác phẩm của Nhã Ca được James Banerian dịch sang Anh Ngữ và giới thiệu trong tập Vietnamese Short Stories: An Introduction (Phoenix: Sphinx 1985).
       
      Tác phẩm trước 1975
    • Nhã Ca mới (1965), winner of South Vietnam's National Prize for poetry
    • Đêm nghe tiếng đại bác (1966)
    • Bóng tối thời con gái (1967)
    • Khi bước xưống (1967)
    • Người tình ngoài mặt trận (1967)
    • Sống một ngày (1967)
    • Xuân thì (1967)
    • Những giọt nắng vàng (1968)
    • Đoàn nữ binh mùa thu (1969)
    • Giải khăn sô cho Huế (1969), winner of South Vietnam's National Literary Prize
    • Một mai khi hòa bình (1969)
    • Mùa trên cây sầu đông (1969)
    • Phượng hoàng (1969)
    • Tình ca cho Huế đổ nát (1969)
    • Dạ khúc bên kia phố (1970)
    • Tình ca trong lửa đỏ (1970)
    • Đời ca hát (1971)
    • Lặn về phía mặt trời (1971)
    • Trưa áo trắng (1972)
    • Tòa bin-đing bỏ không (1973)
    • Bước khẽ tới người thương (1974)

      Tác phẩm sau 1975
       
      Đường Tự Do, a four-volume novel, each 640 pages (Wesminster: Việt Báo, 2006)

      Nhả Ca online:
       
    • Nhã Ca page at Da Màu, with two poems translated into English by Đinh Từ Bích Thúy and Martha Collins
    • "Nhã Ca - Một Huy Hoàng Trên Cỏ Mướt," by Đinh Từ Bích Thúy
    • Nhã Ca page on Thư Quán, with stories and novels
    • Giải khăn số cho Huế, her famous memoir about the Tết offensive of 1968
    • "Chân dung biệt kích"
    • An article on Đường Tự Do
    • A speech by Nhã Ca in Paris, 2006, about her new book Đường Tự Do
    • "Từ Nhã Ca Mới đến Nhã Ca bây giờ", an article on her poetry


        Retrieved from "http://www.vietnamlit.org/wiki/index.php?title=Nha_Ca"

      • saigonthangtu chuyển ngữ.

         
        #3
          Viet duong nhan 16.06.2008 04:14:39 (permalink)
          Huế Tết Mậu Thân Chết Oan:
           40 năm, 3 lần bị chôn sống 
           



          Nhà văn Nhã Ca, tác giả cuốn sách Giải khăn sô cho Huế

           * Bài phát biểu của nhà văn Nhã Ca tại Lễ tưởng niệm 40 năm các nạn nhân bị thảm sát trong tết Mậu Thân tổ chức tại Houston ngày 24 tháng 2,2008. ****

          Đúng vậy. Hàng ngàn người chết oan. Họ bị chôn sống tới ba lần. Lần thứ nhất chôn trong đất Huế. Lần thứ hai chôn ngay tại Hoa Kỳ. Và lần thứ ba, đang tiếp tục bị chôn tại Việt Nam. Những người chết oan nhắc tôi phải nói vậy.

          Họ đã bị chôn sống lần thứ nhất  tại Huế Tết Mậu Thân.

          Bị chôn ở  Thành Nội, ở Gia Hội, ở  Bãi Dâu, ở Phú Thứ, ở khe Đá Mài... Không chỉ trong núi trong rừng, nơi họ bị chôn còn là đất chùa, đất nhà thờ, đất trường học, và ngay tại vườn nhà...

          Trong số những người bị chôn có (Tâm Tuý,) cô bạn trường Đồng Khánh của tôi. Khi xác được đào lên, thấy tóc mọc dài hơn, móng tay mọc dài hơn.

          Bạn tôi bị chôn sống khi còn đầy sức sống, như nhiều nạn nhân khác.

          Họ bị chôn ra sao, chôn bằng cách nào?

          Chỉ riêng 4 khu tại Gia Hội cộng lại đã là 473 người.

          Chính con cháu những người bị chôn -gồm toàn các thiếu niên 14, 15, 16 tuổi, học trò trường Nguyễn Du- bị buộc phải  đào hố.

          Những nạn nhân bị cột trói bằng dây điện dính nhau xếp hàng bên hố. Một vài người bị đập đầu. Cả dây người đang sống bị đạp xuống hố đè lên nhau. Cái đầu nào ngóc lên bị đập bằng cuốc.

          Rồi báng súng AK và lưỡi lê buộc các thiếu niên phải lấp đất chôn sống cha anh chúng. Mười mấy em trong toán thiếu niên sau đó bị giết hết, chỉ ba em chạy thoát.

          Một trong ba thiếu niên, nay là ông Tuấn,  56 tuổi, đang sống ở Úc.

          Sau 40 năm câm nín, mới đây ông Tuấn đã  bật khóc khi kể về những người chết oan: Dòi bọ trong hốc mắt. Dòi trong lỗ tai. Dòi trong mũi. Và ông vừa khóc vừa la là hôm nay tụi khốn nạn cầm quyền nó ăn mừng đại thắng Mậu Thân, tôi không chịu nổi nữa. Không chịu nổi nữa...

          Đúng là ông Tuấn  không thể chịu nổi, khi những người chết oan tiếp tục bị chôn sống bằng nhiều hình thức khác.

          Huế Tết Mậu Thân  bị chôn sống lần thứ hai. 

          Không ở đâu xa, mà ngay trên đất Hoa Kỳ này.  Họ bị chôn không phải bằng cuốc, bằng xẻng mà bằng sự  im lặng đồng loã của giới truyền thông Mỹ. 

          Vào thời điểm ấy, truyền thông khuynh tả tại Mỹ đang  cổ võ phong trào phản chiến trong dân chúng, để buộc chính phủ Hoa Kỳ phải rút quân, tháo chạy khỏi Việt Nam. Trận chiến Mậu Thân, cộng quân thảm bại,  báo chí truyền hình Mỹ vẫn  ca lên mây xanh. Tấm hình  Tướng Nguyễn Ngọc Loan bắn một  đặc công cộng sản giữa trận địa liên tục bị phóng lớn để bôi bẩn, xoá nhoà mọi chiến thắng của quân dân miền Nam.  Trong khi ấy, mọi tin tức hình ảnh cuộc  thảm sát tại Huế Tết Mậu Thân bị cố ý dẹp bỏ.  Truyền thông Mỹ tiếp tay, chôn sống vụ thảm sát.

          Dân Mỹ bị che mắt. Kết quả là kẻ ác không đáng thắng đã thắng. 

          Và rồi,.. 

          Huế Tết Mậu Thân đang bị chôn sống lần thứ ba.

          Những ngày trước tết, nhà nước cộng sản đã tổ chức đủ kiểu lễ mừng “chiến công”. Mít tinh, diễn binh ở Saigon. Rồi tổ chức ngay tại Huế cái gọi là “Hội Thảo Khoa Học về cuộc tổng tấn công - tổng nổi dậy Tết Mậu Thân”

          Khoa học kiểu gì vậy?

          Chỉ là thứ khoa học “khủng bố đào hố chôn người” đang được “đổi mới” để tái diễn. Mục đích là bằng mọi giá, phải đánh tráo hồ sơ thảm sát Huế  Tết Mậu Thân bằng  cái hồ sơ khoa học giả tưởng về chiến công Tết Mậu Thân của họ. Nói gọn là ngụy tạo một chiến công giả để lấp liếm một tội ác thật.

          Tại Huế hiện nay đang có những con đường được đặt tên là đường Mậu Thân, đường  68 để mừng chiến thắng;

          Đài tưởng niệm nạn nhân tết Mậu Thân thời trước 75 đã bị phá bỏ. Những gia đình có thân nhân chết oan đều bị công an gọi lên, hoặc cho người đến tận nhà, ra lệnh “muốn sống yên thì im miệng.”  Gia đình nào có  người liên quan xa gần tới sách Giải Khăn Sô Cho Huế và Nhã Ca còn được thêm lệnh phải nói là họ bị xuyên tạc. Nhiều nhân vật cộng sản từng thú nhận là có giết oan ở Huế thời Mậu Thân đều bị bịt miệng..

          Ngoài nước, đặc biệt là tại Mỹ, sách vở báo chí phim ảnh cộng sản  tuyên truyền về chiến công tết Mậu Thân sẽ từng bước xâm nhập  các thư viện, trường học, nhà sách, truyền hình…

           Bốn mươi năm. Hai thế hệ rồi.

          Chỉ ít năm nữa thôi, còn  ai nhớ chuyện cũ. 

          Nhà nước cộng sản  tính vậy, và đang mở chiến dịch  “chôn sống vĩnh viễn hồ sơ thảm sát  Tết Mậu Thân.”

          Thưa quí vị, thưa các bạn,

          Hôm nay tại đây, chúng ta đang cùng nhau trân trọng tưởng niệm.

          Hồn thiêng những nạn nhân bị tàn sát, đang ở cùng chúng ta.

          Là một người sống sót sau trận tàn sát Tết Mậu Thân,  như nhiều người Huế sống sót khác, tôi luôn cảm thấy như con mắt của những người chết oan đang nhìn theo mình, tiếng kêu lấp trong đất của người bị chôn sống vẫn âm ỉ, nhắc nhở.

          Với chúng tôi, điều được nhắc nhở lúc này là không cho phép lịch sử tiếp tục bị đánh tráo. Không để con em chúng ta phải học, phải đọc những điều gian dối về cha anh của họ. Không thể để tương lai tiếp tục bị phỉnh gạt.

          Muốn vậy, ngay năm nay, năm thứ 40 sau biến cố Mậu Thân, phải làm sao cùng nhau tổ chức tới nơi tới chốn việc sưu tập mọi tài liệu, hình ảnh liên quan tới hồ sơ Tết Mậu Thân,  kêu gọi những nhân chứng Mậu Thân còn sống kể ra từng chi tiết sự việc, ghi chép bằng âm thanh, hình ảnh, chữ nghĩa, thành lập một thư khố về vụ thảm sát Mậu Thân. Sau đó là tổng hợp, nghiên cứu mọi yếu tố lịch sử,  pháp lý, thực hiện công trình phiên dịch,  biên tập và ấn loát đúng mức. Công trình ấy sẽ thành những cuốn sách đủ tầm vóc, Việt ngữ, Anh ngữ  và dành lại vị trí xứng đáng cho sự thật lịch sử.

          Để làm được những việc trên đây, cần mời gọi mọi người tâm huyết ngồi lại với nhau, cùng bàn bạc, hoạch định, cần góp công góp của. Chính vì mục đích này, sách mới Giải Khăn Sô Cho Huế  hôm nay đang trình diện quí vị tại đây. Toàn bộ số tác quyền thu được từ sách sẽ được góp vào quĩ khởi đầu cho dự án kể trên.

          Cách đây 40 năm, cũng từ những  nhắc nhở của Huế Tết Mậu Thân, tôi đã cầm bút viết.  Và sách “Giải Khăn Sô Cho Huế” được in lần đầu tại Việt Nam năm 1969. Toàn bộ tác quyền từ sách này được góp vào việc trùng tu thư viện trường Đồng Khánh  và lập giải thưởng hàng năm “Luận án Tiến Sỹ Y Khoa xuất sắc nhất” tại Đại Học Y Khoa Huế. 

          Ngay sau ngày Saigon bị đổi tên đổi đời, cuốn “Giải Khăn Sô Cho Huế” đã được treo trong cái gọi là “Nhà Trưng Bầy Tội Ác Mỹ Nguỵ”. Bản thân tác giả cùng ông chồng và các bạn nhà văn Saigon thì đi tù, nhà cửa bị tịch thu, con thơ bị đuổi nhà, đuổi trường... 

          Số phận mỉa mai của cuốn sách sang được tới Mỹ vẫn chưa yên, mà còn bị “cắm cờ oan khiên.” Hồi tháng Năm năm 2007  vừa qua, phim “Đất Khổ” cuốn phim đặc biệt về Huế Mậu Thân, dựng theo một phần “Giải Khăn Sô Cho Huế” và do chính Nhã Ca viết đối thoại, lại được công ty sản xuất phim Mỹ ra DVD mang bán cho dân Hoa Kỳ với bao phim có nền (cờ) đỏ sao vàng. Sách mới “Giải Khăn Sô Ra Mắt” và báo xuân Việt Báo năm nay có lên tiếng than phiền vụ “cắm cờ oan khiên” này. Điều an ủi là sau khi vấn đề được nêu lên, hãng Mỹ đã nhanh chóng dẹp bỏ cái bao bìa có hình là cờ máu, để thay bằng bao bìa mới có hình cờ vàng và bản đồ Việt Nam. Có bạn bảo tôi, dù sao tư bản Mỹ sửa sai cũng nhanh hơn Việt Nam Xã Hội Chủ Nghĩa. Khi dự án dành lại sự thật vụ thảm sát  Huế Tết Mậu Thân tiến hành,  chúng ta sẽ tiếp tục đòi họ sửa sai.

          Sách mới “Giải Khăn Sô Cho Huế” đang được trình diện quí vị hôm nay  không chỉ là một cuốn bút ký như cũ mà là cả ba cuốn sách gom lại làm một, gồm tất cả chữ nghĩa Nhã Ca viết về Huế Tết Mậu Thân gồm nhiều bút ký, truyện ngắn và thêm truyện dài Tình Ca Trong Lửa Đỏ.

          Dự án này sẽ được khởi sự bàn luận chính thức  trong tuần lễ triển lãm Tưởng Niệm 40 Năm Huế Tết Mậu Thân,  khai mạc tại Việt Báo Gallery tại Little Saigon, vào lúc 2 giờ trưa,  Chủ Nhật 24 tháng 3 sắp tới.

           
          Bìa cuốn sách Giải khăn sô cho Huế
           
           Giải khăn sô cho Huế
           
          http://www.viettidemagazine.net/index.php?option=com_content&task=view&id=1468&Itemid=65


          #4
            Chuyển nhanh đến:

            Thống kê hiện tại

            Hiện đang có 0 thành viên và 1 bạn đọc.
            Kiểu:
            2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9