Simone
-
Số bài
:
54
- Điểm: 0
-
Điểm thưởng
:
0
- Từ: 11.05.2005
- Nơi: France
|
Dan Bo Cau
-
25.04.2006 02:31:41
ĐÀN BỒ CÂU Đàn bồ câu đã lìa xa mái ngói Những hạt thóc vàng vung vãi bên hiên Tôi hát khẻ bài ca dao ngày nhỏ Bồ câu không về , hạt thóc lặng im Nắng vỡ oà cho màu vàng hoang dại Gió xoay chiều đẹp mãi nắng phân vân Tôi cố níu những ngày thơ đã mất Để tìm quên những năm tháng phong trần Trở lại đây lang thang nhìn cảnh lạ Vẫn nhớ hoài mang máng dáng em xưa Đứng thẩn thờ mắt nhìn qua song cửa Bóng hoàng hôn tím ngắt lạnh bóng chiều Ước ao gặp một bàn tay ấm áp Chạm nhẹ thôi đủ vơi bớt ngại ngần Mong vài phút ... xin cho tôi sống lại Ôm mẹ già , ôm hết những người thân Đàn bồ câu đã quay về mái ngói Mùa thương yêu xây tổ ấm yêu thương Từng cọng cỏ cho tôi nguồn cảm hứng Viết vần thơ tình ... ca ngợi quê hương Quê hương tôi hình cong chữ " S " Đất nước tôi hùng vĩ " VIỆT NAM " Vẫn cầu mong tuổi vàng tôi còn đẹp Để có ngày Bỏ dòng sông SEINE Về ôm hôn dòng sông CỬU Uống nước sông HƯƠNG Và tắm nước sông HỒNG Tôn Thất Phú Sĩ 02/09/2005 A FLOCK OF DOVES Doves left far from tiles roofs Yellow paddy grains littered at veranda sides I softly sang a folklore song in childhood Doves did not return paddy grains remained silent. Sunlight broke off for wild yellow color The wind changed its direction how beautiful sunlight I strive for grasping infant days lost To forget time of life vicissitudes. Returning here wandering I watched strange views Stiil vaguely remembered her old shadow Standing distract I look through window Sunset painted purple the cold evening shadow. Wishing meeting a warm hand Slightly touching lessened the hesitation Wishing some minutes.., let me revive Embracing old mother, embracing all my relatives. The flock of doves returned to tiles roofs Love season they made love nests Each blade of grass gave me aspiration source For composing love poem... in praise of native land My fatherland curves as a letter “S” My country, superb “VietNam” I always expeet my old age remaining superb For one day I will leave Seine River To return embracing Mekong River To drink water from Perfume River And to swim in Red River. RGC 24-03 -2006 : Bài thơ đưa vào TV :
<bài viết được chỉnh sửa lúc 25.04.2006 07:56:32 bởi Viet duong nhan >
|
|
Simone
-
Số bài
:
54
- Điểm: 0
-
Điểm thưởng
:
0
- Từ: 11.05.2005
- Nơi: France
|
RE: Dan Bo Cau
-
06.05.2006 05:01:54
CHỜ MUÀ THU TỚI Con sóc nhỏ đùa trên hoa cỏ dại Tim chưa buồn mà đã hoá ngẩn ngơ Bởi chút nắng thu còn đang bỡ ngỡ Chiều bên kia dãy núi nhớ nhung hờ Đứng nơi đây ngóng chờ mùa thu tới Chiếc lá đong đưa nửa vàng nửa xanh Gió heo may hẹn hò chưa đến vội Nên lá vẫn còn lưu luyến trên cành Và từ đó tình yêu sao tha thiết Sương đầu mùa rơi nhẹ rất êm đềm Tâm hồn ơi bỗng nhiên rung động mạnh Mùa thu về ướt thêm ánh trăng đêm Nhiều êm ái mùa thu thêm lãng mạn Lòng hoang mang theo trời đất xoay vần Nhớ nhung ai chẳng biết nhớ nhung ai Ta chợt thấy xôn xao như mới lớn tôn thất phú sĩ Canada * 01-Sept.-2004 _____________________________________________________________________ NGƯỜI THƯƠNG Mai về gặp lại người thương Hoa xoan ngày ấy vấn vương đến giờ Em ngồi yên để ta mơ Em xa một tí ta chờ ngàn thu Thuyền đi ôm mộng viễn du Đời ta mãi mãi ngục tù trong em Đâu đây tiếng hát êm đềm Cho dây tơ vướng một vòng ngũ cung Tình ta một cõi vô cùng Em bàn tay nhỏ lệ buồn bờ mi Dặm ngàn một cánh chim di Ta ôm gối mộng tình si giữa đường Lối mòn mờ mịt hơi sương Trong bao la đó sông Tương chập chùng Tặng em một đoá lung linh Để em quên hết chuyện mình buồn hiu Chiều ni gió thổi trăm chiều Ta dang tay rộng đón chiều thương yêu Tôn Thất Phú Sĩ 21 * 08 * 2005* r _____________________________________________________ ĐỜI VẪN ĐẸP Từ độ quen nhau đã biết rồi Nhìn em chỉ thấy nụ cười thôi Trái tim dấu kín điều chưa nói Ẩn những ân tình trên bờ môi Ngọn lửa hồng phơi phới trong lòng Thương em thương cả nét mi cong Tình yêu đến tưởng như vô tận Mỗi một ngày là một đợi mong Đời vẫn đẹp nhưng không vĩnh viễn Chiếc Lá vàng rơi ... ghế công viên Trời không yên trong ngày mưa bão Tiếng hát nào còn mãi ngàn sau Đôi khi trộm nhìn em ta thấy Đôi mắt thơ ngây đã đổi màu Mái tóc buông lơi ngày son trẻ Bỗng thành mây trắng thoáng bay mau Cuối đời giấc ngủ không còn mộng Trời vẫn xanh xanh mãi trong hồn Bỏ lại đằng sau tình diu vợi Hạt bụi mờ trong cõi hư không Tôn Thất Phú Sĩ ___________________________________________________________________ TIẾC THẦM Bây giờ thì đã hết mộng mơ Nhưng vẫn nhớ thời mơ mộng đó Bên gốc phượng già em đứng đợi Tiếc thầm chưa một lần hôn em Anh vẫn biết mình còn run sợ Vì tình yêu chỉ chớm ban sơ Như sợi nắng rơi trên vũng tuyết Mùa Xuân về một thoáng bâng quơ Anh là cát chờ thuỷ triều đưa sóng Xoá tan đi vết tích bước chân hoang Em chợt lớn thì trái sầu vừa chín Tự hỏi lòng sao tình quá xa xôi *** Tuổi xuân qua lặng lẽ từ bao giờ tôn thất phú sĩ ______________________________________________________ XIN MỘT ĐIỀU ƯỚC Nếu bà Tiên cho một điều ước Tôi ước về thăm Đà Nẳng XƯA Nhà Ba Me trên đường Độc Lập Mái ngói cong cong dợn sóng đùa Tôi gom Đà Nẳng vào trong mắt Và trải hồn ra để đợi chờ Bên người em gái hay nhỏng nhẻo Anh thương ai nhiều nhất trong mơ Mỗi ngày đạp xe cùng lũ bạn Qua Chợ Hàn sầm uất xôn xao Ngôi Giáo đường chuông ngân thanh thoát Lòng yên bình ngôi Chúa trên cao Phan châu Trinh trường tôi yêu dấu Xin gởi nơi này quảng đời thơ Dù lênh đênh con thuyền trăm bến Lòng vẫn yêu tuổi dại học trò Chùa Tỉnh Hội hoa đào tươi thắm Đi theo Me lễ Phật ngày rằm Me quỳ dâng hương lòng khấn nguyện Nhìn người tưởng đến dáng Quan Âm Cổ viện Chàm âm u huyền bí Nước mắt rưng rưng tượng đá buồn Hồn oan khiên căm hờn mất nước Ru hời Chiêm Quốc vọng cố hương Một chiều dìu em qua Thanh Bồ Gió gọi mây về lất phất mưa Ngửa mặt lên trời hứng từng giọt Hai đứa uống chung một ngụm mưa Quang Trung ngõ vắng người qua lại Hàng me lơi lả trái đong đưa Gió bay mát rượi con đò nhỏ Qua bến sông Hàn buổi chợ trưa Em đi gót nhẹ vương tà áo Làn tóc bay bay vướng phượng hồng Con đường Lê Lợi em dừng bước Tôi ngẩn ngơ rồi em biết không Còn nhiều nhiều nữa Đà Nẳng ơi Đà Nẳng xưa nay đã mất rồi Lòng tôi còn lại tình thân ái Hồn tôi tượng đá Cổ Viện Chàm tôn thất phú sĩ janvier 2004
<bài viết được chỉnh sửa lúc 06.05.2006 17:11:12 bởi Huyền Băng >
|
|
Simone
-
Số bài
:
54
- Điểm: 0
-
Điểm thưởng
:
0
- Từ: 11.05.2005
- Nơi: France
|
CHO MUA THU TOI
-
26.10.2006 04:34:46
CHỜ MÙA THU TỚI Con sóc nhỏ đùa trên hoa cỏ dại Tim chưa buồn mà đã hoá ngẩn ngơ Bởi chút nắng thu còn đang bỡ ngỡ Chiều bên kia dãy núi nhớ nhung hờ Đứng nơi đây ngóng chờ mùa thu tới Chiếc lá đong đưa nửa vàng nửa xanh Gió heo may hẹn hò chưa đến vội Nên lá vẫn còn lưu luyến trên cành Và từ đó tình yêu sao tha thiết Sương đầu mùa rơi nhẹ rất êm đềm Tâm hồn ơi bỗng nhiên rung động mạnh Mùa thu về ướt thêm ánh trăng đêm Nhiều êm ái mùa thu thêm lãng mạn Lòng hoang mang theo trời đất xoay vần Nhớ nhung ai chẵng biết nhớ nhung ai Ta chợt thấy xôn xao như mới lớn tôn thất phú sĩ Canada * 01-Sept.-2004 WAITING FOR NEXT AUTUMN A small squirrel was playing on wild grass Not yet sad heart yet became now astounded By a few remaining autumn sunlight as newcomer Evening in the other side pseudo remembering mountain Standing here I hoped the coming next autumn Rolling was half yellow haif green leaf The breeze was not in a hurry for date So leaf still stayed on branch And since then my love was so passionate Early seasonal dew softly fell down My soull Why were you shaking so strongly Coming back autumn wet further dark moonlight Much softness autumn became more romantic Puzzled heart turned around with the universe Missing who I did not know be missing whom I at a sudden felt as being just grown up. RGC * 07-05-2006 http://blog.ifrance.com/phusi http://nhacviet.vietshare.com:81/bannhacviet/thuquyenru01.asx
|
|