Trích đoạn: seahawk1
Trong tiếng Việt vốn tất cả các từ đều đơn âm tiết (monosyllable),viết liền lại như thế nhiều khi sẽ dẫn tới phát âm sai, e rằng không ổn. Mà các ví dụ viết liền trên đều là các TỪ GHÉP (compound word), mà ngay cả trong tiếng phương Tây đa âm tiết người ta cũng không viết dính liền các từ đơn tạo nên compound word. Vì thế cứ như suy nghĩ riêng của SH phát minh kiểu Frankenstein này chỉ làm "lủng củng" hoá tiếng Việt mà thôi. Hãy cứ để mỗi đơn vị từ đơn âm tiết được viết rạch ròi riêng biệt như hiện tại, và tốt hơn thay vì những phát minh mơ mộng kiểu này các nhà ngôn ngữ học VN bớt chút thời giờ chỉnh lý lại hệ thống ngữ pháp tiếng Việt cho hợp lý và chuẩn mực sẽ tốt hơn nhiều.
SH1
Hoàn toàn đồng tình với SH1 và KDG.
TV có chạy qua website vny2k xem thử. Cũng công nhận rằng khi không bỏ dấu, mà viết 2 từ dính nhau thì sẽ dễ hiểu hơn, nhưng có những chữ sẽ không ổn như : "
ômai" = ô mai, hoặc ôm ai.
Có người thì chủ trương không bỏ dấu...
Nhưng tiếng Việt không dấu đọc dễ hiểu lầm...
Thí dụ, "
nguoi vo dam dang" = người vợ đảm đang, hoặc người vợ dâm đãng.
Hơn nữa người âu mỹ đang cố gắng làm ngắn gọn những chữ của họ, thì tại sao chúng ta lại phải làm dài ngoằng chữ của tiếng Việt??? SH1 nói rất đúng, các vị này nên chỉnh lý lại hệ thống ngữ pháp tiếng Việt sao cho hợp lý, chuẩn mực thì sẽ có ít lợi hơn nhiều. Đó cũng là ý của tác giả Nguyễn Hưng Quốc trong bài "Tiếng Việt dễ mà khó".
Các vị có rảnh thì hãy bỏ chút thời gian xem bài
"Tiếng Việt dễ mà khó" .
Xin cảm ơn cả nhà.