(url) The Rubaiyat By Omar Khayyam

Tác giả Bài
marcel

  • Số bài : 259
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 14.01.2006
  • Trạng thái: offline
(url) The Rubaiyat By Omar Khayyam 11.11.2006 02:21:04 (permalink)



Lai như lưu thủy hề, thệ như phong,
Bất tri hà xứ lai hề, hà sở chung.



Những câu đó là bài thơ số 28/29 trong ấn bản đầu tiên, bài số 31/32 trong ấn bản thứ nhì nhưng trong các ấn bản 3, 4, 5 lại trở về thứ 28/29:



With them the Seed of Wisdom did I sow,

And with my own hand wrought to make it grow;

And this was all the Harvest that I reap’d

“I came like Water, and like Wind I go.”



*

* *



Into this Universe, and Why not knowing,

Not Whence, like Water willy-nilly flowing:

And out of it, as Wind along the Waste,

I know not Whither, willy-nilly blowing.




Những âm W lập đi lập lại tạo nên cho người đọc một nỗi hoài nghi khó tả, không biết có phải vì thế mà nhà thơ họ Quách đã dịch được thành hai tuyệt cú ở trên không?
<bài viết được chỉnh sửa lúc 11.01.2007 14:20:43 bởi marcel >
 
#1
    Online Bookmarks Sharing: Share/Bookmark

    Chuyển nhanh đến:

    Thống kê hiện tại

    Hiện đang có 0 thành viên và 2 bạn đọc.

    Chú Giải và Quyền Lợi

    • Bài Mới Đăng
    • Không Có Bài Mới
    • Bài Nổi Bật (có bài mới)
    • Bài Nổi Bật (không bài mới)
    • Khóa (có bài mới)
    • Khóa (không có bài mới)
    • Xem bài
    • Đăng bài mới
    • Trả lời bài
    • Đăng bình chọn
    • Bình Chọn
    • Đánh giá các bài
    • Có thể tự xóa bài
    • Có thể tự xóa chủ đề
    • Đánh giá bài viết

    2000-2021 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9