Trào Phúng Đường Thi
Thay đổi trang: << < 161718 > >> | Trang 17 của 179 trang, bài viết từ 241 đến 255 trên tổng số 2683 bài trong đề mục
SuongAnh 07.08.2007 03:55:32 (permalink)
0

Vì sợ post dài sẽ bị mất , hôm qua dành hơn nữa giờ viết bài gởi đến mọi người như khi post lại không được , mất sạch trơn !!!! bây giờ Đồng Lão xin tách riêng ra từng bài để khỏi bị mất post , đồng thời các bạn ai thích bài nào họa bài nấy sẽ dễ dàng hơn nhé .

Đại Đồng Tranh
 
Vẻ cảnh ngàn thông thắm sắc thanh
In trong thế giới đại đồng tranh
Phun mưa lất phất xuyên Tây Vực
Rãi nắng chan hòa phủ Bắc Kinh
Nổi sóng bung thùa tràn biển rộng
Đan mây bãng lãng lướt trời thinh
Không gian vủ trũ gom một thể
Kiến tạo thiên nhiên hổn hợp xanh

Đồng Lão
 
Bài này thì viết tặng cho Cô bé Hư Không chuyên gia phá phách , cùng vần với bài trên nên để vào đây làm kỷ niệm , mời các bạn tham khảo.
 
Vẽ Tranh

Hư Không thích phá tục hay thanh
Đợi ý nêu ra lão vẽ tranh
Dựng miếu văn hào bia tiến sĩ
Xây lăng võ tướng đất thần kinh
Giăng mây thẩm lục tô màu rợp
Tỏa khói lam điều điểm sắc thinh
Chứa ẩn trong hình tình cố quốc
Trông quê nhớ lại cả thời xanh

Đồng Lão


TA  chào tất cả các bạn , thật là náo nhiệt nơi này. TA cũng xin ké mấy dòng

Bức Tranh Chiều

Gió gợn mây viền ẩn ý thanh
Chiều căng tấm lụa đẹp như tranh
Hiên chùa vọng đến hồi chuông mộ
Cửa động vang về tiếng kệ kinh
Dưới bến thuyền neo dòng nước tịnh
Bên đời sóng lặng mảnh lòng thinh
Xa xa hạc trắng bay tìm tổ
Tít tắp phương trời một nét xanh

TA

TA hoạ nghe thơ hay và thanh thoát quá nhe!

Bức Tranh Đêm Trăng

Trăng vàng rãi ánh bến sông thanh
Sương trắng điểm lên hoạ bức tranh
Vi vút sáo say tìm mặc tịnh
Rã ràng đàn ngẩn nhớ thành kinh
Áng mây
đưa dạ qua miền vắng
Ngọn gió xô hồn đến chốn thinh
 Bóng lẻ lầu in
nghiêng bóng nước
Riêng mình ai đó tiếc ngày xanh

Hobac



Bức Tranh Tĩnh Lặng
 
Đêm rằm gió mát cảnh tao thanh
Ngước mắt đưa nhìn ngỡ tấm tranh
Bút nét giao đưa xem điêu luyện
Màu pha hợp lại thấy hồn kinh
Trời mây quang đãng tâm yên tịnh
Trăng nước trong lành dạ lặng thinh
Sắc sắc không không người tục thế
Vô bi vô hận đời tươi xanh
 
Sương Anh

Đồng Lão 07.08.2007 05:11:42 (permalink)
0
Đồng Lão ơi...

Lão Đồng ơi, Lão Đồng ơi
Cớ sự ăn thua cũng tại trời
Có trách duyên tình thêm tổn sức
Cho hờn kiếp số lại hao hơi
Đưa tay đếm thử đà bao tuổi
Giở lịch nhìn xem đã một đời
Kỷ niệm vùi chôn vào quá khứ
Tìm chi bóng nguyệt tít mù khơi

Td-ThuyAnh
Aug 04 2007


_____________________________

Cổ Mộ Nhất Anh
 
Này Cậu Bé , hỡi bạn ơi
Nhân sanh hễ khổ đổ cho trời
Thôi yêu tựa thể tim ngừng đập
Có lợi rằng như nước bốc hơi
Trụy lạc sân si từ vạn kiếp
Bon chen ái ố đã muôn đời
Tuy người hiểu rỏ đây phiền phức
Vẫn giữ lòng mơ lấp biển khơi
 
Đồng Lão
 
Song Anh 07.08.2007 15:45:20 (permalink)
0
TA cám ơn lời khen của ĐL và HoBac.Thật là vạn hạnh.TA thật ra cũng không biết nhiều , chỉ là có lúc ngáp phải ruồi.Trong lời thơ còn nhiều sai sót , nếu tình cờ ĐL hay bất kỳ ai thấy được thì xin chỉ dùm,TA củng  muốn hoc hỏi thêm.Ta xin gửi lời chúc đến mọi người những gì tốt đẹp nhất , bình an hạnh phúc và tìm được trong khoảng trời thơ những nét yên bình, thả hồn theo gió trãi lòng cùng mây.Vài dòng cùng các thi hữu

PS: ĐL à, TA bận bịu lắm, thỉnh thoảng gửi đôi dòng tậm sự chứ không đều đặn như mọi người được,mong là ĐL thường tình miễn chấp.
<bài viết được chỉnh sửa lúc 07.08.2007 15:50:09 bởi Song Anh >
GCTS 07.08.2007 22:37:31 (permalink)
0
Thực ra thì những bài thơ như thế này GC cũng không đủ bản lĩnh để làm 1 lát xong ngay được.
Âu cũng chỉ là thấy danh tiếng của Đồng Lão huynh, trong lòng kính cẩn chút lòng thành mà thôi, có gì xin ĐL huynh bỏ quá cho GC.
Nhưng GC mạo muội dám hỏi ĐL huynh 1 câu thôi. ĐL huynh viết giacat rồi lại thêm cho Bần Mỗ 1 chữ Ngông, hàm ý này Bần Mỗ ko hiểu hà cớ làm sao. Với 1 khái niệm sống giản dị nên chắc Bần mỗ ko thể nghĩ xa được, mong các bạn thông cảm cho.
 
Chót viết thuận nghịch rồi. Thôi đành lại xin post góp vui cùng các hiền nhân, và chúng ta lại chuyển qua những tiêu đề phổ thông vậy.
 
đọc xuôi

Sương mờ ánh nhạt gội mờ sao
Buốt lạnh nền in nguyệt vọi cao
Tường cũ đá xanh rêu đẫm ướt
Ngõ buồn nghe dế tiếng nao nao
Vườn cây tán đọng đêm nề não
Uốn lượn cành tơ khóm trúc đào
Dương liễu dáng gầy xao xác lối
Vờn hoa gió khẽ khẽ bên rào

đọc ngược

Rào bên khẽ khẽ gió hoa vờn
Lối xác xao gầy dáng liễu dương
Đào trúc khóm tơ cành lượn uốn
Não nề đêm đọng tán cây vườn
Nao nao tiếng dế nghe buồn ngõ
Ướt đẫm rêu xanh đá cũ tường
Cao vọi nguyệt in nền lạnh buốt
Sao mờ gội nhạt ánh mờ sương


hobac 07.08.2007 22:51:03 (permalink)
0


Lỡ Làng
Trăng non dáng khuyết tựa cung thuyền
Tỏa ánh mờ lu chiếu hỗn nguyên
Phủ mảnh lương tri khơi máu giận
Soi dòng tục niệm khởi tâm nguyền
Thuyền quyên chểnh mảng cam phần số
Quân tử lơ là lỡ túc duyên
Ném sợi hồng tơ vào mịch mịch
Mầm yêu đẫm nhuộm sắc đen tuyền
Đồng Lão

Lỡ làng(mượn vần)

Bến rẻ dòng mơ dạt bóng thuyền
Thu sầu khép kín mộng đào nguyên
Đêm soi giấc lẻ tàn mơ hẹn
Sóng đẩy bờ xa bạc ước nguyền
Gửi tiếng tương tư vòng ánh nguyệt
Trao lời ái cảm ẩm hương duyên
Hồn nương giọt rượu sầu canh cánh
Liệm khối tình chung tận cửu tuyền

TA


Lỡ làng (mượn vần)

Cầu bắc qua sông bến vắng thuyền
Phù sa bồi lấp vẻ trinh nguyên
Thời gian cuộn hết bao thề cũ
Năm tháng mờ đâu những tiếng nguyền
Dũ bước tâm ưu cởi
mộng tình
Quẳng hồn dạ lạc bỏ mơ duyên
Vang kinh chiều sớm xa trần bụi
Tìm chốn tiên thai cảnh ngọc tuyền

Hobac





Đồng Lão 08.08.2007 01:00:03 (permalink)
0
 GCTS

Thực ra thì những bài thơ như thế này GC cũng không đủ bản lĩnh để làm 1 lát xong ngay được.
Âu cũng chỉ là thấy danh tiếng của Đồng Lão huynh, trong lòng kính cẩn chút lòng thành mà thôi, có gì xin ĐL huynh bỏ quá cho GC.
Nhưng GC mạo muội dám hỏi ĐL huynh 1 câu thôi. ĐL huynh viết giacat rồi lại thêm cho Bần Mỗ 1 chữ Ngông, hàm ý này Bần Mỗ ko hiểu hà cớ làm sao. Với 1 khái niệm sống giản dị nên chắc Bần mỗ ko thể nghĩ xa được, mong các bạn thông cảm cho.
 
Chót viết thuận nghịch rồi. Thôi đành lại xin post góp vui cùng các hiền nhân, và chúng ta lại chuyển qua những tiêu đề phổ thông vậy.
 
đọc xuôi

Sương mờ ánh nhạt gội mờ sao
Buốt lạnh nền in nguyệt vọi cao
Tường cũ đá xanh rêu đẫm ướt
Ngõ buồn nghe dế tiếng nao nao
Vườn cây tán đọng đêm nề não
Uốn lượn cành tơ khóm trúc đào
Dương liễu dáng gầy xao xác lối
Vờn hoa gió khẽ khẽ bên rào

đọc ngược

Rào bên khẽ khẽ gió hoa vờn
Lối xác xao gầy dáng liễu dương
Đào trúc khóm tơ cành lượn uốn
Não nề đêm đọng tán cây vườn
Nao nao tiếng dế nghe buồn ngõ
Ướt đẫm rêu xanh đá cũ tường
Cao vọi nguyệt in nền lạnh buốt
Sao mờ gội nhạt ánh mờ sương

 
Kính chào quí bằng hữu GCTS , xin đừng quá nhạy cảm về 1 con chữ  ,  tánh của ĐL từ xưa đến nay là vậy , khi lên mạng giao lưu với quí thi hữu tứ phương hễ gặp người nhã nhặn hiền lương thì cũng sẽ ôn nhu giao hão , khi gặp kẻ tà ma ngoại đạo thì ĐL sẽ là ngoại đạo tà ma.
Bởi vì cá tánh của những người bạn này họ không thích lễ nghi phàm tục , cốt đến chỉ tìm nguồn thi hứng để giải tỏa tâm tư cho nên ĐL chỉ mong mọi người đều được vui vẻ thoải mái dẹp bỏ thành kiến về quan niệm chánh tà trong thơ văn.
ĐL xen chữ "ngông" vào giữa nick của bạn vì phỏng theo lời lẻ của bài thơ đầu tiên mà bạn mang vào đây , hãy xem lại nhé.
Thuận

Gàn ngông tiếng chịu đã dài lâu
Mặc kệ cho bù rối tóc râu
Man dã tánh tình nòi ngạo ngược
Dại khùng hình dạng giả nông sâu
Oang oang chửi nói khi cuồng ngốc
Nhẹ nhẹ cười buồn lúc khổ sầu
Tan nát phận mình thân định sẵn
Than van miệng khép đã lo âu


Nghịch

Âu lo đã khép miệng van than
Sẵn định thân mình phận nát tan
Sầu khổ lúc buồn cười nhẹ nhẹ
Ngốc cuồng khi nói chửi oang oang
Sâu nông giả dạng hình khùng dại
Ngược ngạo nòi tình tánh dã man
Râu tóc rối bù cho kệ mặc
Lâu dài đã chịu tiếng ngông gàn


Đối với những thành phần Ngông , Ma ,Tà ,Độc , khi tên của họ được gán theo những ký hiệu này thì họ sẽ cảm thấy vui hơn nhiều.
Nếu như GCTS cảm thấy không thích hoặc không thoải mái khi nghe xưng hô như vậy thì ĐL thành thật xin lỗi và xin rút lại chữ này.
Rất mong thi huynh GCTS rộng lượng bỏ qua cho. Đồng Lão xin đội ơn lắm lắm.
 
Hôm nay ĐL lại bận rộn với những hợp đồng mới , nhưng vì sợ thi huynh chờ lâu lại nảy sinh bất hòa nên có đôi lời phân trần , sẽ tranh thủ thời gian trở lại thăm quí vị rất mau .

 
SuongAnh 08.08.2007 01:05:04 (permalink)
0



Lỡ Làng
Trăng non dáng khuyết tựa cung thuyền
Tỏa ánh mờ lu chiếu hỗn nguyên
Phủ mảnh lương tri khơi máu giận
Soi dòng tục niệm khởi tâm nguyền
Thuyền quyên chểnh mảng cam phần số
Quân tử lơ là lỡ túc duyên
Ném sợi hồng tơ vào mịch mịch
Mầm yêu đẫm nhuộm sắc đen tuyền
Đồng Lão

Lỡ làng(mượn vần)

Bến rẻ dòng mơ dạt bóng thuyền
Thu sầu khép kín mộng đào nguyên
Đêm soi giấc lẻ tàn mơ hẹn
Sóng đẩy bờ xa bạc ước nguyền
Gửi tiếng tương tư vòng ánh nguyệt
Trao lời ái cảm ẩm hương duyên
Hồn nương giọt rượu sầu canh cánh
Liệm khối tình chung tận cửu tuyền

TA


Lỡ làng (mượn vần)

Cầu bắc qua sông bến vắng thuyền
Phù sa bồi lấp vẻ trinh nguyên
Thời gian cuộn hết bao thề cũ
Năm tháng mờ đâu những tiếng nguyền
Dũ bước tâm ưu cởi
mộng tình
Quẳng hồn dạ lạc bỏ mơ duyên
Vang kinh chiều sớm xa trần bụi
Tìm chốn tiên thai cảnh ngọc tuyền

Hobac



 Duyên Phận

Vầng trăng nghiêng ngã rọi khoang thuyền
Bị áng mây trời lấp chẳng nguyên
Số kiếp tài danh hay đố kỵ
Phận người bạc mệnh bởi lời nguyền
Ông Tơ không nhớ luồn dây chỉ
Bà Nguyệt quên chằm nối sợi duyên
Nguyện ước ba sinh nay đã lỡ
Chôn thân sóng nước...màu đen tuyền

Sương Anh

hobac 08.08.2007 03:17:09 (permalink)
0


Thực ra thì những bài thơ như thế này GC cũng không đủ bản lĩnh để làm 1 lát xong ngay được.
Âu cũng chỉ là thấy danh tiếng của Đồng Lão huynh, trong lòng kính cẩn chút lòng thành mà thôi, có gì xin ĐL huynh bỏ quá cho GC.
Nhưng GC mạo muội dám hỏi ĐL huynh 1 câu thôi. ĐL huynh viết giacat rồi lại thêm cho Bần Mỗ 1 chữ Ngông, hàm ý này Bần Mỗ ko hiểu hà cớ làm sao. Với 1 khái niệm sống giản dị nên chắc Bần mỗ ko thể nghĩ xa được, mong các bạn thông cảm cho.
 
Chót viết thuận nghịch rồi. Thôi đành lại xin post góp vui cùng các hiền nhân, và chúng ta lại chuyển qua những tiêu đề phổ thông vậy.
 
đọc xuôi

Sương mờ ánh nhạt gội mờ sao
Buốt lạnh nền in nguyệt vọi cao
Tường cũ đá xanh rêu đẫm ướt
Ngõ buồn nghe dế tiếng nao nao
Vườn cây tán đọng đêm nề não
Uốn lượn cành tơ khóm trúc đào
Dương liễu dáng gầy xao xác lối
Vờn hoa gió khẽ khẽ bên rào

đọc ngược

Rào bên khẽ khẽ gió hoa vờn
Lối xác xao gầy dáng liễu dương
Đào trúc khóm tơ cành lượn uốn
Não nề đêm đọng tán cây vườn
Nao nao tiếng dế nghe buồn ngõ
Ướt đẫm rêu xanh đá cũ tường
Cao vọi nguyệt in nền lạnh buốt
Sao mờ gội nhạt ánh mờ sương



--------------------
Thuận (Đêm Cô Liêu)

Sương trắng phủ đêm mặt chiếu sao
Thẩn thơ ôm lạnh tìm lên cao
Tường rêu nhạt gợi thân nghiêng ngả
Trăng ánh mờ khơi hồn não nao
Vườn cuối rớt buồn hoa khóc trúc
Cửa trên rơi tủi liễu than đào
Dương âm biệt nỗi xa nhung nhớ
Liêu tịch lẻ đơn cảnh cách rào

nghịch

Rào cách cảnh đơn lẻ tịch liêu
Nhớ nhung xa nỗi biệt âm dương
Đào than liễu tủi rơi trên cửa
Trúc khóc hoa buồn rớt cuối vườn
Nao não hồn khơi mờ ánh trăng
Ngả nghiêng thân gợi nhạt rêu tường
Cao lên tìm lạnh ôm thơ thẩn
Sao chiếu mặt đêm phủ trắng sương

Hobac


Đỗ Hồng 08.08.2007 19:28:14 (permalink)
0

Trích đoạn: SuongAnh


Lỡ Làng
Trăng non dáng khuyết tựa cung thuyền
Tỏa ánh mờ lu chiếu hỗn nguyên
Phủ mảnh lương tri khơi máu giận
Soi dòng tục niệm khởi tâm nguyền
Thuyền quyên chểnh mảng cam phần số
Quân tử lơ là lỡ túc duyên
Ném sợi hồng tơ vào mịch mịch
Mầm yêu đẫm nhuộm sắc đen tuyền
Đồng Lão

Lỡ làng(mượn vần)

Bến rẻ dòng mơ dạt bóng thuyền
Thu sầu khép kín mộng đào nguyên
Đêm soi giấc lẻ tàn mơ hẹn
Sóng đẩy bờ xa bạc ước nguyền
Gửi tiếng tương tư vòng ánh nguyệt
Trao lời ái cảm ẩm hương duyên
Hồn nương giọt rượu sầu canh cánh
Liệm khối tình chung tận cửu tuyền

TA


Lỡ làng (mượn vần)

Cầu bắc qua sông bến vắng thuyền
Phù sa bồi lấp vẻ trinh nguyên
Thời gian cuộn hết bao thề cũ
Năm tháng mờ đâu những tiếng nguyền
Dũ bước tâm ưu cởi
mộng tình
Quẳng hồn dạ lạc bỏ mơ duyên
Vang kinh chiều sớm xa trần bụi
Tìm chốn tiên thai cảnh ngọc tuyền

Hobac



 Duyên Phận

Vầng trăng nghiêng ngã rọi khoang thuyền
Bị áng mây trời lấp chẳng nguyên
Số kiếp tài danh hay đố kỵ
Phận người bạc mệnh bởi lời nguyền
Ông Tơ không nhớ luồn dây chỉ
Bà Nguyệt quên chằm nối sợi duyên
Nguyện ước ba sinh nay đã lỡ
Chôn thân sóng nước...màu đen tuyền

Sương Anh


 
Mua Vui
 
Lên mạng vừa xong lại xuống thuyền
Vần thơ trào phúng vẫn còn nguyên
Đôi câu hạnh ngộ chưa đầy mộng
Vài chén tri âm chẳng phỉ nguyền
Thi hữu bốn phương say rượu quý 
Bạn bè muôn hướng họa thơ duyên
Mua vui cũng được mươi năm nữa
Rồi sẽ theo nhau xuống cửu tuyền!
GCTS 09.08.2007 00:21:35 (permalink)
0
Thưa ĐL huynh. Anh em vui với nhau là chính, được duyên may tao phùng như thế này cũng là niềm vinh hạnh lớn của Bần Mỗ rồi. Thôi thì ko có lời qua thì tiếng lại ko thành. Anh em ta nhờ bút và hứng mà thành âm giao.
Chuyện Bần Mỗ thắc mắc đôi chút đó âu cũng vì lo rằng Bần Mỗ đã làm gì mất lòng anh em thôi. Nay ĐL huynh đã nói như vậy thì Bần Mỗ như được cởi lòng này.
Thôi thì anh em ta ko màng chuyện cũ mà vui vẻ tri giao.
 
lâu rồi gặp bác ở chốn đây
mong bác ở lại hứng khi này
cá nhẩy đầm kia tung tăng quẫy
hươu kêu tác chạy đạp cỏ cây
hái lê tại chỗ Trương tiếp bạn
rượu Đỗ ngon mời ép nài say
hiểm trở ,gập gềnh đường về lối
phen này tuý luý chẳng mảy may


Đỗ Hồng 11.08.2007 02:32:30 (permalink)
0

Trích đoạn: GCTS

lâu rồi gặp bác ở chốn đây
mong bác ở lại hứng khi này
cá nhẩy đầm kia tung tăng quẫy
hươu kêu tác chạy đạp cỏ cây
hái lê tại chỗ Trương tiếp bạn
rượu Đỗ ngon mời ép nài say
hiểm trở ,gập gềnh đường về lối
phen này tuý luý chẳng mảy may


 
Thơ Nhân Nghĩa
 
Trăm năm gặp gỡ chút duyên may
Chưa uống rượu nồng cũng đã say
Gõ phím gửi tình vào mây nước
Làm thơ gieo ý khắp rừng cây
Xướng câu tri kỷ về nơi ấy
Họa tiếng tri âm tới chốn này
Tửu quán người đi rồi kẻ đến
Bài thơ nhân nghĩa vẫn còn đây
 
 
hobac 11.08.2007 11:34:07 (permalink)
0
lâu rồi gặp bác ở chốn đây
mong bác ở lại hứng khi này
cá nhẩy đầm kia tung tăng quẫy
hươu kêu tác chạy đạp cỏ cây
hái lê tại chỗ Trương tiếp bạn
rượu Đỗ ngon mời ép nài say
hiểm trở ,gập gềnh đường về lối
phen này tuý luý chẳng mảy may


GCTS

Thơ Nhân Nghĩa
 
Trăm năm gặp gỡ chút duyên may
Chưa uống rượu nồng cũng đã say
Gõ phím gửi tình vào mây nước
Làm thơ gieo ý khắp rừng cây
Xướng câu tri kỷ về nơi ấy
Họa tiếng tri âm tới chốn này
Tửu quán người đi rồi kẻ đến
Bài thơ nhân nghĩa vẫn còn đây
 
dohuhong


Dịp May

Tìm bạn ta chơi khắp đó đây
Duyên thay gập gỡ bác nơi này
Đường thi ngả bút đôi ba chữ
Quỳnh tửu nâng ly mặc sức say
Thu Vịnh ngơ ngơ hồn trăng nước
Xuân Tình ngất ngất dạ cỏ cây
Gói niềm tâm sự vui vui đã
Trong cõi tương phùng ấy dịp may

Hobac



<bài viết được chỉnh sửa lúc 11.08.2007 13:48:55 bởi hobac >
Đồng Lão 12.08.2007 07:31:15 (permalink)
0
lâu rồi gặp bác ở chốn đây
mong bác ở lại hứng khi này
cá nhẩy đầm kia tung tăng quẫy
hươu kêu tác chạy đạp cỏ cây
hái lê tại chỗ Trương tiếp bạn
rượu Đỗ ngon mời ép nài say
hiểm trở ,gập gềnh đường về lối
phen này tuý luý chẳng mảy may

GCTS

Thơ Nhân Nghĩa

Trăm năm gặp gỡ chút duyên may
Chưa uống rượu nồng cũng đã say
Gõ phím gửi tình vào mây nước
Làm thơ gieo ý khắp rừng cây
Xướng câu tri kỷ về nơi ấy
Họa tiếng tri âm tới chốn này
Tửu quán người đi rồi kẻ đến
Bài thơ nhân nghĩa vẫn còn đây

dohuhong


Dịp May

Tìm bạn ta chơi khắp đó đây
Duyên thay gập gỡ bác nơi này
Đường thi ngả bút đôi ba chữ
Quỳnh tửu nâng ly mặc sức say
Thu Vịnh ngơ ngơ hồn trăng nước
Xuân Tình ngất ngất dạ cỏ cây
Gói niềm tâm sự vui vui đã
Trong cõi tương phùng ấy dịp may

Hobac

 
Mừng chào túc hạ ghé qua đây
Rũ áo can qua đáo hội này
Ẩn tướng Ngọa Long thân đại thụ
Vang oai Gia Cát bóng ngàn cây
Thân mời Đồng Lão nâng ly kính
Mến thỉnh tiên sinh mặc ý say
Vạn nẻo tương phùng mong thuận thảo
Yên bình hội ngộ quá là may
 
Đồng Lão
 
Mến chào quí bằng hữu , mấy ngày qua vì có công việc đột xuất nên Đồng Lão tạm thời vắng mặt , Hôm nay cuối tuần mới có được chút rảnh rang liền vào vui cùng quí bằng hữu.
Sorry đã không kịp trả lời và họa thơ cùng các bạn.
<bài viết được chỉnh sửa lúc 12.08.2007 14:10:34 bởi Đồng Lão >
hobac 12.08.2007 14:56:54 (permalink)
0
Đồng huynh về rồi, huynh xướng hoạ đi cho anh em vui cùng không buồn qua này! 
Đồng Lão 12.08.2007 22:30:52 (permalink)
0
Hôm nay Đồng Lão xin dọn ra món mới đãi khách.
Bài thơ dưới đây Đồng Lão viết tặng cho 2 vợ chồng người bạn trên 1 diển đàn thơ văn mà Đồng Lão vẩn thường giao lưu xướng họa , xin mang vào đây mời các bạn họa cho vui nhé.
 
Thân tặng Chu Tử và La Sát
 
Ông xanh lú lẩn giỡ bao trò
Ngớ ngẩn bày chi cái "tự do "
Lại lỡ trao cho bầy ác phụ
Lầm than trút xuống đám văn nho
Mang danh lừng lẩy bà đun trấu
Lấy cái tôn nghiêm mụ trét tro
Đạp đổ kiền khôn tan phước trạch
Đau lòng miệng hổng dám la to
 
Đồng Lão
Thay đổi trang: << < 161718 > >> | Trang 17 của 179 trang, bài viết từ 241 đến 255 trên tổng số 2683 bài trong đề mục
Chuyển nhanh đến:

Thống kê hiện tại

Hiện đang có 0 thành viên và 7 bạn đọc.
Kiểu:
2000-2025 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9