Easyman
-
Số bài
:
2518
-
Điểm thưởng
:
0
- Từ: 11.07.2003
- Nơi: North of the River
|
RE: Thư pháp của Hoạ sĩ Giang Phong
-
05.01.2005 14:11:41
Thư Pháp Trên thế giới, mỗi nước có lối viết chữ riêng. Người Trung Hoa gọi "Thư pháp" hay "Thư đạo", người Nhật gọi "Thư sơ" (Kalizome), người Anh, Úc, Mỹ gọi là "Calligraphy", người Pháp gọi là "Calligraphie". Được gọi là thư pháp khi người viết chữ đạt khả năng viết nên nét chữ bay bướm, đậm nhạt huyền ảo để bài thơ truyền đạt hết ý tứ, tâm tư gởi gắm được rung động, xúc cảm qua nét thư pháp uyển chuyển thần tình như trường hợp của Thôi Hộ đề thơ. Theo nhà biên khảo Lê Văn Lân : "Những kiểu chữ như rồng bay phượng múa mà chúng ta thấy trước đây ở Việt Nam chỉ là một trong con số 100 đến 120 kiểu chữ thư pháp, phát xuất từ Trung Hoa vào thế kỷ thứ năm, thứ sáu thời Nam Bắc Triều. Những kiểu chữ này được dùng để trang trí trên những bức bút thiếp bằng lụa, trên những bia kỷ niệm, những bức trướng liễn chúc tụng vào ngày xuân, sinh nhật hay vào dịp đỗ đạt, thăng quan... tên gọi của nó là Tập thể thư". Theo Yujiro Makata, tác giả quyển The Art of Japanese Calligraphy (Nghệ thuật thư pháp Nhật Bản) thì Tập thể thư là một tập hợp các kiểu chữ Hán pha trộn với nhau, vừa chữ triện (Tensho) vừa chữ lệ (Reisho), thịnh hành ở Trung Hoa vào thời Nam Triều, đời Tề (479-502), đời Lương (502-557), kéo dài cho đến đời Đường (618-713). Tập thể thư truyền qua Nhật Bản được gọi là Zattaisho. Thư pháp Trung Hoa hoàn toàn không phải là một kỹ thuật viết chữ máy móc mà là một nghệ thuật siêu đẳng. Người viết chữ Nho là một nghệ nhân trải qua quá trình luyện tập lâu dài và liên tục, đem cả tâm huyết, tinh thần ký thác trên giấy. Những vật dụng dùng để viết, do đó được trân trọng kén chọn và gìn giữ. "Văn phòng tứ bảo" - như tên gọi - gồm 4 món quý : mực, nghiên, giấy, bút. Mỗi thứ được chế tạo đặc biệt theo nhiều trình độ khác nhau của người sử dụng... Cái đẹp của thư pháp Trung Hoa đôi khi không nằm trong sự cân đối (symetry) mà nằm trong sự không cân đối đầy đồng tính (dynamic asymetry) như tác giả Trương Di nhận định trong quyển Chinese Calligraphy. Một chữ in thường có nét sắc, gọn, rõ ràng, đầy tính máy móc mà người ta có thể dùng Compass (đinh quy), thước, bút chì nhọn để vẽ lại đúng như thế. Nhưng đó là những chữ "chết". Ngòi bút lông thì khác, nó linh động với cái sống của nó. Sự sống bổi hổi bồi hồi của ngọn bút là làm ra những nét lúc dầy lúc mỏng, lúc nhu lúc cương, lúc khoan lúc nhặt, lúc thẳng lúc cong để diễn tả dịch tính rất động của thiên nhiên...". Thư pháp của Trung Hoa và thư pháp của Nhật Bản được xem như một dạng của thiền họa (Zen paintings) trong nghệ thuật thiền (Zen Art). Trong Trà đạo (Cha-no-yu) của người Nhật, nghệ thuật thư pháp giữ vai trò quan yếu. Sau khi khiêm cung cúi khom người để bước qua cửa trà thất - cửa chỉ cao độ một thước - khách cúi lạy một cách kính cẩn bức họa hay liễn chữ treo trên vách cạnh lẵng hoa ở về phía của căn sàng gian Tokonoma như là một nghi thức cung kính đối với Cổ Đức, với Thiền Tổ. Tinh thần của Trà đạo bao gồm 4 chữ : Hòa - Kính - Thanh - Tịnh (Wa, Kei, Sei, Jaku). Trà sư Nakano Karumo từng nói : "Tinh thần Cha-no-yu là để làm sạch lục căn ra khỏi những ác trược. Bằng cách ngắm xem tranh hay liên chữ treo nơi sàng gian Tokonoma, ngắm hoa trong lọ đang tỏa hương thơm dịu : thị giác, khứu giác người ta được sạch : nhờ lắng nghe tiếng nước sôi réo trong ấm sắt và tiếng nhỏ giọt tí tách từ trong ống tre : thính giác người ta được sạch; nhờ nếm trà : khẩu vị người ta được sạch; và nhờ cầm trên tay những trà cụ : xúc giác người ta được sạch. Khi các giác quan đã được thanh như thế TÂM ta tự nó cũng được thanh tịnh thoát khỏi phiền trược. Nghệ thuật uống trà rốt ráo chính là tu luyện tinh thần và ước nguyện riêng tôi là mọi thời trong ngày không tách biệt khỏi tinh thần Trà đạo". Ngọc Đào Easy: Nếu bạn đã xem phim Người Hùng (Hero ) thì cũngc thấy có đoạn nói về Thư Pháp trong đó.
<bài viết được chỉnh sửa lúc 05.01.2005 14:13:35 bởi Easyman >
_-"Tự ái là thuốc độc giết chết tình bạn .(Balzac)"-_
|