Tủ thơ lưu - Hoangau
Thay đổi trang: << < 313233 > >> | Trang 31 của 57 trang, bài viết từ 451 đến 465 trên tổng số 854 bài trong đề mục
lyenson 04.12.2008 12:12:58 (permalink)
0

Trích đoạn: HÀN PHONG


Trích đoạn: nguyễn thế duyên

Có một câu đối nữa mời Hoangau và lyenson đối cho vui
Phù du đang kiếm phù dâu, chàng luyến chạy đâu tìm người phù rể
 
(giai diếc là phù du)

***
hi hi, tiền bối cứ đưa ra câu đối kiểu này chắc mọi người mắc xương cá...sấu hết HP đối cho vui, hơi thất lễ với các bề trên chút vậy:


Giả Đảo quen sống...giả dối, cụ Duyên chơi nổi mời món giả cầy
(Hàn Phong)

Giả Đảo vốn là nhà sư nên mới có món giả cầy

 
Nhị bá* muốn lập nhị phòng, cháu con hăng hái kiếm gái Nhị Hà
 
(*) dùng từ này hơi gượng, ý muốn "anh hai" thôi, nhưng nhị huynh thì hông ổn
 
nguyễn thế duyên 04.12.2008 13:16:08 (permalink)
0
Rồng nằm dưới trướng Ngọa long
Phụng rớt trên đèo lạc phượng
 
Tích phượng sồ chết
Trạc Tuyền 04.12.2008 13:29:33 (permalink)
0
Trích đoạn: nguyễn thế duyên

Rồng nằm dưới trướng Ngọa long
Phụng rớt trên đèo lạc phượng
 
Tích phượng sồ chết
 
Nước đỏ xuôi dòng Hồng Thuỷ
 
Hồng Thuỷ là tên của lưỡng quốc tướng quân : Thiếu tướng Nguyễn Sơn có vẻ không hợp lắm vì đỏ là tính từ còn nằm là động từ.vả lại câu của thầy Tú nói về thời thịnh trị của nhà Thục : có nhiều nhân tài dưới sự chỉ huy của quân sư giỏi còn câu này lại  tỏ ý tiếc thuơng một tướng tài mất sớm./.
 
Mong thầy Tú và Hiền  huynh cho ý kiến./.

 
HÀN PHONG 04.12.2008 13:55:07 (permalink)
0

Trích đoạn: nguyễn thế duyên

Có một câu đối nữa mời Hoangau và lyenson đối cho vui

Phù du đang kiếm phù dâu
, chàng luyến chạy đâu tìm người phù rể

 
(giai diếc là phù du)

***
hi hi, tiền bối cứ đưa ra câu đối kiểu này chắc mọi người mắc xương cá...sấu hết HP đối cho vui, hơi thất lễ với các bề trên chút vậy:


Giả Đảo quen sống...giả dối, cụ Duyên chơi nổi mời món giả cầy
(Hàn Phong)

Giả Đảo vốn là nhà sư nên mới có món giả cầy


Nhị bá* muốn lập nhị phòng, cháu con hăng hái kiếm gái Nhị Hà

(*) dùng từ này hơi gượng, ý muốn "anh hai" thôi, nhưng nhị huynh thì hông ổn
 
***

Chữ "phòng" thuộc thanh bằng rồi huynh ạ, chữ "hái" cũng chưa ăn với chữ "phòng" như chữ "đâu" và chữ "dâu" ở vế xuất.
Thêm câu nữa:

Tú Xuất vừa gọi Tú Mỡ, lão Trạc kinh sợ gọi cậu Tú Lòng (Hàn Phong)

HÀN PHONG 04.12.2008 14:03:32 (permalink)
0


Rồng nằm dưới trướng Ngọa long
Phụng rớt trên đèo lạc phượng
 
Tích phượng sồ chết
 
Nước đỏ xuôi dòng Hồng Thuỷ
 
Hồng Thuỷ là tên của lưỡng quốc tướng quân : Thiếu tướng Nguyễn Sơn có vẻ không hợp lắm vì đỏ là tính từ còn nằm là động từ.vả lại câu của thầy Tú nói về thời thịnh trị của nhà Thục : có nhiều nhân tài dưới sự chỉ huy của quân sư giỏi còn câu này lại  tỏ ý tiếc thuơng một tướng tài mất sớm./.
 
Mong thầy Tú và Hiền  huynh cho ý kiến./.

***

Cả hai câu này đều rất chỉnh rồi đại sư ạ, ở đây ta chỉ nên xét về cách chơi chữ mà thôi, động từ hay tính từ không quan trọng lắm, nhưng ý của 2 vế đối đều hơi buồn nhỉ?
hoangau 04.12.2008 16:36:00 (permalink)
0

Trích đoạn: lyenson


Trích đoạn: HÀN PHONG


Trích đoạn: nguyễn thế duyên

Có một câu đối nữa mời Hoangau và lyenson đối cho vui
Phù du đang kiếm phù dâu, chàng luyến chạy đâu tìm người phù rể
 
(giai diếc là phù du)

***
hi hi, tiền bối cứ đưa ra câu đối kiểu này chắc mọi người mắc xương cá...sấu hết HP đối cho vui, hơi thất lễ với các bề trên chút vậy:


Giả Đảo quen sống...giả dối, cụ Duyên chơi nổi mời món giả cầy
(Hàn Phong)

Giả Đảo vốn là nhà sư nên mới có món giả cầy


Nhị bá* muốn lập nhị phòng, cháu con hăng hái kiếm gái Nhị Hà

(*) dùng từ này hơi gượng, ý muốn "anh hai" thôi, nhưng nhị huynh thì hông ổn
 


Bó tay với vế ra của bác Duyên, còn ... bó toàn thân với vế đối của ... nhị bá (hic, phải dùng ... nhị lão mới đúng).

nguyễn thế duyên 04.12.2008 17:55:57 (permalink)
0

Tú Xuất vừa gọi Tú Mỡ, lão Trạc kinh sợ gọi cậu Tú Lòng (Hàn Phong)

_____________________________

Bà cả mới quát bà hai, Ông duyên chạy dài sang nhà cô sáu
Vẫn biết chạy sang nhà bà bốnthì câu đối chỉnh hơnđỡ bị chê là dốt. Nhưng thà bị chê dốt còn hơn là bò từ nhà cô sang nhà bà. Nếu như thế có khi còn bị chửi là ngu nữa phải không các chàng trai
hoangau 04.12.2008 22:09:53 (permalink)
0


Phù du đang kiếm phù dâu
, chàng luyến chạy đâu tìm người phù rể

(nguyễn thế duyên)


Giả Đảo quen sống...giả dối, cụ Duyên chơi nổi mời món giả cầy

(Hàn Phong)


Nhị bá* muốn lập nhị phòng, cháu con hăng hái kiếm gái Nhị Hà
(LS)

Tú Xuất vừa gọi Tú Mỡ, lão Trạc kinh sợ gọi cậu Tú Lòng (Hàn Phong)

Bà cả mới quát bà hai, Ông duyên chạy dài sang nhà cô sáu
(nguyễn thế duyên)

Kết tóc cũng nhờ kết bạn, bao người hăm hở kiếm cách kết thân.



mai77 04.12.2008 23:25:15 (permalink)
0
Trích đoạn: nguyễn thế duyên

Rồng nằm dưới trướng Ngọa long
Phụng rớt trên đèo lạc phượng
 
Tích phượng sồ chết


Anh Thế Duyên ơi, theo Mai hiểu thì đấy là Lạc Phượng chứ không phải Đèo


Câu của Mai là: Duyên lộ ngoài mặt Thế Duyên

Tất nhiên là Thế Duyên chưa nổi tiếng bằng Ngoạ Long hay Lạc Phượng nhưng cũng nổi trong vntq này là được
<bài viết được chỉnh sửa lúc 04.12.2008 23:29:33 bởi mai77 >
HÀN PHONG 05.12.2008 09:07:16 (permalink)
0
Rồng nằm dưới trướng Ngọa long

Phụng rớt trên đèo lạc phượng


Tích phượng sồ chết


Anh Thế Duyên ơi, theo Mai hiểu thì đấy là Lạc Phượng chứ không phải Đèo


Câu của Mai là: Duyên lộ ngoài mặt Thế Duyên

Tất nhiên là Thế Duyên chưa nổi tiếng bằng Ngoạ Long hay Lạc Phượng nhưng cũng nổi trong vntq này là được

***

Cảm ơn Mai đã tham gia cùng
Đèo hay gò cũng không quan trọng lắm đâu, chỉ cần đúng ở chữ "lạc phượng" và "phụng rớt" là ổn rồi.
Riêng chữ "duyên lộ" và "thế duyên" chưa ổn, chữ duyên bị trùng (có thể chấp nhận được) nhưng chữ thế không có nghĩa là lộ

Chúc bạn có nhiều câu đối hay cùng mọi người.

HP thêm 1 câu nữa

Cọp chạy sau lưng Triệu Hổ

chữ triệu có 1 nghĩa là chạy, Triệu Hổ là 1 trong số những cận vệ của Bao Thanh Thiên
<bài viết được chỉnh sửa lúc 05.12.2008 09:24:24 bởi HÀN PHONG >
HÀN PHONG 05.12.2008 09:30:35 (permalink)
0
Phù du đang kiếm phù dâu, chàng luyến chạy đâu tìm người phù rể


Bà cả mới quát bà hai, Ông duyên chạy dài sang nhà cô sáu

Vẫn biết chạy sang nhà bà bốnthì câu đối chỉnh hơnđỡ bị chê là dốt. Nhưng thà bị chê dốt còn hơn là bò từ nhà cô sang nhà bà. Nếu như thế có khi còn bị chửi là ngu nữa phải không các chàng trai

***
Câu này thanh trắc, bằng có vẻ lộn xộn tiền bối ạ, chữ thì đối thanh, chữ lại cùng thanh với vế xuất rồi
nguyễn thế duyên 05.12.2008 09:32:31 (permalink)
0

Kết tóc cũng nhờ kết bạn, bao người hăm hở kiếm cách kết thân.

 
Bạn Mai ơi gò thì đúng là gò lạc phượng nhưng phượng sồ lại chết ở đèolạc phượng  ( hẻm núi dưới chân gò)
 Còn điều này nữa Duyêntên tôi có nghĩa là ven (duyên hải) không có nghĩa là duyên dáng đâu vậy câu đối của bạn sai cả hai từ mất rồi
 
Còn bạn ngâu sao đối rụt rè vậy chữ "thân"ở cuối nên để thành chữ" Hôn"Có phải hơn không
  Xin có một vế đối nữa chọc ngâu chơi (ThẦy Chạc đừng nổi đóa nhé)
 
Sư già gõ mõ lay cả ánh trăng tiểu Ngâu giật mình sờ lên người yếm mất
nguyễn thế duyên 05.12.2008 09:39:40 (permalink)
0
Bà cả mới quát bà hai, Ông duyên chạy dài sang nhà cô sáu
Câu này là tôi đối cho câu
 
Tú xuất vừa gọi tú mỡ đấy chứ
HÀN PHONG 05.12.2008 09:57:33 (permalink)
0
Tú Xuất vừa gọi Tú Mỡ, lão Trạc kinh sợ gọi cậu Tú Lòng (Hàn Phong)


Bà cả mới quát bà hai, Ông duyên chạy dài sang nhà cô sáu
Câu này là tôi đối cho câu

Tú xuất vừa gọi tú mỡ đấy chứ

***

Thì ra là vậy, chữ Cả thuộc thanh trắc mất rồi
hoangau 05.12.2008 11:32:33 (permalink)
0

Trích đoạn: nguyễn thế duyên


Xin có một vế đối nữa chọc ngâu chơi (ThẦy Chạc đừng nổi đóa nhé)

Sư già gõ mõ lay cả ánh trăng tiểu Ngâu giật mình sờ lên người yếm mất


Đại tẩu lia mâm hết hồn hàng xóm  huynh Nguyễn bàng hoàng há hốc miệng răng rơi

huynh Nguyễn = Nguyễn thế duyên đại huynh 
Thay đổi trang: << < 313233 > >> | Trang 31 của 57 trang, bài viết từ 451 đến 465 trên tổng số 854 bài trong đề mục
Chuyển nhanh đến:

Thống kê hiện tại

Hiện đang có 0 thành viên và 5 bạn đọc.
Kiểu:
2000-2025 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9