Trích đoạn: NhàQuê
Post bài nầy với tất cả sự đắn đo vì nghe đâu bác Lá Chờ Rơi là bậc trưởng thượng lại cùng quê Bến Tre (do trước đây Đông Tà có cho biết) ...Nếu không post thì ấm ức tiện hạ quá!
Gồm 3 phần:
1) Bài hoạ đáp
2) Các bài phản ánh
3) Ảnh dẫn chứng: Kèm vài bài bác Lá Chờ Rơi đăng trong Trang Thơ Đường gần đây, mấy bài nầy bác LÀM TRẬT LUẬT để nghiệm về
NhàQuê tui chịu trách nhiệm về bài mình. Đồng thời sẽ có trên:
www.bentrehome.net
Thư Viện Toàn Cầu
Đặc Trưng
vietnamlibrary .....
Để công luận
><><><><><
1) Bài hoạ đáp:
NHẮN GỬI VU VƠ
Chó ngáp phải ruồi khó nhận khen
Nhưng lời châu ngọc dám đâu quên
Người xuôi chợ xứ người lên ngược
Kẻ chốn lầu hoa kẻ phận hèn
Sen muống chớ gom chung một bó
Vàng thau xin tách rẻ đôi bên
Mấy ai được thoát còn quay lại
Để chuốc thêm chi cái muộn phiền ?
Lá chờ rơi 05/02/10
Nói Thẳng Thừng
“Nhắn Gửi Vu Vơ” chẳng thể khen
Bình phê dễ ợt …lỗi mình quên
Cao nhân chớ ỷ chê người kém
Thức giả đừng khinh biếm kẻ hèn
Xướng họa cầu vui …Sen gần Muống
Giao lưu chuộng thoải …sắt Vàng bên
Vô tình bạn bỏ chung… nào chớ
Tự biết lâu nay né mặt: phiền!
NhàQuê Feb 06, 2008 2) Vài bài phản ảnh:
TÂM AN CẢNH LẠC
Thân phàm xác thịt có gì khen
Đức quí hơn tài chẳng dám quên
Nhắm mắt là thôi tranh giỏi dở
Xuôi tay ắt khỏi luận giàu hèn
Kiêu căng bạn tốt dần xa lánh
Tự phụ người hiền hết ở bên
Lắm ghét nhìu chê thêm tẻ lạnh
Tâm an cảnh lạc sạch trơn phiền !
Nguyet Anh
Hihihiii.... Dzuiii.. quá
Đạp phải ... Vàng Rơi rõ thật phiền
"Sen" nào cũng khoái chạy kè bên
Râu queo vễnh vễnh ơi là chảnh
Giọng cả oang oang kể chẳng... hèn
Thùng rỗng kêu to ai cũng biết
Thiên tài không lộ nhớ đừng quên
Điều hay ráng học sai thì sửa
Đâu cốt mong chờ được tiếng khen
Vô danh tiểu tốt
3) Ảnh dẫn chứng 2 bài thơ gần đây thôi TRẬT LUẬT thơ Đường
Kính thưa quí vị thi hữu, và riêng thưa với bác Nhà Quê,
Bài
Nhắn Gửi Vu Vơ của tôi chủ ý là để trả lời bài
Tóc Trắng Thôi Hờn của VanCali mà phía dưới có câu khen. :
Chời ơi Bác Lá hoạ hay mà lẹ nữa hì hì ...
Vấn đề chính là sự đụng chạm giữa một nữ thi sĩ trong thư quán và tôi. Việc này chỉ có vài người biết là : Trần Mạnh Hùng, Vancali, Hàn Phong và mới đây thêm Sương Anh. Tôi buộc lòng phải bật mí đôi chút với từng người này để vắn tắt giải thích một chút lý do khi bị họ phiền trách.
Khi vancali viết bài Tóc Trắng Thôi Hờn thì tôi nghe như có ý muốn khuyên tôi bỏ qua.
Vì lời khuyên không trực tiếp, mà tôi vẫn muốn trả lời nên tựa bài thơ tôi đề là Nhắn Gửi Vu Vơ.
Câu 1 :
Chó ngáp phải ruồi khó nhận khen là để từ chối lời khen ghi trên của vancali
câu 2 :
Nhưng lời châu ngọc dám đâu quên là để cám ơn những lời khuyên dứt
câu 3 :
Người xuôi chợ xứ người lên ngược là nói nàng kia và tôi có điều trái ngược nhau
câu 4 :
Kẻ chốn lầu hoa kẻ phận hèn là để nói tôi chỉ là phận hèn còn người kia thuộc giới sang trọng, cầm kỳ thi họa đều rành.
câu 5 :
Sen muống chớ gom chung một bó thì tôi là "muống"
và câu 6 :
Vàng thau xin tách rẻ đôi bên. thì tôi là "thau". Hai câu này là để nói rằng : xin đừng ép buộc tôi phải thuận hòa lại với người ấy.
câu 7 :
Mấy ai được thoát còn quay lại. Câu thơ nói rõ cái triết lý nằm trong đó : đã may mắn thoát khỏi được nơi làm khổ mình rồi thì đâu có ai thích trở lại cho kẹt như lúc trước ?
câu 8 :
Để chuốc thêm chi cái muộn phiền ? cũng nói rõ cái điều muốn nói.
Vì thế nên tôi trân trọng xin quý bạn Hàn Phong, Trần Mạnh Hùng, vancali và Sương Anh lên tiếng làm chứng cho cái tâm sự này mà tôi đã từng thố lộ cho quý bạn biết, để giúp tôi lấy đó mà xin lỗi tất cả các bạn thơ khác có chút cảm nghĩ lầm khi đọc bài
Nhắn Gửi Vu Vơ.
Riêng với bác Nhà Quê : bài thơ Nhắn Gửi Vu Vơ gây sự tức giận cho bác thì bác đem nó ra mà nói đủ rồi. Bác nói thêm chi những điểm khác bảo rằng tôi làm thơ TRẬT LUẬT khiến tôi phải giải thích thêm dài dòng. Nếu đúng vậy thì tôi cũng thoải mái nhận lảnh, vì tôi không hề tìm chút danh vọng gì trong sự làm thơ. Nhưng có lẽ bác chưa đọc những bài tôi viết về cách làm thơ Thất Ngôn Bát Cú của các thi nhân đời Đường. Và hai bài bác nêu ra đó là tôi dùng cách chơi của thi nhân đời Đường :
1/ Bài
Quyết Chẳng Cho với 4 câu trên theo phép Niêm tứ tuyệt 1-4 2-3 và 4 câu dưới theo phép Niêm tứ tuyệt 1-3 2-4 giống như bài
ĐĂNG TÙNG GIANG DỊCH LÂU BẮC VỌNG CỐ VIÊN của Lưu Trường Khanh và bài
ÐỘC TIỂU THANH KÝ của Nguyễn Du. Xin chép cả 3 bài ra làm chứng :
QUYẾT CHẲNG CHO !
Vắng anh nhà dột lấy ai lo (Niêm 1-4 2-3
Xe máy đạp hoài chẳng nổ to
Bữa trước Ti Vi đen một phía
Hôm nay bếp lửa nghẹt hai lò
Vườn sau heo ủi chưa rào lại (Niêm 1-3 2-4
Cổng trước xe về khó đẩy vô
Đừng mong kiếm chuyện đi đâu nữa
Đóng cửa rút cầu quyết chẳng cho !
Lá chờ rơi 30/01/10
ĐĂNG TÙNG GIANG DỊCH LÂU BẮC VỌNG CỐ VIÊN
Lệ tận giang lâu vọng Bắc quy (Niêm 1-4 2-3, Luật Trắc
Điền viên dĩ hãm bách trùng vi
Bình vô vạn lý hà nhân khứ
Lạc nhật thiên sơn không điểu phi
Cô chu dạng dạng hàn triều tiểu (Niêm 1-3 2-4, Luật Bằng
Cực phố thương thương viễn thụ vi
Bạch âu ngư phủ đồ tương đãi
Vị tảo Sam Thương lãn tức ky.
Lưu Trường Khanh
ÐỘC TIỂU THANH KÝ
Tây Hồ mai uyển tẫn thành khư (Niêm 1-4 2-3
Ðộc điếu song tiền nhất chỉ thư
Chi phấn hữu thần liên tử hậu
Văn chương vô mệnh lụy phần dư
Cổ kim hận sự thiên nan vấn (Niêm 1-3 2-4
Phong vận kỳ oan ngã tự cư
Bất tri tam bách dư niên hậu
Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như.
Nguyễn-Du
1/ Bài
Chỉ Có Em ... với 4 câu trên theo phép Niêm tứ tuyệt 1-3 2-4 và 4 câu dưới theo phép Niêm tứ tuyệt 1-4 2-3 giống như bài
ĐĂNG KIM LĂNG PHƯỢNG HOÀNG ĐÀI của Lý Bạch và bài
DĨ HÒA VI QUÝ của Nguyễn-Bỉnh-Khiêm. Cũng xin chép cả 3 bài ra làm chứng :
CHỈ CÓ EM ....
Không em anh biết ăn gì đây ? (Niêm 1-3 2-4
Mì gói lâu nay bụng đã đầy
Cháo lòng xóm dưới heo còn ngủ
Cơm tấm nhà bên gạo chửa xay
Chị bán bánh mì tay lắm ghẻ (Niêm 1-4 2-3
Cô hàng xôi mặn miệng hơi cay
Thử qua nếm lại bao bà bếp
Chỉ có em là nhất bếp này !
Lá chờ rơi 28/01/10
ĐĂNG KIM LĂNG PHƯỢNG HOÀNG ĐÀI
Phượng Hoàng Ðài thượng phượng hoàng du (Niêm 1-3 2-4
Phượng khứ đài không giang tự lưu
Ngô cung hoa thảo mai u kính
Tấn đại y quan thành cổ khâu
Tam sơn bán lạc thanh thiên ngoại (Niêm 1-4 2-3
Nhị thủy trung phân bạch lộ châu
Tổng vị phù vân năng tế nhật
Trường An bất kiến sử nhân sầu.
Lý Bạch
DĨ HÒA VI QUÝ
Ở thế đừng tranh tiếng trượng phu (Niêm 1-3 2-4
Làm chi cho có sự đôi co
Đây cậy đây khôn đây chẳng nhịn
Ðấy rằng đấy phải đấy không thua
Duật nọ hãy còn đua đến bạng (Niêm 1-4 2-3
Lươn kia hầu dễ kém chi cò
Chữ rằng : Nhân dĩ hòa vi quý
Vô sự thì hơn khỏi phải lo.
Nguyễn-Bỉnh-Khiêm
Loại thơ làm theo cách của thi nhân đời Đường, vài bạn khác cũng có làm như Đồng Lão, vancali, Hàn Phong, Thảo My v.v..... người vô tình kẻ cố ý nhưng nếu nói bắt chước theo thi nhân đời Đường là SAI LUẬT thì lỗi đó mà nhiều nhất có lẽ là tôi.
Lần nữa, tôi thành thật xin lỗi bác Nhà Quê và các bạn khác đã bị khó chịu vì bài thơ Nhắn Gửi Vu Vơ.
Kính chào tất cả và trân trọng chào riêng bác Nhà Quê.
Lá Chờ Rơi 06/02/2010
<bài viết được chỉnh sửa lúc 06.02.2010 23:47:55 bởi lá chờ rơi >