Kiểu:
Xin chào !

 TẢN ĐÀ

Tác giả Bài
sen dat

  • Số bài : 3006
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 29.03.2008
  • Trạng thái: offline
TẢN ĐÀ 29.08.2008 01:30:04 (permalink)
 Hoàng Hạc Lâu – Thôi Hiệu
 
Tịch nhân dĩ thừa Hoàng hạc khứ
Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu.
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản
Bạch vân thiên tải không du du.
Tinh xuyên lịch lịch Hán dương thụ
Phương thảo thê thê Anh vũ châu
Nhật tuệ hương quan hà xứ thị?
Yên ba giang thượng xử nhân sầu!

 
Lầu Hoàng hạc Tản Đà
 
Hạc vàng ai cưỡi đi đâu?
Mà đây Hoàng hạc riêng lầu còn trơ.
Hạc vàng đi mất từ xưa,
Nghìn năm mây trắng bây giờ còn bay.
Hán dương sông tạnh cây bầy
Bãi xa Anh vũ xanh đầy cỏ non
Quê hương khuất bóng hoàng hôn
Trên sông khói sóng cho buồn lòng ai
 
Lầu Hoàng hạc Bùi Khánh Đản
 
Xưa  hạc vàng bay vút bóng người,
Đây lầu Hoàng Hạc chút thơm rơi!
Vàng tung cánh hạc đi đi mất,
Trắng một màu mây vạn vạn đời.
Cây bến Hán dương còn nắng chiếu,
Cỏ bờ Anh vũ chẳng ai chơi.
Gần xa chiều xuống đâu quê quán?
Đừng giục cơn sầu nữa sóng ơi!
<bài viết được chỉnh sửa lúc 29.08.2008 01:32:48 bởi sen dat >
 
#1
    sen dat

    • Số bài : 3006
    • Điểm thưởng : 0
    • Từ: 29.03.2008
    • Trạng thái: offline
    RE: TẢN ĐÀ 12.10.2008 00:38:01 (permalink)
    PHONG KIỀU DẠ BẠC
     
    Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên
    Giang phong ngủ hỏa đối sầu miên
    Cô Tô thành ngoại Hàn San tự
    Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền
     
    Trương Kế
     
     
    BAN ĐÊM THUYỀN ĐẬU PHONG KIỀU
     
    Trăng tà tiếng quạ kêu sương
    Lửa chài cây bến sầu vương giấc hồ
    Thuyền ai đậu bến Cô Tô
    Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San
     
    Tản Đà 
     
    #2
      Xuân Mai

      • Số bài : 453
      • Điểm thưởng : 0
      • Từ: 30.04.2008
      • Nơi: TP HCM
      • Trạng thái: offline
      RE: TẢN ĐÀ 14.11.2008 00:00:00 (permalink)
      Bạn SEN DAT ơi, mong bạn đưa lên nhiều bài thơ hay của TẢN ĐÀ nữa cho anh em đọc nhé. Xin chờ bạn.
       
      #3
        sen dat

        • Số bài : 3006
        • Điểm thưởng : 0
        • Từ: 29.03.2008
        • Trạng thái: offline
        RE: TẢN ĐÀ 16.11.2008 21:12:57 (permalink)
        Tống hữu nhân


        Thanh sơn hoành Bắc quách
        Bạch thuỷ nhiễu Đông thành
        Thử địa nhất vi biệt
        Cô bồng vạn lý chinh
        Phù vân du tử ý
        Lạc nhật cố nhân tình
        Huy thủ tự tư khứ
        Tiêu tiêu ban mã minh


        Tác giả Lý Bạch
         
        Tiễn bạn


        Chạy dài cõi Bắc non xanh
        Thành Đông nước chảy quanh thành trắng phau
        Nước non này chỗ đưa nhau
        Một xa muôn dặm biết đâu cánh bồng
        Chia phôi khác cả nỗi lòng
        Người như mây nổi kẻ trông bóng tà
        Vẫy tay thôi đã rời xa
        Nhớ nhau tiếng ngựa nghe mà buồn teo


        Tản Đà dịch
         
        #4
          sen dat

          • Số bài : 3006
          • Điểm thưởng : 0
          • Từ: 29.03.2008
          • Trạng thái: offline
          RE: TẢN ĐÀ 15.12.2008 21:30:16 (permalink)
          TỰ KHUYẾN –(tác giả Bạch Cư Dị)
           
          Ức tích cơ bần ứng cử niên
          Thoát y điển tửu khúc gian biên
          Thập thiên nhất đẩu do xa ẩm
          Hà huống quan cung bất trị tiền
           
           
          TỰ KHUYÊN MÌNH - Tản Đà dịch
           
          Nhớ xưa nghèo túng lúc khoa thi
          Bến khúc thèm men cởi áo đi
          Đấu rượu muôn đồng quen uống đất
          Nửa chi lộc nước mắt tiền chi
           
          #5
            sen dat

            • Số bài : 3006
            • Điểm thưởng : 0
            • Từ: 29.03.2008
            • Trạng thái: offline
            RE: TẢN ĐÀ 16.01.2009 23:02:02 (permalink)
            OÁN TÌNH – (tác giả  Lý Bạch)
            Mỹ nhân quyển châu liêm
            Thâm toạ tần nga mi
            Đản kiên lệ ngân thấp
            Bất tri tâm hận thuỳ
             
            Tản Đà dịch
            Người xinh cuốn bức rèm châu
            Ngồi im thăm thẳm nhăn chau đôi mày
            Chỉ hay giọt lệ vơi đầy
            Đố ai biết được lòng này giận ai.
             
            KHUÊ OÁN – (tác giả Vương Xương Linh)
             
            Khuê trung thiếu phụ bất tri sầu
            Xuân nhật  ngưng tràng thượng thuý lâu
            Hốt kiếm mạch đầu dương liễu sắc
            Hối giao phu tế mịch phong hầu
             
            Tản đà dịch
             
            Trẻ trung nàng biết đâu sầu
            Buồng xuân trang điểm lên lầu ngắm gương
            Nhác trông vẻ liễu bên đường
            Phong hầu nghĩ dại xui chàng kiếm chi
             
            #6
              poemqueen

              • Số bài : 135
              • Điểm thưởng : 0
              • Từ: 21.07.2010
              • Trạng thái: offline
              RE: TẢN ĐÀ 24.07.2010 22:47:35 (permalink)

              Man mác song thưa hoa giăng lối.
              Dìu dặt tình se mộng nổi trôi.
              Gối mộng trăng treo cành rong ruổi.
              Bát ngát tình vui trải non phơi.
               
              #7
                Online Bookmarks Sharing: Share/Bookmark

                Chuyển nhanh đến:

                Thống kê hiện tại

                Hiện đang có 0 thành viên và 1 bạn đọc.

                Chú Giải và Quyền Lợi

                • Bài Mới Đăng
                • Không Có Bài Mới
                • Bài Nổi Bật (có bài mới)
                • Bài Nổi Bật (không bài mới)
                • Khóa (có bài mới)
                • Khóa (không có bài mới)
                • Xem bài
                • Đăng bài mới
                • Trả lời bài
                • Đăng bình chọn
                • Bình Chọn
                • Đánh giá các bài
                • Có thể tự xóa bài
                • Có thể tự xóa chủ đề
                • Đánh giá bài viết

                2000-2021 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9