Cổ Thi Việt Nam - Nguyễn Tâm Hàn phỏng dịch
Thay đổi trang: 12 > | Trang 1 của 2 trang, bài viết từ 1 đến 15 trên tổng số 24 bài trong đề mục
hannguyen 02.09.2008 13:13:16 (permalink)
   Phương Nam Khúc
                                         ***
Trượng phu sanh bất năng phi can chiết hạm vị thế phù cương thường
Tiêu dao tứ hải, hồ vị hồ thử hương
Hồi đầu nam vọng mạc vô cực hề, thiên vân nhất sắc đồ thương thương
Lập công bất thành, học bất tựu, thiếu tráng hữu cơ thời hề, toạ thị bách niên thân thế khu âm dương
Phủ chưởng cuồng ca vấn tư thế, mang mang thiên địa, an đắc tri nhất tri kỷ (4) hề, , thí lai đối chước hữu dư thương.
Dư thương trịch hướng đông minh thủy, đông minh chi thủy vạn đội khởi cuồng lan
Dư thương trịch hướng tây sơn vũ, tây sơn chi vũ nhất trận hà uông dương
Dư thương trịch hướng bắc phong khứ, bắc phong dương sa tẩu thạch phi thù phương
Dư thương trịch hướng nam thiên vụ, vụ trung hữu nhân khai khẩu nhất ẩm cừ nhiên túy
Thiên địa vũ trụ hồn tương vong, dư bất túy hĩ, dư hành dư chí
Nam nhi tự cổ sự tang bồng, hà tất cùng sầu khấp phần tử

 
*** Theo một tài liệu mới được nhà nghiên cứu Phạm Hoàng Quân tìm ra thì bài này nguyên là một bài ca của Trung Hoa đã được cụ Nguyễn Bá Trác phổ thành bài thơ Hồ Trường
 
                      Bài Ca Phương Nam ( Bài Phóng Tác Của Nguyễn Tâm Hàn)
 
Nam nhi sao không vạch gan, bẻ cột
Chẳng lo đời lại bốn biển rong chơi
Quê hương là đâu ?
Ngó về Nam mịt mù vời vợi …
Khắp cả vòm trời . . .
Chỉ thấy thăm thẳm một mầu xanh
Công danh chẳng đạt, học đã không thành
Tuổi xuân được mấy ?
Trăm năm rồi cũng một thoáng qua nhanh
Vỗ tay điên cuồng hát
Giữa đất trời mờ mịt
Ai người tri kỷ rót dùm ta cho chén rượu tràn đầy
Đổ rượu xuống biển đông
Biển ầm ầm dậy sóng
Hắt vào mưa núi tây
Một vùng sao toả rộng
Ném tràn theo gió bắc
Cát đá bay tan hoang
Tạt vào mây mù nam
Có một ngươì điềm nhiên đứng hứng uống say tràn
A ha !
Sao chẳng say cho được
Khắp đất trời ngang dọc nát tan
Thân nam nhi hồ thỉ
Há nhớ quê hương để mắt lệ tuôn tràn
***
NguyễnTâmHàn
 
 
#1
    hannguyen 02.09.2008 13:15:40 (permalink)
    Bồi Băng Hồ tướng công du xuân giang
    *
    Tam xuân mị yên cảnh
    Nhất trạo kích thương lương
    Tập khí câu hồ hải
    Ưu tâm chỉ miếu đường
    Thanh thi ngư điểu cộng
    Giai cú chỉ lan hương
    Hứng tận trung lưu phản
    Sơn gian nhật dĩ hoàng

    Nguyễn Phi Khanh

     
    ***
    Theo Băng Hồ tướng công du xuân trên sông
    *
    Tháng ba mây khói phủ ven sông
    Thả mái chèo khua nước thuận dòng
    Chí cả lâng lâng niềm hồ hải
    Miếu đường tâm trí vẫn vời trông
    Múa bút dệt vần thơ tức cảnh
    Lời hay, ý đẹp đượm hương nồng
    Quay chèo trở lại khi tàn hứng
    Sườn núi ánh vàng toả mênh mông
    *
    NguyễnTâmHàn
     
     
     
     
    #2
      hannguyen 02.09.2008 13:18:34 (permalink)
      Cảm hoài
      *
      Thế sự du du nại lão hà
      Vô cùng thiên địa nhập hàm ca
      Thời lai đồ điếu thành công dị
      Vận khứ anh hùng ẩm hận đa
      Trí chúa hữu hoài phù địa trục
      Tẩy binh vô lộ vãn thiên hà
      Quốc thù vị báo đầu tiên bạch
      Kỷ độ Long Tuyền đới nguyệt ma
      *
      Đặng Dung
      *******
      Cảm hoài
       
      *
      Tuổi đã xế chiều việc chẳng xong
      Buồn phiền nhắp chén giữa mênh mông
      Thời may cũng độ phường vô thức
      Vận xấu nào tha kẻ khí hùng 
      Sẻ đất không đường phò thánh chúa
      Vạch mây chẳng lối giúp non sông
      Quốc thù còn đó, đầu sương phủ
      Vàng võ mài gươm bóng nguyệt lồng
       
      *
      NguyễnTâmHàn
      #3
        hannguyen 04.09.2008 02:42:22 (permalink)
        滿覺
        1052-1096
         
         
        春去百花落
        春到百花開
        事逐眼前過
        老從頭上來
        莫謂春殘花落盡
        庭前昨夜一枝梅
         
        Cáo tật thị chúng:
         
        Xuân khứ bách hoa lạc
        Xuân đáo bách hoa khai
        Sự trục nhãn tiền quá
        Lão tòng đầu thượng lai
        Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận
        Đình tiền tạc dạ nhất chi mai
         
        Mãn Giác Thiền Sư
         
        Nói khi lâm bệnh
         
        Hoa tơi tả lúc xuân đi
        Muôn hoa nở đón xuân về thế gian
        Việc đời cứ mãi tuần hoàn
        Tóc trên đầu đã đổi sang trắng rồi
        Hoa chưa rụng hết đâu người
        Đêm một cành nở rạng ngời trước sân
         
        NguyễnTâmHàn
         
         
        #4
          hannguyen 06.09.2008 00:44:29 (permalink)
          Chu Trung


          Nhất diệp biên chu hồ hải khách,
          Sanh xuất vi hàng phong thích thích.
          Vi mang tứ cố vãn triều sinh,
          Giang thủy liên thiên nhất âu bạch.
          Huyền Quang
           
           
          Trong thuyền
           
          Thuyền con một mảnh trên hồ
          Mái chèo khua nước ven bờ sậy lau
          Mênh mông triều lớn dâng mau
          Trời xa một cánh hải âu trắng ngần
          *
          NguyễnTâmHàn
          #5
            hannguyen 16.09.2008 09:05:59 (permalink)
            Chu trung ngẫu thành

            Tiêu tiêu lữ mấn thương xuân mộ
            Cảnh cảnh cô hoài khiếp chướng phần
            Tục luỵ bất quan thanh hứng túc
            Khan sơn khan thuỷ hựu khan vân
            Nguyễn Phi Khanh

             
            ***
            Ngẫu hứng làm trên thuyền
             
            Xa nhà lòng tủi buổi xuân tàn
            Một bóng tâm sầu, dạ héo hon
            Ngán ngẩm cảnh đời đành phó mặc
            Trông non, nhìn nước, ngắm mây ngàn
            *
            NguyễnTâmHàn
            #6
              hannguyen 19.09.2008 13:33:15 (permalink)
              Đại thánh Hựu quốc tự tảo khởi
              *
              Tiên gia cung khuyết tận bồng lai
              Nhĩ bạn quân thiên mộng dị hồi
              Thụy khởi xuân triều vô liễu sự
              Đông phong đình viện khán hoa khai

              *******
              Nguyễn Phi Khanh

               
              Thức Dậy Nơi Chùa Đại Thánh Hựu Quốc
              *
              Chùa cao chót vót cạnh bồng lai
              Nghe nói cảnh tiên mộng ước hoài
              Trở dậy sáng xuân lòng thanh thản
              Gió đông đùa bỡn cánh hoa tươi
              *
              NguyễnTâmHàn
              #7
                hannguyen 24.09.2008 07:57:01 (permalink)
                Đáp Quốc Vương Tô Chi Vấn
                *
                Thiền Sư Pháp Thuận
                (915-990)

                Quốc tộ như đằng lạc

                Nam thiên lý thái bình
                Vô vi cư điện các
                Xứ xứ tức đao binh

                 *
                Đáp Lời Vua Hỏi Về Vận Nước
                *
                Vận nước như mây toả khắp trời
                Nhà Nam an lạc khắp nơi nơi
                Ngai trên hành thuận theo thiên đạo
                Ắt hẳn đao binh sẽ lánh rời
                *
                NguyễnTâmHàn
                #8
                  hannguyen 03.10.2008 07:11:49 (permalink)
                  Đề động Từ Thức
                  *
                  Văn đạo thần tiên sự diểu mang
                  Bích đào động khẩu thái hoang lương
                  Càn khôn nhất hạt cùng Từ Thức
                  Vân thủy song nga lão Giáng Hương
                  Thạch động hữu thanh khao hiểu nguyệt
                  Diêm điền vô vị nát thu sương
                  Thế nhân khổ tác Thiên Thai mộng
                  Thùy thức Thiên Thai diệc hí trường

                  Lê Quý Đôn

                  Đề Động Từ Thức
                  *
                  Cõi tiên trần thế vẫn hằng mơ
                  Động Bích lạnh tanh khói phủ mờ
                  Áo vải Từ lang tìm chốn cũ
                  Mắt quầng Giáng nữ ngóng người xưa
                  Trăng tàn động đá âm khua vọng
                  Muối thấm sương thu vị nhạt lờ
                  Ví giống Lưu du Thiên Thai trước
                  Cũng thôi Tiên cảnh truyện vu vơ
                  *
                  Phỏng dịch: NguyễnTâmHàn
                   
                   
                  #9
                    hannguyen 06.10.2008 02:29:19 (permalink)
                    Đề Tiên Du tự

                    Thiên Đức san hà cổ đế đô
                    Danh lam hình thắng tiểu phương hồ
                    Nhân gian hà xứ phi trần tích
                    Hư phóng thần tiên sự dĩ vô

                    Nguyễn Phi Khanh

                     
                    Đề Nơi Chùa Tiên Du
                    *
                    Núi sông Thiên Đức tựa đế đô
                    Cảnh ngỡ bồng lai …đẹp mơ hồ
                    Phảng phất bụi trần vương đây đó
                    Thần tiên ai dệt truyện vu vơ
                    *
                    Phỏng dịch: NguyễnTâmHàn


                    #10
                      hannguyen 17.10.2008 02:38:12 (permalink)
                      Điếu Hưng Đạo đại vương

                      Trường lạc chung thanh hưởng nhất trùy
                      Thu phong tiêu tán bất thăng bi
                      Cửu trùng minh giám kim dĩ hĩ
                      Vạn lý trường thành thục hoại chi
                      Vũ ám trường giang không lệ huyết
                      Vân dê phức đạo tỏa sầu mi
                      Ngưỡng quan khuê tảo tứ phi dật
                      Ngư thủy tình thâm kiến vịnh thi

                      Phạm Ngũ Lão

                       
                      Điếu Hưng Đạo Đại Vương
                      *
                      Cung Trường  chuông báo vọng ngân vang
                      Toả ngập trời thu nỗi bẽ bàng
                      Một tấm lòng trong vừa vụt tắt
                      Dậm ngàn thành quách bỗng tan hoang
                      Sập sùi lệ máu tuôn sông rộng
                      Hiu hắt mây sầu ngập lối giăng
                      Ngước ngó sao Khuê thi phú đó
                      Thấy tình cá nước đã hằng mang
                      *
                      NguyễnTâmHàn
                      #11
                        hannguyen 22.10.2008 07:59:12 (permalink)
                        Điếu nội nhị thủ

                        I
                        Phụ vong tài bát nguyệt
                        Mẫu bệnh dĩ kinh tuần
                        Huống tử khuê trung phụ
                        Phục vị tuyền hạ nhân
                        Tử sinh hồn di biệt
                        Tân cựu lệ nan phân
                        Tạo vật cố vi giả
                        Du du thử nhất thân


                        II
                        Lệ kết băng hàn lệ vị tàn
                        La y huống phục lệ lan can
                        Phương tương bạch thủ kỳ giai lão
                        Ninh quán thanh thiên cự tác quan
                        Hoa lạc dĩ vô đăng hạ chiếu
                        Nguyệt minh duy hữu mộng trung khan
                        Thương quân bất cảm cao thanh khốc
                        Chỉ khủng quân tâm bất tự an
                        Cao Bá Quát

                         
                        Hai Bài Khóc Vợ
                        Bài 1
                        Tiễn cha đi mới vừa tám tháng
                        Giờ Mẹ nằm ốm đã tuần qua
                        Lệ biệt ly bỗng lại nhạt nhoà
                        Nhìn xác vợ xa lìa trần thế
                        Âm dương tình hồ dễ
                        Đau thương đến vậy thôi
                        Đã đành sinh tử do trời
                        Nhưng nào ngăn được ngậm ngùi xót xa
                        *
                        Bài 2
                        Nguôi gì nổi…!

                        Lệ thành băng tuyết
                        Nước mắt tràn thấm ướt áo tơ
                        Lời nguyền thoắt đó phai mờ
                        Xa nhau lúc tuổi mới vừa thanh xuân
                        Đèn nào chiếu hoa tàn rơi rụng
                        Trăng ơi … soi hồn mộng cô đơn
                        Cố ngăn xúc động từng cơn
                        Để hồn không vướng nỗi buồn từ ly
                        *
                        NguyễnTâmHàn
                        #12
                          hannguyen 03.11.2008 12:21:06 (permalink)
                          Đông ngạn xuân mộng
                          *
                          Lô thuỷ đông biên Lô ngạn thôn
                          Phiên phiên hồng vũ ám tiền môn
                          Nhĩ biên tân tống xuân quy khứ
                          Vạn lục tùng trung đỗ vũ hồn


                          Nguyễn Phi Khanh

                           
                           ***

                          Mộng xuân nơi bờ Đông
                           
                          *
                          Bờ đông Lô Thủy cảnh thôn Lô
                          Lất phất mưa bay lối cổng mờ
                          Văng vẳng chừng mang hồn xuân lại
                          Giữa rừng tiếng cuốc vọng vu vơ
                          *
                          NguyễnTâmHàn
                           
                          #13
                            hannguyen 10.11.2008 07:27:20 (permalink)
                            Vịnh Giáng Hương

                            Bách thế nhân duyên nghĩ tục hoàn
                            Tiên trần lộ quýnh khước vô đoan
                            Ngọc tiêu hưởng đoạn thương phi phượng
                            Bích động đài thâm trướng biệt loan
                            Đáo để anh tài đa mạnh lãng
                            Do lai tiên tử nại u nhàn
                            Thùy thông Quỳnh đảo ngư thư sứ
                            Kim mã đường trung hữu mẫu đan
                            Ngô Thì Nhậm

                            Gíang Hương

                             
                            Duyên trăm năm ngỡ đã xe
                            Ngờ đâu tiên tục lối về chẳng chung
                            Phượng vừa khuất bóng tiêu ngưng
                            Oanh xa để động rêu phong phủ mờ
                            Tài danh phóng đãng thuở giờ
                            Cõi trên là chốn tiên du thanh nhàn
                            Ai về Quỳnh đảo nhờ mang
                            Tin hoa mẫu nở lan tràn nhà Kim
                             
                            *
                            Phỏng dịch: NguyễnTâmHàn
                            #14
                              hannguyen 28.11.2008 12:17:21 (permalink)
                              Giang thôn xuân cảnh
                              *
                              Nhiễu thôn xuân liễu lục thành đôi
                              Nhất đái khê lưu bão kính hồi
                              Ngạn lệ vũ tình yên sắc bạc
                              Đỗ quyên thanh cấp luyện hoa khai
                              *
                              Nguyễn Phi Khanh
                              ***

                              Cảnh Xuân Nơi Xóm Bên Sông
                              *
                              Quanh thôn liễu biếc một mầu xanh
                              Khe suối quanh co cảnh hữu tình
                              Bàng bạc cỏ non vương khói toả
                              Gọi hoa âm cuốc vọng lênh đênh
                              *
                              NguyễnTâmHàn

                              #15
                                Thay đổi trang: 12 > | Trang 1 của 2 trang, bài viết từ 1 đến 15 trên tổng số 24 bài trong đề mục
                                Chuyển nhanh đến:

                                Thống kê hiện tại

                                Hiện đang có 0 thành viên và 2 bạn đọc.
                                Kiểu:
                                2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9