Neujahrsfest (Bữa Tiệc Cuối Năm)
Raindrop 30.12.2008 06:51:51 (permalink)
Das Neujahsfest
Autor: unbekannt
 
Diese Geschichte spielt im alten Persien.

Es war an der Zeit, das Neujahrsfest vorzubereiten. Der König wies seine Leute an: „Ich möchte, daß es ein wirklich königliches Fest wird. Die Gästeliste soll überquellen von illustren Persönlichkeiten. Die Tische sollen sich biegen unter Delikatessen, und der Wein soll nur aus erlesenen Trauben und besten Jahrgängen bestehen.“
Die Mitarbeiter schwärmten aus und brachten aus allen Landesteilen nur das Köstlichste. Aber der König war nicht zufriedenzustellen. „Im letzten Jahr habe ich ein durch nichts zu überbietendes Fest gegeben. Aber die ganze Stadt sprach nur von dem Fest bei Ramun, dem Maler. Da wurde getrunken und gelacht die ganze Nacht bis zum Nachmittag des nächsten Tages. Im Jahr davor war es dasselbe. Ebenso im Jahr davor und davor. Einmal muß es mir doch gelingen, diesen Wurm zu übertrumpfen, denn ich, ich bin der König.“
Einer der Mitarbeiter, ein kluger Mann, verneigte sich tief und fragte: „Mein König, habt Ihr je mit dem Maler gesprochen? Es muß doch einen Grund geben, warum die Leute sein Fest so lieben, obwohl sie in schäbiger Hütte ihre mitgebrachten Happen essen und den billigsten Wein trinken müssen.“
Der König nickte stumm und sagte: „Gut, schafft mir diesen Ramun heran.“
Und so geschah es.
„Warum lieben die Menschen so dein Neujahrsfest?“ fragte der König.
Worauf der Maler: „Wir sind Freunde und brauchen einander – aber mehr brauchen wir nicht. Deshalb sind wir reich.“




Vì thấy câu chuyện có ý nghĩa vào dịp cuối năm nên Mưa tạm dịch để bạn nào đi lộn vào trang nì đọc cùng vui.




Bữa Tiệc Cuối Năm

Tác giả : Không rõ

Câu chuyện ở Trung Đông
 
Có 1 lần khi dân chúng chuẩn bị đón giao thừa, ông vua ra lệnh rằng ông muốn có 1 buổi lễ thật long trọng, khách mời phải là những nhân vậc nỗi tiếng, trên bàn ăn phải trưng bày những món ngon, rượu lạ...
Các quân lính từ khắp nơi mang về những sơn hào hải vị nhưng ông chưa hài lòng và than rằng năm vừa qua ông cũng đã tổ chức 1 buổi lễ thật linh đình nhưng sao thiên hạ cứ nhắc mãi buổi tiệc do ông Hoa Sĩ Ramun tổ chức, mọi người ăn nhậu vui đùa cả đêm kéo dài đến trưa hôm sau...vì tôi là vua nên tôi muốn phải được 1 lần làm được hơn ông ấy.
Một cận vê thông minh phán rằng :“ thưa Ngài! có bao giờ Ngài hầu chuyện với ông Họa sĩ ấy chưa ? phải có lý do nào đó khiến người ta thích buổi tiệc đó mặc dầu buổi tiệc tổ chức trong cái chòi sập xệ,bên cạnh những món ăn, đồ uống sơ sài...
Ông vua liền truyền lênh cho dời Ramun đến và hỏi rằng tại sao dân chúng thích buổi tiệc của ông như vậy ? ông Họa sĩ thưa rằng: "ngoài tình bạn chúng tôi o cần gì khác vì vậy mà chúng tôi luôn có nhau"




Hallo Freunde,

Vielen Dank dass Ihr diese Seite besucht haben. Ich wünsche Euch viel Gesundheit, Glück und Zufriedenheit im Neuen Jahr.

Raindrop (Regentropfen)






[image]http://diendan.vnthuquan.net/upfiles/60442/41E26575B3844F979E63F19FA4F44012.jpg[/image]
Attached Image(s)
#1
    nuocngoc 04.01.2009 05:14:43 (permalink)
    Hallo Raindrop ! Cam on ban da dang nhung cau truyen ly thu bang tieng Duc , qua do minh co the bo sung them chut kien thuc tieng Duc it oi cua minh  . .
    #2
      sabina_mller 10.01.2009 05:54:32 (permalink)
      Hallo Regentropfen,

      es ist schön, dass du die Mühe gemacht hast. Diese Geschichte ist schön, nur du hast ein Paar Fehler gemacht beim Übersetzen, abgesehen von den Rechtschreibungsfehlern.

      Es ist schön dich kennenzulernen.
      #3
        Dep Trai 11.01.2009 01:57:56 (permalink)
        Hello Raindrop

        Đọc câu truyện hay ghe. DT cũng lấy qua lớp tiếng Đức mà chẳng tới đâu rất mong RD cho đọc thêm để duoc hoc thêm tiếng Đức. Wo wohnst du, Regentrophen ?? Cho mình làm quen với Raindrop nghen,
         
        Dep Trai
        #4
          Chuyển nhanh đến:

          Thống kê hiện tại

          Hiện đang có 0 thành viên và 1 bạn đọc.
          Kiểu:
          2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9