THƠ NGÃ DU TỬ
Thay đổi trang: << < 252627 > >> | Trang 25 của 43 trang, bài viết từ 361 đến 375 trên tổng số 635 bài trong đề mục
THƠ NGÃ DU TỬ 25.11.2019 16:19:17 (permalink)
0
TRI ÂN THẦY CÔ và THÂN MẾN BẠN BÈ
Kính quý thầy cô đã cho tôi kiến thức
và thân ái cùng bè bạn
 
50 năm sau
tròn nửa thế kỷ
có ai nghĩ sẽ cùng ngồi thân ái
những được thua, còn mất chuyện con người. 
 
Chúng ta một thời tuổi trẻ đôi mươi
vui bục giảng cùng thầy cô một thuở
chăm sách vở, nô đùa trong góc nhớ
yêu sao thời áo trắng rất tinh khôi 
 
Hôm nay lòng lại bồi hồi
Thân mến những mùa xưa... về tụ lại
có cánh chim suốt đời mê mãi
chợt tuổi chiều nhớ bè bạn về đây 
 
Cùng say vui bên ly rượu chân thành
tình bằng hữu - Nhược chi giao đạm thủy
có cả thầy cô từ vạn lý
về cùng các em - ấm lại dạ cô thầy 
 
Cảm ơn đời còn có buổi hôm nay
học trò cũ tri ân thầy cô cũ
(mỗi cuộc đời có nhiều con sóng dữ
quên riêng mình) ôn nổi nhớ cùng vui./. 
 
NGÃ DU TỬ


 
THƠ NGÃ DU TỬ 04.12.2019 22:17:15 (permalink)
0
Cao Vĩnh gửi bài phú nầy của Lý Thường Kiệt một trong những bài phú hay và lời tuyên bố hùng hồn với triều đại nhà Tống, Trung Hoa lúc bấy giờ. Tôi thích lời hịch như đứng trên dân Trung Hoa mà nói với dân quân nhà Tống, ta qua Chinh phạt một cách hùng hồn. 
Trong văn học sử người ta biết Lý Thường Kiệt với bài SÔNG NÚI NƯỚC NAM. Một số người nghiên cứu mới biết bài phú nầy. Tôi úp lại để ai thích cổ văn đọc và lưu lại. NDT
PHẠT TỐNG LỘ BỐ VĂN
nguyên văn và phiên âm từ Wikisource (thiếu 1 chữ: *) ,
bản dịch , chú giải và lời bàn của Cao Vĩnh
伐宋路佈文
天生蒸民,君德則睦。
君民之道,務在養民。
今聞,
宋主昏庸,不循聖范。
聽安石貪邪之計,作青苗助役之科。
使百姓膏脂涂地,而資其肥己之謀。
蓋萬民資賦於天,忽落那要离之毒。
在上固宜可憫,從前切莫須言。
本職
奉國王命,指道北行。
欲清妖孽之波淘,有分土無分民之 * 意。
要掃腥穢之污濁,歌堯天享舜日之佳期。
我今出兵,固將拯濟。
檄文到日,用廣聞知。
切自思量,莫懷震怖
Dịch luật
Văn công bố đánh Tống
Bởi Trời sinh muôn dân, Phần Vua thương coi sóc
Vua trọng đạo đức, Lo việc chăm dân
Nay nghe
Vua Tống ngu muội ươn hèn, Khinh lờn mẫu gương đạo Thánh
Theo An Thạch gian tham kế hiểm, Đem “thanh miêu- trợ dịch” khoe khoang
Khiến trăm họ đắp đường khổ sở Đặng riêng mình tính chuyện giàu sang
Khắp muôn dân phó mặc Trời xanh. Kệ thôn xóm phải hơi quỉ núi
Nhìn xuống- luôn thấy xót thương. Từ xưa- bao điều phải nói
Bản chức
Bái mạng Quốc vương, Dạy ra đất Bắc
Muốn dẹp yên sóng dữ bởi yêu tinh, dẫu khác nước ý dân chẳng khác
Phải quét hết hôi tanh cùng nhơ nhớp, cho tháng Nghiêu ngày Thuấn mãi tươi
Nay tiến quân rồi Trọn lòng cứu vớt
Hịch sáng như nắng rực Cho nghe biết khắp nơi
Tự suy xét rạch ròi. Đừng lo âu hoảng hốt!
...............................................................................................
*Hịch văn này báo cho dân Tống biết: Đại Việt cử binh sang châu Ung-châu Khâm-châu Liêm... Lý Thường Kiệt đánh Tống nhằm phá kế hoạch Tống chuẩn bị đánh Đại Việt: “Tiên phát chế nhân”,“Công hay là Thủ giỏi”. Ngài còn kết hợp nhuần nhuyễn quân sự với chính trị trong khi tiến hành chiến tranh. Quân Đại Việt “lấy không” nhiều thành vì quân Tống bỏ chạy, dân đón quân Đại Việt như rước cứu tinh. Thiệt hại sinh mạng của quân ta ước chừng ¼ của quân Tống. Ngài rõ là bậc Võ thánh! Người ta dạy Kiều mà không ai dạy bản“thiên cổ hùng văn”này Phải dạy hịch văn này khi dạy “phá Tống bình Chiêm”, nhiều SV lịch sử hoàn toàn không nghe biết văn này. Các nhà trường dạy cái gì vậy? Hịch văn vắn gọn nhưng đanh thép, tỏ rõ oai quyền, thu được lòng dân..có khí thế thiên cổ hùng văn, giá trị văn chương tư tưởng hơn hẳn“Thiên đô chiếu”!
*Thực sự “Thiên đô chiếu”TĐC có 3 khuyết điểm về tư tưởng:
- ca tụng sự khôn ngoan của các thánh triều Trung Hoa
- khen ngợi Cao Biền với danh Cao vương
- sai lầm trong phê phán việc định đô Hoa Lư của nhà Đinh-nhà Lê
Văn chương TĐC lại cũng tầm thường
Ấy Vậy mà khi kỷ niệm 1000 năm Thăng Long cơ quan truyền thông phổ biến-ca tụng TĐC, mhiều nhà thư pháp cũng “ăn theo” văn này mong nổi tiếng. Sao lắm người “học nhiều, hiểu ít”: Quốc nạn!!!
Cao Vĩnh bàn
Phiên âm
Phạt Tống lộ bố văn
Thiên sinh chưng dân, quân đức tắc mục.
Quân dân chi đạo, vụ tại dưỡng dân.
Kim văn,
Tống chủ hôn dung, bất tuần Thánh phạm.
Thính An Thạch tham tà chi kế, tác "thanh miêu,trợ dịch" chi khoa.
Sử bách tính cao chi đồ địa, nhi tư kỳ phì kỷ chi mưu.
Cái vạn dân tư phú ư thiên, hốt lạc na yếu li chi độc.
Tại thượng cố nghi khả mẫn, tòng tiền thiết-mạc tu ngôn.
Bản chức
Phụng quốc vương mệnh, chỉ đạo Bắc hành.
Dục thanh yêu nghiệt chi ba đào, hữu phân thổ vô phân dân chi* ý;
Yếu tảo tinh uế chi ô trọc, ca Nghiêu thiên hưởng Thuấn nguyệt chi giai kỳ.
Ngã kim xuất binh, cố tương chửng tế.
Hịch văn đáo nhật, dụng quảng văn tri.
Thiết tự tư lường, mạc hoài chấn bố!
Dịch nghĩa
Văn công bố đánh Tống
Trời sinh ra muôn dân, Đức của bậc làm vua là phải thương dân
Đạo làm vua đối với dân Thì nhiệm vụ là phải lo cho dân được no đủ
Nay nghe rằng
Vua Tống tầm thường mê muội, Không noi theo khuôn phép của Thánh hiền
Nghe theo kế tham lam sai trái của Vương An Thạch, Đem việc “thanh miêu, trợ dịch” ra để khoe khoang
Khiến cho trăm họ chảy mỡ (đổ kiệt mồ hôi) đắp đất làm đường, Chỉ là nhắm mưu lợi cho riêng mình
Để mặc muôn dân cho Trời, Kệ khắp xóm thôn cho khí độc quỉ núi .
Từ trên nhìn xuống luôn luôn thương xót,Từ trước tới nay việc phải nói ra
Bản chức
Tuân mạng Quốc vương Truyền lệnh (đem quân) ra Bắc
Muốn theo ý khắp dân không kể Nam Bắc mà dẹp yên sóng dữ của yêu nghiệt
Phải quét sạch tanh hôi nhơ nhớp, cho (dân) hưởng những ngày tháng Thuấn Nghiêu tươi đẹp
Nay ta ra quân Một lòng lo cứu vớt
Hịch (sáng tỏ) như mặt trời Để khắp nơi nghe – biết
Phải tự suy gẫm Đừng hoảng sợ lo âu!
Cao Vĩnh chú:...............................................................................................................
*Trong kế hoạch đổi mới (Tân pháp, Biến pháp) Vương An Thạch đặt ra :
3 biện pháp kinh tế
- thanh miêu: khi lúa còn xanh thì nhà nước cho dân vay tiền, đến khi lúa chín thì dân lại phải trả theo giá nhà nước.
- miễn dịch: cho những người dân đinh phải làm sưu dịch thì được nộp tiền, để nhà nước thuê người khác làm.
- thị dịch: đặt một sở buôn bán ở kinh, những hàng hóa gì dân khó bán thì nhà nước thu mua .... Những nhà buôn cần vay tiền thì cho vay, rồi cứ theo lệ nhà nước mà trả tiền lời.
Trợ dịch là gọi gồm chung ‘miễn dịch và thị dịch’
2 biện pháp quân sự
- bảo giáp: lấy dân làm lính. Cứ 10 nhà làm một bảo, 500 nhà làm một đô bảo. Mỗi bảo có đặt hai người chánh phó để dạy dân luyện tập võ nghệ.
- bảo mã: nhà nước giao ngựa cho các bảo nhận nuôi, hễ chết thì theo giá nhà nước mà bồi thường.
Công bằng mà nói kế hoạch này có chiều tiến bộ nhưng
- không điều hành được quan lại: một mặt bị nhóm thủ cựu phá hoại và chống đối, một mặt bị tham nhũng lợi dụng
- thực hiện vội vã gây sai lầm
- phục vụ ý đồ xâm lược...
Do vậy dân khổ càng khổ
Những hạn chế - sai lầm trong sách lược và thực thi ‘tân pháp’ chính là tội của Vương An Thạch !
( Cao Vĩnh gửi tôi bằng email, tôi chỉ up lên, Rất cảm ơn Cao Vĩnh đã gửi cho tôi Thân mến, NDT )


 
THƠ NGÃ DU TỬ 04.12.2019 22:20:47 (permalink)
0
THƠ GỬI NGƯỜI ĐÀN BÀ 
 
Người đàn bà giấu tình trong con chữ
nên đêm về mãi khép nép làm thơ
đời giông gió nghe ngại ngần hơi thở
Đếm phong sương mãi miết vỗ quanh bờ 
 
hồn đã dựng phía nghìn trùng lau lách
màu xanh rêu phong kín tự lâu rồi
bật đứng dậy từ nổi đau thống thiết
nắng vừa lên, đời sống giục liên hồi 
 
Ngã Du Tử

  R
<bài viết được chỉnh sửa lúc 09.12.2019 00:27:27 bởi Ct.Ly >
THƠ NGÃ DU TỬ 04.01.2020 08:49:04 (permalink)
0
TRẢ LỜI SAO CHO EM

Có điều gì như mưa rừng, gió lớn
làm đảo điên lề thói nghĩa và ân
Tôi đã học từ vỡ lòng đến lớn
Chưa bao giờ thấy lắm nổi bất an

Cuộc sống có khá hơn bởi loài người tiến bộ
Và dân tôi cũng chầm chậm theo mùa
(xe và nhà, mã mồ cùng to lớn
Có lẽ nhiều từ lừa lọc, a dua)

Rồi tung hứng giỏi hơn ngàn gánh xiếc
Thành con rồng tưởng tượng trước thềm hoang
Nầy em ạ, con rồng không có thật
Lắm người tin, nhưng tôi quá ngỡ ngàng

Dân tôi mãi muôn đời nhân cùng nghĩa
Sao bây giờ con cháu lại tinh ranh
Không giống cha anh mong dân tộc trở mình
Mở mắt ngắm nhìn văn minh nhân loại

Em cứ hỏi đất nước hoài lận đận
Vì đâu dân chịu nhiều quá tham tàn
Và núi nợ hơn Trường Sơn bao bọc
Bán hết biến rừng trả chưa nổi nợ công

Rằng em ạ ráng mỗi người một chút
Để mai sau con cháu bớt đau đời
Đồng xanh đã tan tành thành nền đất
Dự án xong.
Bọn nó đã duyệt rồi./.

Ngã Du Tử
THƠ NGÃ DU TỬ 19.01.2020 22:33:22 (permalink)
0
 
 
NGHIỆM THẾ THƯỜNG
 
Thời giả tạo người tài mai danh ẩn…
Gió trăng mây làm bạn với sông hồ
Ngày lặng ngắm những ngậm ngùi nhân thế
Đêm yên lành suy nghiệm những tung hô
 
Không lạ nữa cuộc nhiễu nhương thế sự
Đuốc non sông u ám lẫn mơ hồ
Tiếng rêu rao ngọt bùi quanh miếng thịt
Lắm anh tài lạc nẻo chợ, bơ vơ
 
 
Thời mạc vận về tựa lưng cùng núi
Ngắm cây cao đùa với gió ơ hờ
Giả từ phố với thị phi trùng điệp
Thương nước non mắt nhỏ lệ thành thơ
 
Ngày từng trải bước chân hoang khắp chốn
Rõ mắt đời đục quánh những tròng ngươi
Dẫu yêu lắm cũng đành mang thao thức
Chẳng phân bua chuyện thua được cuộc người
 
Áo dâu bể sẽ có ngày rách toạc
Sẽ phơi trần sự thật những vai u
Và dự báo loài rắn nào lên kiệu
Cũng chào thua vì giông tố mịt mù
 
Ngã Du Tử
 
R
 
<bài viết được chỉnh sửa lúc 23.04.2020 04:42:53 bởi Ct.Ly >
THƠ NGÃ DU TỬ 13.02.2020 13:34:03 (permalink)
0
NGHIỆM THẾ THƯỜNG 


Thời giả tạo người tài mai danh ẩn…
Gió trăng mây làm bạn với sông hồ
Ngày lặng ngắm những ngậm ngùi nhân thế
Đêm yên lành suy nghiệm những tung hô 


Không lạ nữa cuộc nhiễu nhương thế sự
Đuốc non sông u ám lẫn mơ hồ
Tiếng rêu rao ngọt bùi quanh miếng thịt
Lắm anh tài lạc nẻo chợ, bơ vơ 


Thời mạc vận về tựa lưng cùng núi
Ngắm cây cao đùa với gió ơ hờ
Giả từ phố với thị phi trùng điệp
Thương nước non mắt nhỏ lệ thành thơ 


Ngày từng trải bước chân hoang khắp chốn
Rõ mắt đời đục quánh những tròng ngươi
Dẫu yêu lắm cũng đành mang thao thức
Chẳng phân bua chuyện thua được cuộc người 


Áo dâu bể sẽ có ngày rách toạc
Sẽ phơi trần sự thật những vai u
Và dự báo loài rắn nào lên kiệu
Cũng chào thua vì giông tố mịt mù 


Ngã Du Tử

 
THƠ NGÃ DU TỬ 09.03.2020 12:45:10 (permalink)
0
TRỌ GIỮA NHÀ MÌNH

Tôi về trọ giữa nhà mình
Bao năm xa, mỗi một mình giang san
Kể từ buổi ấy lên đàng
Gửi quê hương với trăng vàng sáng soi  
 
Trải bao dâu bể sóng dồi
Về quê quán, trọ cái nôi rún nhà
Suy tư nhiều nổi xót xa
Nửa đêm tỉnh viết: - Trường ca khách về 
 
Mắt nhìn chính hướng sao khuê
Văn chương là nghiệp bên lề nhân sinh
Áo nào vừa với chính mình
Mặc vào thân nhớ đăng trình thuở xưa 
 
Bao lần cung đón giao thừa
Mùa xuân qua ngõ như vừa hôm qua
Sáng ra uống một ấm trà
Gẫm trọ đêm, chợt ngộ ra trăm bề 
 
Về nhà mình - trọ giữa quê
Thấy ra tôi trước bốn bề nhân gian 
 
Ngã Du Tử








 
THƠ NGÃ DU TỬ 10.03.2020 18:32:14 (permalink)
0
DƯ ÂM HÀNH
 
Thời yêu dấu mắt nai ngày tuổi ngọc
Có em tôi dung dẽ mặt sân trường
Thời trai trẻ muôn đời là hạnh phúc
Có bạn bè cùng học tập, yêu thương
 
Rồi chợt buổi cây phượng già nhuộm lửa
Buổi chia tay rưng rức một cung buồn
Tôi đưa em lá thư tình mắc cạn
Nên một đời thất lạc cuộc tròn vuông
 
Thuở non sông cúi mặt buồn chinh chiến
Những người trai lần lượt bước lên đường
Ôi! cuộc chiến sao bi thương quá đổi
Tiếp theo nhau từng đợt ra chiến trường
 
Rồi kết thúc trước anh em một bọc
Chữ đồng bào nghe chua xót thê lương
Nào chủ nghĩa với anh em dân tộc
Thét gào nhau theo bể sóng trùng dương
 
Rồi ngày ấy xa nhà theo cơm áo
Ngồi cô đơn lại mơ chuyện lên đường
Nghe sông núi lệ hờn đôi mắt đỏ
Gẫm bên đời còn lại chút dư hương
 
NGÃ DU TỬ
____________
May quá, trong tàng thư còn bài nầy viết dỡ, chỉnh lại. Như vậy hơn 40 năm mới gặp lại bài thơ nầy viết 1979

 
<bài viết được chỉnh sửa lúc 11.03.2020 20:23:09 bởi THƠ NGÃ DU TỬ >
THƠ NGÃ DU TỬ 28.03.2020 10:22:53 (permalink)
0
NGẪU HỨNG TỪ CHÂN DUNG TÔI
 
Cũng tôi, chỉ một tôi thôi
Ảnh nầy đầy, anh kia vơi, thế nào
Với tay hỏi đến trời cao
Ổng cười, rồi bảo: - mau vào làm thơ
 
Sẵn tay xếp lại cuộc cờ
Vàng xanh đỏ bày trước giờ thái hư
Ngồi nhà tô đậm chữ Từ
Như nhiên diện bích suy: hư thực đời 
 
Mặc người đàn đúm hoang chơi
Kệ thiên hạ mãi khóc cười trăm năm
Phận ta, con chữ lặng thầm
Bện văn thơ, đốt hương trầm đãi ngươi.

NGÃ DU TỬ

 
<bài viết được chỉnh sửa lúc 07.06.2020 17:19:03 bởi THƠ NGÃ DU TỬ >
THƠ NGÃ DU TỬ 28.03.2020 10:48:24 (permalink)
0
NỔI BUỒN XÂM THỰC 
 
Nghe khô khốc nổi buồn Tây nam bộ
Mảnh đất mầu lỡ lói đến tan hoang
Vựa lúa thơm từ thuở có giang san
Mùa gặt lúa nhịp nhàng đầy quang gánh 
 
Khi Trung cộng đi vào ngăn nguồn nước
Là bắt đầu khó nhọc cuộc trăm năm
Hởi những người của Trung cọng tham lam
Đầy toan tính mộng mưu đồ táng tận 
 
Nông dân tôi đã bao mùa mưa nắng
Vẫn an nhiên mùa mưa lũ tràn về
Phù sa đầy, tôm cá dòng Mê Kông
Cho cuộc sống muôn đời là yên ả 
 
Chặn con dòng vài mười năm ngập mặn
Dự báo nầy biết trước những rủi ro
Vùng đất ngọc giờ kiệt cùng đau khổ
Cửu Long ơi, dân quánh lệ bỏ quê nhà?

NGÃ DU TỬ








 
THƠ NGÃ DU TỬ 28.03.2020 11:02:09 (permalink)
0
THƠ VIẾT MÙA DỊCH
 
Mai bình yên xếp...cuộc cờ
Loài Vũ Hán(*) làm thẩn thờ trần gian
Vắng tanh đường phố Sài Thành
Khắp nơi, khắp chốn hành tinh gục đầu. 
 
Bắt đầu gian trá bọn Tàu
Dã tâm, tàn độc một màu tóc tang
Lan sang Âu, Mỹ...hàng hàng
Ngậm ngùi tiếng khóc, hồn oan tứ bề 
 
Dịch từ thành đến làng quê
Hoang tàn khắp nẻo đi về năm châu
Bởi tham làm chủ tinh cầu
Gậy Vũ Hán đập lên đầu Bắc Kinh 
 
Mới hay lòng dạ vô minh
Gieo tai ác, tự chính mình thiệt thân
Tập ơi, ông hãy ghi tâm
Đừng dã ác, cuộc trăm năm cùng người 
 
Vài lời gửi ông vậy thôi
Mốt mai sẽ hiểu làm người thiện lương
Đời ư, một cuộc hí trường
Tham to, chết sớm hởi phường vô tâm. 
 
Ngã du tử / SG
(*) Dịch covid.19 bắt đầu từ Vũ Hán, Trung Cộng lan khắp tinh cầu làm khổ cả loài người

 
THƠ NGÃ DU TỬ 07.04.2020 13:25:24 (permalink)
0
Như Vừa Mùa Xưa 


Thu se sắt giữa đất trời vàng rực
Gió mơ hồ đùa giỡn trước hiên ai
Em bước nhẹ trên con đường trước mặt
Tôi bâng khuâng mơ bóng dáng em gầy 


Vừa lạ lẫm, vừa thật quen như thể
Gặp một lần trong trong ký ức mênh mông
Chiều xuống chậm để cho vừa mộng mị
Nổi niềm xưa còn đọng ngược bên lòng 


Ngày có hiểu những chiều xưa mong ngóng
Tiếng guốc khua theo nhịp bước rộn ràng
Thời trai trẻ đã một thời lãng mạn
Đi theo em vội vã bước chân hoang 


Sao nhớ lắm mỗi lằn ranh quá khứ
Vừa hân hoan, vừa yêu mến vô cùng
Mùa thu cũ phôi pha từ thuở nọ
Như còn nghe tiếng quá khứ ngang lòng 
 
NGÃ DU TỬ

 
THƠ NGÃ DU TỬ 28.04.2020 18:54:52 (permalink)
0
Suy tư tháng tư 
 
Tháng tư ngồi ngắm dung nhan cũ
Chỉ thấy bên trời mây trắng bay
Xin gọi người xưa về nhập cuộc
Cuối đời rồi cũng đến trắng tay 


Bốn lăm thu trước đầy tang tóc,
Lắm kẻ mừng vui, lắm nổi buồn
Lửa hạ đỏ vừa sang ngôi trường mới
Mắt đời ướp lệ mỏng sương tuôn 


Gia đình ly tán hơn chạy giặc
Cha anh vào tù, khi tiếng súng im
Hòa bình rồi, sao chia ly từng mảnh
Xót nào hơn, thời chiến mơ hòa bình 


Ai đã bắt dân tộc này đày đọa
Giấc mơ xưa, lịm chết giữa ban ngày?
Thời nhung lụa trở về thời thiếu đói
Tuổi trẻ đau đời, nhức nhối mắt cay. 


Tuổi xế chiều ngày nay ngồi suy nghiệm
Thập niên thứ nhì, thế kỷ hai mốt ư
Được những gì, gần hơn làm nô lệ
Bọn tàu ô sẽ cướp đât nước nầy? 


Ta buồn lắm dù báo đài đã nói
Chẳng sao đâu, có Đảng giỏi trăm bề
Không tin được nước non thành rồng, hổ
Triệu triệu người co rút đến hoang mê
 
Ngã Du Tử.
2020
 

 
THƠ NGÃ DU TỬ 12.05.2020 21:48:21 (permalink)
0
DẠO KHẮP SÔNG HỒ 
 
Chữ tình đã đặt xuống đôi vai
Được thất trăm năm tiếng thở dài
Mênh mang đất nước ngàn trăn trở
Nhịp bước đường vang tiếng dấu giày 
 
Ta vướng tình trăng đành thi phú
Mây giăng lớp lớp phía bên trời
Sực tỉnh ngày lên buồn sông núi
Trắng đồng dân dã lệ rơi rơi 
 
Trời đất mênh mông tráng sĩ ca
Nào ai ai biết trái tim ta
Nổi buồn nhược tiểu ai cùng hiểu
Đất nước điêu linh ai xót xa ? 
 
Hỏi tình. Tình đảo điên thế sự
Hỏi bút văn chương, nét cong rồi
Hỏi võ, ngậm ngùi đao kiếm cụt
Đành nghêu ngao hát giữa sân đời 
 
NGÃ DU TỬ
 
THƠ NGÃ DU TỬ 22.05.2020 00:32:54 (permalink)
0
12 THẮNG CẢNH QUẢNG NGÃI 
 
Theo Non Nước Xứ Quảng của Phạm Trung Việt, Xb 1971 tái bản NXB Thanh niên 2003.
Trước đây, từ năm 1750 cụ Đạm Am Nguyễn Cư Trinh khi nhậm chức ở Quảng Ngãi đã vịnh 10 thắng cảnh:
1. Thiên Ấn niêm hà (Ấn trời đóng trên sông)
2.Thiên Bút phê vân (Bút trời vẽ mây)
3. Long đầu hý thủy (Đầu rồng giỡn nước)
4. La Hà thạch trận (Trận đá La Hà)
5. Cổ Lũy cô thôn.
6. Thạch Bích tà dương (Bóng chiều Thạch Bích)
7, Hà Nhai vãn độ
8. An Hải sa bàn (Mâm cát An Hải)
9. Liên Trì dục nguyệt (Nguyệt tắm ao sen)
10. Thạch cơ điếu tẩu (Lão câu gành đá)
và người đời sau thêm 2 thắng cảnh nữa:
11. Vu sơn lộc trường
12. Vân phong túc võ (Núi Vân đêm mưa).(1)
Mới đây, tình cờ tôi có xem trên trang: nuiansongtra.net có 12 bài thơ luật Đường của thi sĩ Phạm Thiên Thư và cuối trang ghi khuyết danh (Chưa có tác giả) người cung cấp là anh Lê văn Công, Tôi lấy làm lạ vì tôi đã họa 12 bài thơ đó, tài liệu do anh Vũ Anh Sương chuyển cho tôi từ năm 2004.
Không ngờ ông vua lục bát lại làm thơ luật Đường, rất hay với nhiều thi ảnh đẹp, Tuy nhiên có lẽ người cung cấp dữ liệu về thắng cảnh Quảng Ngãi không chính xác chăng? nên ông viết một số thắng cảnh chưa đủ đúng với tên gọi chính của nó như trong Non nước xứ Quảng của Phạm trung Việt ví dụ: Thạch bích tà dương thì Phạm Thiên Thư tạm dịch (Đá xanh nắng quái), Chữ thạch bích là vách đá chứ không phải đá xanh ; Thạch cơ điếu tẩu (Máy đá chim bay) là Lão câu gành đá, Giang phong túc võ và ông dịch gió sông mưa rụng, nhưng đúng là Vân phong túc võ v v. Phạm thiên Thư không biết cũng chẳng sao vì ông chỉ làm thơ khi liên tưởng, đâu phải người bản địa hay khảo cứu Quảng Ngãi, tôi nghĩ vậy nên họa vận với những tâm sự của tôi khi mới về thăm quê nhà tháng 3/ 2005 trở vào Sài Gòn.
Up lên trang tôi các bạn đọc nhé.
Sẽ úp từng ngày nhé, các bạn đón đọc
NDT
1.Bài xướng: THIÊN ẤN NIÊM HÀ (Núi Thiên Ấn)
Vuông vức in xanh núi Ấn trời
Đóa hoa sớm tối bốc mù hơi
Bốn phương quần tụ mây làm tổ
Một nét thơ đề sông hướng khơi
Cong vắt chùa xưa dầm nguyệt dãi
Lô nhô tháp cổ lạnh sao rơi
Có thầy đào giếng khơi dòng nước
Biến mất vào Thiên Ấn độ đời
Phạm Thiên Thư
Bài họa, tất cả đều y đề
THIÊN ẤN NIÊM HÀ (Ấn trời đóng trên sông)
Lưu lạc nhiều năm giữa đất trời
Quê nhà biền biệt chẳng tăm hơi
Mây vươn đỉnh biếc chiều xuân hẹn
Trăng rụng dòng trong sóng nước khơi
Cổ Lũy cô thôn mùa lúa trĩu
Niêm Hà Thiên Ấn tứ thơ rơi
Ngày nay Du Tử về quê quán
Thảo mấy vần thơ để lại đời
Ngã Du Tử
2. Bài xướng: THIÊN BÚT PHÊ VÂN (Bút trời phê mây)
Đất núi lên trời ngọn bút lông
Viết mây năm sắc gió phiêu bồng
Văn chương điệp điệp non hồng ngọn
Phù thế phiêu phiêu liễu biếc lòng
Đầu Phật ai chôn hằn nhật nguyệt
Nóc chùa trời lấp nếp rêu phong
Phê Vân Thiên bút mây cuồn cuộn
Trời có hay đâu bút nặng lòng
Phạm Thiên Thư
Bài họa:
Điểm lại chữ tâm bằng bút lông
Trăm năm soi xét gánh tang bồng
Bút trời cặm cụi tô mây rựng
Mực ngọc ung dung thảo mấy dòng
Chốn cũ rợp đường tà áo lụa
Đồng xanh lộng gió ngọn nghinh phong
Phê Vân Thiên Bút ta còn nợ
Đất mẹ quê cha trọn tấm lòng
Ngã Du Tử 


(Không hiểu sao ông lại dùng 2 chữ “lòng” ở vận chính, tôi thấy chưa được bèn đổi một chữ cho đẹp ra)
________________________-----
(1) Trích Non nước xứ Quảng của Phạm Trung Việt
 
Thay đổi trang: << < 252627 > >> | Trang 25 của 43 trang, bài viết từ 361 đến 375 trên tổng số 635 bài trong đề mục
Chuyển nhanh đến:

Thống kê hiện tại

Hiện đang có 0 thành viên và 5 bạn đọc.
Kiểu:
2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9