Thân chào các bạn,
Vì đây là phần "trau giồi việt ngữ ", nên CG nầy xin đặt 1 câu hỏi. Hy-vọng là "kho tàng việt ngữ " của CG sẽ được phong-phú thêm.
CG đã có dịp thấy trên những hộp đựng đồ VN hay trên những tấm nhãn viết tên, địa-chỉ và số điện-thoại của những tiệm buôn, với từ:
địa chỉ (hay là số diện-thoại) "liên-hệ".
Theo CG tui còn nhớ thì "liên-hệ" là chữ để ám chỉ cho 1 "cái gì đó" gắn bó, ràng buộc 2 người (nếu mình thí-dụ người ta). CG xưa nay vẫn xài chữ "liên-lạc" , sủ-dụng khi người nấỳ muốn nói chuyện với người kia.
Thậm chí trên mạn cũng có thành viên xài chữ "liên hệ ".
Vì nghĩ theo luật da-số, CG nghĩ rằng có lẽ mình sai. Mong quí-vị giảng nghĩa dùm cho, vì trong hiện tại, CG thấy lùng bùng lỗ tai, khi đọc "địa-chỉ liên-hệ ".
Xin đa-tạ bà , con , cô, bác.
Mình nói cho bạn biết, sau khi mình đọc xong bài của bạn thì mình cười nổ cả bụng đây bạn này. Trước tiên theo từ điển tiếng Việt của Đào Duy Anh thì từ "liên hệ" có nghĩa nôm na là hướng dẫn cho người khác tìm kiếm thông tin về bản thể hay nói cách khác đó là cung cấp 1 số thông tin nhất định về bản thể để cho đối tượng trong quá trình tìm kiếm dễ dàng hơn mà thôi; con cái nghĩa của từ "liên hệ" mà bạn nói đó là hoàn toàn sai bét rồi bạn ạ, theo mình bạn nên dùng các loại từ như: " giao tiếp","tán gẫu",.....
Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam