RE: Ai bảo chỉ hoàng tử mới là "chân mệnh thiên tử"
-
02.06.2010 09:21:39
Chương 39: Đêm dạo chơi Lian phủ Vương
Dịch: Yuuri
Nguồn: vietlangdu.com
Từ Bạch Vân Quán bước ra, vừa quẹo qua một khúc cua, thì gặp người thư sinh trong lúc đứng ở góc độ này, thấy Xin Yi, liền đến trước cô, xuống phủ quy phục, khấu đầu Lạy: "Tiểu thư, đa tạ Lúc này tiểu thư đã thủ hạ lưu tình (nương tay), tiểu sinh Giang Tây Dương (Tưởng Tích Dương) kiếp này sẽ không quên ân tình của tiểu thư. "
"Nam nhi dưới đầu gối có vàng, anh không nên Quỳ trước tôi Mau đứng Dậy đi!!"
Giang Tây Dương đứng dậy, "Xin hỏi phương danh tiểu thư, ngày sau nếu như có ngày thoát khỏi cảnh khó khăn, nhất định sẽ báo đáp đại ân ngày hôm nay của tiểu thư."
"Tôi không cần anh báo đáp gì hết, ngày sau nếu như anh có thoáng khỏi cảnh khó khăn, hãy nghĩ nhiều đến bạn Tánh là được rồi" nói xong., Xin Yi dẫn mọi người rời khỏi.
Xin Yi tốt đã tự thấy làm việc một mình, dù bất luận thế nào cô cũng không ngờ đến, mấy năm sau, người đã từng nói sẽ báo đáp đại ân của cô vì chủ tử có thể Long của anh ta, đã hoàn toàn quên những lời đã nói hôm nay.
Chuyện này sau này hàng nói, tạm thời không đề cập đến, hiện tại Xin Yi Lian phải đến Vương phủ.
Cổng Vương phủ có 5 gian, phía trước có cửa ngõ, phía trên có nóc nhà mà không có cửa ra vào và cửa sổ gọi là "trào" (*), hành lang cao đến nền nhà. Mỗi gian cửa phủ đều có cửa hông, đều gọi là A Ti cửa, để cho người ta ra vào. Ngoài cửa phủ có sư tử đá, cột đèn, cọc buộc ngựa, vv ...
Câu đối tết của toàn dân gian dùng để viết giấy đỏ lớn, Vương phủ và cung đình thì không phải vậy, là dùng giấy trắng viết, sau đó dán từng giặt trang trí cố định lên mặt trước, kế tiếp trên dưới trái phải khảm trong đỏ ngoài xanh hai đường biên giấy rất hẹp, mà còn "ngoài những người trong hoàng tộc ra thì không được tự ý dùng, ngoài ra so với dân gian thì vẫn không giống nhau, chỉ treo câu đối tết, không dùng phi hoành . (1)
Vương phủ đón tết ngoài treo câu đối tết ra, còn treo môn thần. Cửa phủ, phụ cửa, cửa hông, vv ... trên cửa đều có tranh vẽ môn thần, một vị mặt trắng, một vị mặt đen, đều mặc thương giáp trụ cầm tay, đeo cung kiếm mang, uy vũ phi phẩm, thường gọi Tần Quỳnh và Kính Đức (2), loại tranh vẽ này trong dân gian cũng dùng, chỉ là kỹ thuật vẽ tinh tế hơn mà thôi.
Yin Si vừa hay Xin Yi đến, liền ra cửa đón, "Ây da, Xin Yi cách cách, cô cuối cùng cũng đến, tiểu vương còn cho rằng cô không đến chứ!"
"Sao có thể như vậy chứ, tôi nói đến là đến mà" Xin Yi. Cười trong vắt nói với Yin Si.
"Mau mời vào Chủ nhiệt tình như vậy, nô tài phía dưới tự nhiên cũng ân cần gấp bội, người người đều cung kính vạn phần, Xin Yi cùng tiểu đội! () Đương nhiên cũng được đối đãi rất tốt, được sắp xếp tiếp đãi ở nơi khác.
"Cách cách, lần trước vì đã muộn, chưa đưa cách cách tham quan phủ, hôm nay để tiểu vương dẫn cách cách đi xem, thế nào?"
"Được thôi!" Tham quan Lian Vương phủ, Xin Yi cũng muốn xem Lian Vương phủ.
Thông thường kết cấu của thân vương phủ đều như vậy, vào cửa phủ, Đông Tây hai bên mỗi bên đều có ba gian nhà lầu, ngoài ra đi vào trong là đại điện, thường gọi là Ngân An Điện, đại điện và cửa phủ đều dùng ngói lưu ly (3), mọi người ra vào phải vượt qua hành lang Đông Tây mà vào. Từ hành lang vào nhà là cửa thứ hai, còn gọi là Tiểu Điện. Cửa thứ hai mỗi bên có 3 gian nhà, đứng đầu là thái giám và nơi ở của thái giám.
Mặt phía Đông trong sân của cửa thứ hai có trụ dựng một "Tổ Tông có thể Tử", phía trên có đồ đựng, mỗi khi cúng tế, để thịt lợn và các thực phẩm khác ở trong đó. Cửa thứ hai ở ngay phía Bắc là Thần Điện, có năm gian, hai bên cũng có điện thờ phụ. Ở giữa góc đường Nam Bắc, có xây một ngôi nhà Từ đường, còn gọi là Ảnh Đường.
Cách phía Tây Vương phủ không xa, có một nơi Cát Tường (may mắn). những người phục vụ trong phủ, như phụ nữ lỗi lầm, tớ gái, thái giám bị sa thải, ông bệnh nguy hiểm đều được đưa đến chỗ Cát Tường, có thể ở nơi này đó dưỡng bệnh, nhưng không được phép làm tang sự . Con gái và con trai của "Tiểu khẩu" (tức thê thiếp) chưa trưởng thành, đa phần ở Cát Tường phát tang.
Hiện tại là năm mới, trên đường đi, phủ cửa, cửa hông, cửa phụ và Điện, ông là cửa, thì không treo câu đối tết. Phần trên đương nhiên là cách nói màu mè của Cát tường, như "Đàn sắt và đàn ngọc, bách tử trì biên xuân mãn (**); gắn với lá ngọc cành vàng, cây vạn năm trên nhiều mây."
Sảnh Đường Hiên Quán (phòng khách lớn) cũng treo môn thần, so với dân gian thì không giống. Thực ra hình vẽ môn thần, bên trái mặc màu đỏ, bên phải mặc màu xanh lục, cung bào ô sa (4) hình dáng quan văn, phía sau thần đều có một đồng tử bê một cái mâm, trên mâm có đủ các đồ vật may mắn. Có người nói bên trái là thần Phúc, bên phải là thần Lộc, còn gọi "Thăng quan tấn Lộc".
Trong hoa viên có hòn non bộ, hành lang uốn cong, đình đài, ao hồ hoa Cối cây, cuối cùng là Đường Hoàng (nhà chính của hoàng tộc) lộng lẫy. Sân không gian rộng lớn, nhà tiếp giáp hành lang ngang xung quanh, rất có phong thái, mặt trong dùng gỗ lim ở giữa mộc cách (***), phòng tân hôn cong nhà, quanh co tứ hợp, cực kỳ tinh xảo .
Bởi vì là đón tết, nên treo đủ loại đèn lồng, đèn treo trên điện trâu Sung, trên tường treo
đèn tường, đèn treo trong phòng cung đình, hoa viên hiên quán, hành lang đi lại treo đèn lụa.
Đi một vòng quanh vương phủ rộng lớn, cũng không bao lâu, Yin Si bên cạnh giới thiệu không chán, Xin Yi lại nghe rất thú vị.
Đặc biệt đến phần yến tiệc, Xin Yi nhập tiệc, làm là Gia yến, nên mấy vị phúc tấn phía phúc tấn đều đều ngồi cùng nhau, mọi người tùy ý nói chuyện cười nói, không liên quan tới chính sự nhẹ nhàng mà cũng thoải mái.
Sau tiệc, vẫn còn một hoạt động, là "Tế sao" trước kia đã nói, mùng tám là ngày tốt, tương truyền, buổi tối của ngày này, các sao hạ giới, châm đèn để tế, khởi nguồn từ thời nào, khó mà kiểm chứng.
Tế sao nên dùng đèn, không dùng nến thắp sáng mà dùng cái Trần (ly, chén) đồng nhỏ chân cao, dầu thơm rót đầy, dùng giấy hoa màu đèn xe thành vàng "đèn hoa", bỏ vào tran trong.
Sau khi thắp đèn, ở trong sân thần điện, đặt hai bức họa Bát Tiên lên bàn cúng sao, đồ cúng năm là chén bánh nguyên tiêu. Phía trước đồ cúng, bày 108 Trần đồng nhỏ, theo năm tuổi của Vương gia, cứ thêm một tuổi thêm một tran, nhiều tran đồng nhỏ, thắp cùng một lúc, sáng rực như có nhiều sao, rất là thú vị.
Xin Yi và mọi người cùng tham gia "tế sao", tế xong, đốt pháo, "chỉ đường sao may mắn", ăn bánh nguyên tiêu.
Tối hôm đó, Xin Yi Lian ở lại Vương phủ, Khang biết tin này đầu tiên, rất nhanh chóng Yin Zhen cũng biết, tiếp đến là Cửu A Ca, Thập A Ca đều biết.
Sau khi Khang Hy biết vẻ mặt cổ quái cười cười, làm việc gì cũng xảy ra không giống nhau, nên làm cái gì thì làm cái đó.
Sau khi Cửu A Ca, Thập A Ca biết, trong lòng thầm mạng Yin Si không lời tiếc, Xin Yi hắn đến nhà, ngay cả hắn cũng không báo một tiếng thông báo.
Yin Zhen sau khi nghe tin lại càng không vui, "Giới cho Yin Si, ngươi cũng biết lôi kéo nhỉ, ta không tin Xin Yi có thể cho ngươi cái gì."
Hồi này Bát A Ca cũng thông minh rồi, không hỏi lại Xin Yi việc lập chiếu thư, mà là nói với cô về khó khăn của bản thân, khổ sở, nói bản thân mình gặp nhiều khó khăn, trách mình mệnh không tốt.
"Bát Gia, ngài là con của vua, dòng dõi Thiên Hoàng, Ngài nói ngài mệnh không tốt, vậy còn ai nữa tốt mệnh."
"Con vua thì sao chứ, Hoàng A Mã có tới 35 người con trai, ta là đứa không được ông hài lòng nhất."
"Vậy phải trách bản thân ngài, ngài làm sao có thể đi tin lời của Trương Minh De (Trương Minh Đắc) Những lời đó Của thuật bọn? Sĩ giang hồ ngài cũng tin, nếu Hoàng A Mã ngài nói ngài cái gì, sau lưng các đại thần đều biết, thuê người mưu sát Yin Reng (5), và bọn loạn thần tặc tử kết thành vây cánh "Xin Yi cảm thấy lão Bát. trong chuyện đã làm trước đây thật ra là ngu ngốc.
Thật ra Ân Sĩ là một trong những người con của Khang Hy khá tài hoa, chỉ là quá để lộ tài năng, mà tài năng này làm thì Khang Hy cảm thấy bất an, so với lão Bát, lão Tứ kín đáo hơn nhiều, Yin Zhen trong lòng tuy có tìm cách tranh Gianh, nhưng cách làm của ông ta không lộ rõ ra như vậy, mà cố biểu hiện lòng hiếu thuận của mình với Hoàng gia, thân mật với các huynh đệ, chăm chỉ với chức trách.
Với những điểm trên, thì Bát A Ca thực sự không bằng Tứ A Ca của ông ta, cho nên Yin Si không được hoàng vị là phải.
"Ôi trời" Yin Si thở hơn, "Vâng, Ta sau Này cũng hối hận rồi nhưng không được, Hoàng A Mã đã nói đoạn tuyệt tình cha con với ta rồi!!"
"Ngài cũng đừng nghĩ quá nhiều, Hoàng Thượng chỉ là nhất thời tức giận, sau này ngài làm cho Hoàng Thượng vui lòng là được rồi" mấy! Lời của Xin Yi chẳng qua là tùy tiện an ủi mà thôi, đối với những chuyện Yin Zhen của cô cũng không đồng tình, nghĩ đến sau này Yin Chân đối với ông ta như vậy, trong lòng buồn vẫn có chút, nên những câu hỏi sau này của ông ta cũng có hỏi có đáp, mượn việc thảo luận quốc sự trong lời nói ngầm chỉ bảo ông, tuy cô biết bản thân làm như thế nào nữa, thậm chí nếu thay đổi cũng không nên để phát sinh sự việc .
Tối hôm đó, hai người nói chuyện rất vui, nói đến Yin Si cung chuẩn bị tiến, tuy bây giờ mới là năm, nhưng phải một thỉnh Hoàng Thượng mà phải mỗi ngày mỗi đi, Yin Si Yin Zhen và cùng tiến về hoàng cung , đến trước cửa hoàng thành, thì gặp Yin Zhen, Yin Đường và Thập A Ca.
Một thập Ca là người đầu tiên không giữ được bình tĩnh, "Cách cách tối hôm qua ở lại Lian vương phủ có vui không? Ngủ có an toàn không?"
"Tôi rất ổn, cảm ơn Thập A Ca đã quan tâm, tối qua nói chuyện với Bát gia cả đêm, mệt rồi, tôi xin phép vắng mặt trước!" Xin Yi ngáp một cái, còn không quan tâm đến những người khác, tự đi thẳng vào trong, bỏ lại mấy huynh đệ bọn họ ở đó.
"Bát đệ, đệ làm sao mà mời được Xin Yi cách cách vậy Tết năm Nay,? Cô ta không đi nhà nào mà, sao lại ở trong phủ của đệ, xem ra, thể diện của đệ nhỉ cũng khá lớn" Âm Chân cười nói!.
"Ha ha" thấy! Mọi người đều quan tâm đến chuyện này, trong lòng Yin Si thầm đắc ý, "Vâng, đệ cũng không ngờ Xin Yi cách cách sẽ đến phủ của đệ, cầm chúng tôi được nói chuyện cả đêm, rất là hợp ý nhau, tuy cả đêm không ngủ, nhưng cũng đáng giá! "rõ ràng là hắn đi mời Xin Yi, bây giờ ngược lại thành Xin Yi chạy đến nhà hắn.
Mới người cũng không tin, nhưng việc tối hôm đó không ngủ đều tin, nhìn sắc mặt của Xin Yi thì có thể nhận ra, đích thực là dáng vẻ mệt mỏi, Yin Si tuy không ngáp liên tục như Xin Yi, nhưng cũng có thể nhận ra là thức cả đêm.
Cả một đêm không ngủ, bọn họ đã nói những gì với nhau, suy đoán của mỗi người đều khác nhau, nhưng không hỏi ra miệng, đành để im trong bụng, nói lời khách sáo đi vào trong.
Chớp mắt thì đã là 15 tháng Giêng, trong cung đương nhiên cũng có hội đèn lồng (6), Xin Yi cảm thấy phải đến tết nguyên tiêu của dân gian náo nhiệt mới thú vị, nên chưa đợi đến lúc trời tối, mấy người bọn họ liền lên phố.
Màn đêm đến nhanh, mọi người giúp cụ già nắm tay trẻ em, bồng đến đầu phố, xem đèn màu, đoán đố đèn (7), náo nhiệt lạ thường. Mỗi cửa tiệm, đặc biệt là tiệm bánh ngọt, tiệm vải, cửa hiệu tơ lụa, đều tự treo các loại hoa đăng lớn nhỏ, cao thấp, hình dáng kích cỡ không giống nhau, mặt trước vẽ cảnh sơn thủy nhân vật (nhân vật trong tranh Trung Quốc), tranh hoa điệu, côn trùng, cá, truyền thuyết xưa kể lại, ngoài ra, còn có "Phúc tại nhãn tiền", "Bình một cát tường" vv ... hoa văn cát tường tạo thành các hình dáng đèn lụa, không những tươi đẹp, mà còn hình dáng đẹp sống động. Còn đối đèn treo nữa, phần thưởng đoán trúng là hoa quả tươi, quà vặt, vv ...
Trong đó đoạn đường quy mô lớn nhất, Sầm uất nhất có cổng chào, bốn cổng chào phía Tây, Địa An môn, Cổ lầu, Chính Dương môn, Xưởng Điện.
Trên phố còn có các tiểu thương bán tạm thời "Đèn ngựa chạy", "đèn may mắn", "đèn
lồng khí tử "(đèn này là đèn gì Yuu biết chết liền) dùng giấy có hình thú vật như chó, dê, thỏ, vv ..., bán cho người mua, bọn con nít liên tiếp mua đèn lồng dạo chơi khắp nơi , đương nhiên Xiao Zhu Zi và Xiao Lan Zi cũng thuộc đám con nít đó.
Chân trời trăng sáng, đèn rực rỡ trên phố, trên dưới cùng chiếu sáng, chiếu rọi lẫn nhau, rất thú vị. Cái gọi là "đèn được khắp nơi sáng rực đỏ cả phố, đàn sáo khen cúng tấu nhạc khắp nơi Cảnh đêm Thật Và đẹp thanh bình,. Lầu gác muôn nhà đều trong ánh sáng rực rỡ.
Xin Yi đến đây dạo hội đèn lồng, Na Lan De Yu lẽ nào không đến, đã lâu rồi không gặp Xin Yi, đây gọi là tương tư hành hạ anh ta, anh ta nghĩ hôm nay có thể lại may mắn gặp được Xin Yi như lần trước, nên anh ở trong đám đông không phải để xem đèn, tìm người mà là, anh chen tìm bóng dáng Xin Yi khắp nơi.
Nhưng người xem đèn rất đông, ở đâu có thể tìm được chứ, dạo đến trước một cửa hiệu tơ lụa, thấy một đám đông đang đoán đố đèn, nên cũng dừng lại xem. Câu đố trong đó là "Cử án tề của tôi", đoán tên cấp bậc quan lại.
Na Lan De Yu cười, nói thầm, "đơn giản quá!" Vừa định nói, bên cạnh có người va vào anh, "Cử án tề là của tôi (quan) Thị Lang!"
"Đúng!" Người trong cửa hiệu tơ lụa đáp.
"Hạ đáo tam canh, đoán thuốc bắc, phải là Phục linh. (8)" Vẫn người đó nói.
"Phản ứng nhanh thật" Na Lan De Yu thầm nói!.
"Ưu sầu ưu tư tác li tao (9), đoán một câu thơ thất ngôn đường, chao ôi, không giống như là phải nói cả đời không được chí nguyện chứ?"
"Đúng đúng đúng Vị tiên sinh này, Ngài thật Tài giỏi"! Người! Làm thuê tiệm tơ lụa đưa một bánh nguyên tiêu, "Tặng ngài, đây là phần thưởng."
Người kia cười ha hả nhận lấy, "Cảm ơn!"
"Tiên sinh, ở đây vẫn còn một cái, ngày đoán xem là nghĩa gì?"
Mọi người nhìn theo ngón tay của người làm thuê tiệm tơ lụa, "Thân là cây bồ đề, tâm như đài gương sáng đoán một câu thơ Đường ngũ ngôn, người bên cạnh suy nghĩ.
Người kia đang suy nghĩ đoán câu đế đèn này, Na Lan De Yu cũng suy nghĩ, không lâu sau, cả hai người cùng đáp: "Tạo hóa chung thần tú"
Na Lan De Yu kiên nhẫn nhìn người kia lần nữa, người kia cũng nhìn anh, ánh mắt hai người chạm nhau, bọn họ đều nhận ra đối phương có võ công.
"Xin hỏi, câu này giải nghĩa thế nào?" Có người trong đám đông hỏi.
"Thơ vốn nghĩa là chỉ ra tất cả khí của cảnh đẹp sông núi, đều tập trung ở núi Thái Sơn, nên gọi là thần tú, nghĩa đặc biệt là tên của Thiền Sư Thần Tú, tạo hóa là dung hợp là ngộ đạo đạt đến cảnh giới siêu phẩm, khiển thân thành bồ đề, tâm như gương sáng "Na Lan De Yu giải thích ..
Người kia tiếp lời Na Lan De Yu: "Chung, nghĩa là theo nghĩa chuông, thành ra như vậy, vốn dĩ là khí của núi Thái Sơn nuôi dưỡng chuông linh tú, trở thành Thiền Sư Thần Tú ngộ đạo thành công, được thiền sư hướng vào mà trao tặng trái tim. "
Na De Yu Lan gật đầu liên tục, "Không sai, câu đố này không những là câu đố đầy thú vị, lại có ý nghĩa nhà Phật vô hạn!"
Người trong tiệm lại đưa cho hai người 1 hộp bánh nguyên tiêu, sau khi bọn họ nhận lấy chen ra khỏi đám đông, Na Lan De Yu cười với người kia, "Huynh đài thật là văn võ song toàn Bái phục!!"
"Huỳnh cũng không phải sao" người kia cũng cười nói!, "Tiểu đệ Yu Su Thủy (Vũ Túc Thủy) không biết đại danh của huynh đài là gì?"
"Đệ tên Na nhà Thanh (Nạp Thành)!" Na Lan De Yu thật không nói, đã đổi tên của mình, lược bỏ hai chữ phía sau, Lan sửa thành nhà Thanh nghĩa là núi xanh là xanh lam.
Anh nói không thật, vị Yu Xiao Quan kia cũng vậy, Na Lan De Yu có mơ cũng không ngờ rằng, người đứng trước anh và xưng huynh đệ với anh, chính là người đối đầu một mất một còn với anh, Tổng hợp Đà hợp hợp hợp hợp hợp Chủ Thiên Địa Hội Xiao Yu Quan, cũng là người hôm đó bắt tên trộm dùm Xin Yi.
-------
Chú thích:
(*) - Trao: nghĩa là lồng, chụp, đậy, khoác (áo khoát), nhưng đưa vô câu Yuu thì bó tay toàn tập, sis nào tiếng Việt phong phú nội công thâm hậu thì chỉ giúp với Yuu
(1) - Hoành phi: Hoành phi là tấm bảng lớn trên đó có khắc chữ Hán, sơn phết đẹp, treo ngang giữa hai cây cột trong nhà.
(2) - Môn Thần: là một trong những vị Thần Hộ Thủ (giữ gìn và bảo vệ) thường thấy của loài người, xếp loại vào "Vật Thần" (thần đồ vật), từ xưa đã là một trong năm hạng cúng tế của vua chúa. Mục đích của nó là để trừ tà cầu bình an, về sau làm có nhiều thần thoại khác nhau, đã nhân cách hóa Môn Thần trở thành nhân vật đặc biệt của thế giới Thánh Thần.
Tần Quỳnh và Kính Đức: Hai vị tướng của vua Đường Đời Đường Thái Tông là uất và Tần Thúc Bảo Trì Kính Đức (Cung).
Tương truyền vua Đường Thái Tông sau biến cố ở Huyền Vũ Môn, giết chết hai người anh để lên ngôi vua. Có một đêm, nằm mộng thấy hai anh gương mặt máu me dữ tấn, đến đổi mạng, nhân đó sanh bệnh. Đêm nào cũng thấy ác mộng như vậy, bệnh tình ngày càng nguy ngập.
Quan Thừa Tướng Ngụy Trưng tau lên xin cho hai vị đại tướng là Tần Thúc Bảo và uất Trì Cung đứng canh gác ở cửa trước và cửa sau, khiển các hồn Quỉ nhập không dám xam. Quả nhiên bệnh vua Thuyên giảm dần.
Nhưng không thể bắt hai người canh gác mãi, có người đề nghị họa hình hai người treo ở cửa, thấy có kết quả. Dân gian biết chuyện, cũng bắt chước làm theo một cách rộng rải.
(3) - Ngói lưu ly: là một loại ngói đã được dùng cho các công trình kiến trúc cổ ở Việt Nam, Trung Quốc và một số nước tại Đông Á và Đông Nam Á.
Theo những tài liệu lịch sử, ngói lưu ly có nguồn gốc xuất xứ từ Trung Quốc Theo người đàn ông màu, ngói lưu ly có thể chia làm ba loại: hoàng lưu ly, thanh lưu ly, và bích lưu ly 1; theo hình dạng và vị trí sử dụng, ngói lưu ly được đặt các tên sau: ngói ống, ngói âm, ngói dương, ngói câu đầu, ngói trích thủy, ngói liệt.
Ghi chú:
1. Ngói hoàng lưu ly chỉ sử dụng cho các công trình của vua, ngói thanh lưu ly dùng cho các công trình của quan lớn. Riêng bích lưu ly là màu xanh Cobán, không thấy sử dụng cho ngói.
2. Dùng men lưu ly để tráng trên các sản phẩm khác như gạch, hoa văn các loại.
3. Men lưu ly là một loại men gốm, nam giới thuộc dòng trong, dùng các loại oxyt như sắt, manggan, đồng, Crom ... để tạo màu. Đây là một loại đàn ông khó sản xuất vì là men nhẹ lửa, đồng thời nó phải đáp ứng chỉ tiêu độ bền hoá lý cao, ngoài ra tông hay gam màu phải tương đối trùng với màu cổ.
(**) - Bách tử trì biên xuân mãn: tạm thời chưa hiểu nghĩa ()
(4) - Cung bào: áo dài mặc trong cung của các quan. Ô sa: loại tơ màu đen.
(***) - Mộc cách: tạm thời chưa hiểu nghĩa ()
(5) - Yin Reng: Dan Nhưng. Dan - đời sau, Nhưng - hạnh phúc.
(6) - Hội đèn lồng (thường tổ chức vào rằm tháng Giêng)
(7) - Đố đèn: Một trò chơi truyền thống của Trung Quốc, các câu đố dán trên lồng đèn, treo trên cây hoặc dán trên tường.
(8) - Phục linh: một giống nấm sống nhờ ở gốc rễ cây thông, hình như quả bóng, da đen thịt trắng gọi là bạch linh, thứ đỏ gọi là xích linh dùng thuốc để làm.
(9) - Ưu sầu ưu tư tác li tao: Li Tao - một tác phẩm thơ của Khuất Nguyên. Câu này tạm dịch nghĩa là ưu sầu suy tư thành nổi đau đớn.
Cái gì xuất phát từ trái tim thì sẽ đi đến trái tim
G. Piet – Pháp
Leo*