Dịch phẩm Sương trắng bạch dương
Minh Nguyệt 16.11.2010 20:11:59 (permalink)
Sương trắng bạch dương là tập thơ song ngữ Nga - Việt gồm 68 bài thơ tình đặc sắc của những nhà thơ lớn của Nga do Nguyệt Vũ dịch và Vân Chi biên dịch tiếng Nga. Ngoài những tên tuổi đã khá quen thuộc với bạn đọc Việt nam như Olga Becgôn, Yesenin, Puskin, Nguyệt VŨ xin giới thiệu với các bạn những tên tuổi đã lừng danh khắp nước Nga như A.A.Fet, Yulia Drunnina, Balmont, Asadov và Rubtsov. Tác phẩm đã được NXB Văn học ấn hành và được phát hành bởi Nhà sách Đông Tây và Nhà sách của NXB Văn học.

Với sự biên dịch kỹ lưỡng của PGS- TS Đinh Thị Vân Chi – trường đại học Văn hóa, người đã từng học tập và nghiên cứu tại Nga nhiều năm, hy vọng bạn đọc yêu thơ Nga sẽ đón đọc Sương trắng bạch dương một cách hài lòng nhất.
Các tác giả và các bài dịch phần lớn đã được giới thiệu trên Tạp chí Văn học nước ngoài, các báo Văn Nghệ Trẻ, Quân đội Nhân dân, Người Hà nội và gần đây nhất một chùm thơ của Olga Becgon được giới thiệu trên Tạp chí Văn nghệ Vũng tàu số 10/2010.

Sương trắng bạch dương đang được phát hành tại:
Nhà sách Đông Tây:
62 Nguyễn Chí Thanh, Hà nội
16 Hàng Tre, Hoàn Kiếm , Hà nội
Thư viện Cafe Đông tây nhà 11A Trần Quý Kiên, Cầu giấy, Hà nội
Sách Hà nội, 245 Nguyễn Thị Minh Khai. Q.1, TP Hồ Chí Minh.

Nhà sách của NXB Văn học tại 18 Nguyễn Trường Tộ - Hà nội.
Nhà sách Thanh Xuân, trường đại học Hà nội.

#1
    Chuyển nhanh đến:

    Thống kê hiện tại

    Hiện đang có 0 thành viên và 1 bạn đọc.
    Kiểu:
    2000-2024 ASPPlayground.NET Forum Version 3.9