thơ Đường Luật
Thân gởi quý bạn thích chơi thơ Đường Luật : Kính chào quý anh chị, Tôi đã từng dành ra khá nhiều thời giờ và mua hết các sách vở về Đường Thi mà tôi tìm gặp để tham khảo. Kết quả cho tôi thấy là Đường Thi áp dụng nhiều cách chơi, chứ không phải chỉ Niêm theo dải số 1-8 2-3 4-5 6-7 mà đa số các lò dạy thơ Đường Luật hiện nay luôn áp dụng nghiêm túc để dạy cho học trò. Rồi để bảo vệ cách Niêm theo dải số ấy, họ gọi những bài thơ nằm ngoài dải số của các bậc tiền bối đại thi nhân là “đại gia văn chương bất câu Niêm Luật”. Nhà thơ Quách Tấn không đồng ý về lập luận này, vì số thơ ấy quá nhiều. Trích Quách Tấn : ’’ Có người trông thấy những bài thơ Thất Niêm Thất Luật phần nhiều là của các danh gia, cho nên bảo « Ðại gia văn chương bất câu Niêm Luật ». Sự thật, niêm luật đối với người đã thạo nghề chẳng khác những đường mòn trong xóm đối với người địa phương, muốn đi cho đúng có khó khăn gì. Thiết tưởng sự Thất Niêm Thất Luật kia là cố tình chớ không phải sơ ý. Tất có lý do. Nhưng dù chi chi đi nữa, chúng ta - kẻ hậu học - vẫn không nên bắt chước.’’ (trích Thi Pháp Thơ Ðường của Quách-Tấn, trang 168) Tuy chưa thấy cái lý do, nhưng Quách-Tấn vẫn quả quyết là « việc dùng Niêm/Luật theo những cách ấy (khác hơn dải số) tất có lý do ». Về sự qui định ra Ðường Luật Quách-Tấn có nhận xét như sau : Trích Quách Tấn : “Ðường Luật không phải do một cá nhân hay một nhóm thi nhân cao hứng đặt ra theo sở kiến, sở thích của mình, mà chính là sự đúc kết những kinh nghiệm kỹ thuật lâu đời đã thành công, và điển chế những thành công ấy làm khuôn phép chung cho làng Thơ.” (trích Thi Pháp Thơ Ðường của Quách-Tấn, trang 38) Sự đúc kết những kinh nghiệm kỹ thuật lâu đời đã thành công cho ta thấy như sau : 1/ Bài Thất Ngôn Bát cú là do 2 bài Thất Ngôn Tứ Cú ráp lại, một trên một dưới Nên trước nhất xin nói về thơ Thất Ngôn Tứ Cú của Đường Thi Thơ Thất Ngôn tứ cú có 2 phép Niêm, 1-4 2-3 và 1-3 2-4. Ví dụ : thơ Tứ Cú Niêm 1-4 2-3 LƯƠNG CHÂU TỪ Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi Dục ẩm tì bà mã thượng thôi Túy ngọa sa trường quân mạc tiếu Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi. Vương Hàn Ví dụ : thơ Tứ Cú Niêm 1-3 2-4 HOÀNH GIANG TỪ kỳ nhị Hải thần lai quá ác phong hồi Lãng đả Thiên Môn thạch bích khai Chiết Giang bát nguyệt hà như thử Ðào tự liên sơn phún tuyết lai. Lý Bạch Thơ Tứ Cú có 2 phép Niêm như vừa kể. 2/ Nên khi ráp 2 bài Tứ Cú lại để làm 1 bài Bát Cú thì bài Bát Cú có 4 cách Niêm khác nhau là : Bát Cú với Tứ Cú Niêm 1-4 2-3 + Tứ Cú Niêm 1-4 2-3 Bát Cú với Tứ Cú Niêm 1-4 2-3 + Tứ Cú Niêm 1-3 2-4 Bát Cú với Tứ Cú Niêm 1-3 2-4 + Tứ Cú Niêm 1-4 2-3 Bát Cú với Tứ Cú Niêm 1-3 2-4 + Tứ Cú Niêm 1-3 2-4 3/ Dẫn chứng với các bài Đường Thi : Bát Cú với cách Niêm 1/ : trên 1-4 2-3, dưới 1-4 2-3 XUÂN TỊCH LỮ HOÀI Thủy lưu hoa tạ lưỡng vô tình (Niêm 1-4 2-3 Tống tận đông phong quá Sở thành Hồ điệp mộng trung gia vạn lý Đỗ quyên chi thượng nguyệt tam canh Cố viên thư động kinh niên tuyệt (Niêm 1-4 2-3 Hoa phát xuân thôi lưỡng mấn sinh Tự thị bất quy, qui tiện đắc Ngũ hồ yên cảnh hữu thùy tranh. Thôi Đồ Dịch thơ : NỖI CẢM HOÀI ĐÊM XUÂN NƠI LỮ THỨ Nước trôi hoa rụng thảy vô tình Đưa gió đông bay quá Sở thành Trong mộng bướm bay, nhà vạn dậm Trên cành quyên gọi, nguyệt ba canh Năm tàn một cánh thư trông mõi Xuân giục hai màu tóc đổi nhanh Tự ý không về, về hẵn được Ngũ hồ phong cảnh có ai tranh ? Đinh Vũ Ngọc Bát Cú với cách Niêm 2/ : trên 1-4 2-3, dưới 1-3 2-4 HỌA GIẢ CHI XÁ NHÂN “TẢO TRIỀU ĐẠI MINH CUNG” CHI TÁC Giáng trách kê nhân báo hiểu trù (Niêm 1-4 2-3 Thượng y phương tiến thúy vân cừu Cửu thiên xướng hạp khai cung điện Vạn quốc y quan bái miện lưu Nhật sắc tài lâm tiên chưởng động (Niêm 1-3 2-4 Hương yên dục bạng cổn long phù Triệu bãi tu tài ngũ sắc chìếu Bội thanh quy đáo Phụng Trì đầu. Vương Duy Dịch thơ : HỌA BÀI “CHẦU SỚM Ở CUNG ĐẠI MINH” CỦA XÁ NHÂN ĐẠI CHÍ Vừa nghe báo sáng lệnh kê nhân Quan thượng y dân áo thúy vân Chín bệ mở toang cung ngọc điện Trăm quan mừng lạy đấng anh quân Tay tiên đón nắng cao cao vẫy Áo ngự xông hương lớp lớp vần Tan cuộc triều đình vâng chiếu chỉ Phượng Trì trở lại ngọc vang ngân. Lê Nguyễn Lưu Bát Cú với cách Niêm 3/ : trên 1-3 2-4, dưới 1-4 2-3 THÀNH TÂY PHA PHIẾM CHU Thanh nga hạo xỉ tại lâu thuyền (Niêm 1-3 2-4 Hoành dịch đoản tiêu bi viễn thiên Xuân phong tự tín nha tường động Trì nhật từ khan cẩm lãm khiên Ngư xuy tế lãng dao ca phiến (Niêm 1-4 2-3 Yến xúc phi hoa lạc vũ diên Bất hữu tiểu chu năng đảng tưởng Bách hồ ná tống tửu như tuyền. Đỗ Phủ Dịch thơ : CHƠI THUYỀN PHÍA TÂY THÀNH Mày xanh răng trắng tựa thuyền lầu Sáo ngắn tiêu ngang đưa giọng sầu Gió xuân dám động cột ngà trắng Bóng xế nhìn qua dải gấm màu Cá phun sóng gợn quạt ca dậy Yến giẫm hoa bay múa tiệc chầu Không có thuyền con chèo quẩy nước Thì trăm vò rượu chảy về đâu ?! Nguyễn Hữu Huyên Bát Cú với cách Niêm 4/ : trên 1-3 2-4, dưới 1-3 2-4 CHƯỚC TỬU DỮ BÙI ĐỊCH Chước tửu dữ quân quân tự khoan (Niêm 1-3 2-4 Nhân tình phiên phúc tự ba lan Bạch thủ tương tri do án kiếm Chu môn tiên đạt tiếu đàn quan Thảo sắc toàn kinh tế vũ thấp (Niêm 1-3 2-4 Hoa chi dục động xuân phong hàn Thế sự phù vân hà túc vấn Bất như cao ngọa thả gia xan. Vương Duy Dịch thơ : RÓT RƯỢU MỜI BÙI ĐỊCH Mời anh cạn chén để nguôi sầu Tráo trở tình đời khác sóng đâu Tóc trắng quen thân còn thủ kiếm Cửa son hiển đạt lại cười nhau Mưa dầm cỏ dại càng phơi phới Gió lạnh hoa xuân chịu dãi dầu Chuyện thế mây trôi thôi chớ hỏi Chi bằng ăn ngủ khỏi lo âu. Đinh Vũ Ngọc Cách chơi của thi nhân tiền bối đời Đường là như thế. Xin nhắc lại : Dùng 2 bài Tứ Cú ráp lại để làm một bài Bát Cú Đường Thi -
Hai bài Tứ Cú dĩ nhiên phài dùng cùng một vần -
Ngoài ra hai bài Tứ Cú tự do theo Niêm riêng, Luật riêng -
Nhưng phải có 2 cặp đối : một ở 2 câu 3-4 và một ở 2 câu 5-6 Do đó nên câu “Đại gia văn chương bất câu Niêm Luật” là hoàn toàn không đúng. Vì cách chơi của họ vẫn là một cách theo Niêm Luật như vừa nêu trên. Thế nên, rốt cuộc là “Hậu nhân văn chương bất thông Niêm Luật” chứ không phải “Đại gia văn chương bất câu Niêm Luật”. Ngoài ra, về thơ “phá cách” tôi chỉ tìm gặp được một bài duy nhất sau đây : VÕNG XUYÊN BIỆT NGHIỆP trên 1-4 2-3 luật Trắc, dưới 1-2 3-4 luật Trắc Bất đáo Đông sơn hướng nhất niên (Niêm 1-4 2-3 Qui lai tài cập chủng xuân điền Vũ trung thảo sắc lục kham nhiễm Thủy thượng đào hoa hồng dục nhiên *Ưu lậu tỳ khưu kinh luận học (Niêm 1-2 3-4) U lũ trượng nhân hương lý hiền Phi y đảo tỷ thả tương kiến Tương hoan ngữ tiếu hành môn tiền. Vương Duy * bài Tứ Cú dưới : Niêm câu1 với câu2 và câu3 với câu4, không trúng vào 2 cách Niêm thông dụng của thơ Tứ Cú. Dịch thơ : BIỆT THỰ Ở VÕNG XUYÊN Đông Sơn chẳng đến trọn năm nay Về gặp mùa xuân kịp cấy cày Cỏ dại trong mưa xanh biếc biếc Hoa đào trên nước đỏ hây hây Tỳ hưu học đạo bàn kinh kệ Bô lão làm gương giữ tháng ngày Khoát áo trở giày tìm gặp bạn Nói cười trước cổng thật vui thay ! Đinh Vũ Ngọc Thân mến có chút ý kiến gởi quý bạn đọc chơi. Võ Nhựt Ngộ (Lá chờ rơi) 27/07/2015
Thống kê hiện tại
Hiện đang có 0 thành viên và 2 bạn đọc.
Kiểu: