bài dịch tiếng Anh bài thơ "Chùa Hương xa lắm" của Nguyễn Bính
The Huong’ s Pagoda Is Very Far Away by Nguyen Binh The Huong’ s Pagoda is a long , long way , my dear! Not counting the crossings by boat, which is very difficult, I fear! Really, if you really want both of us to go Then you will have to get some money for me to borrow If the Huong’s Pagoda is close by, easy for going I am willing to provide thousands of my fingerprints So we can save the dress which our mother has spent time to sew Save it, my dear! Until the day we are ready to go… Translated from Vietnamese into English by Thomas T N Cao; penname Hương Cau on 24 May, 2019, in British Columbia, Canada Chùa Hương xa lắm Nguyễn Bính Chùa Hương xa lắm, em ơi! Đò giang cách-trở… chịu thôi cô mình! Câu này anh nói thực tình Anh đi thì phải cho anh mượn tiền Chùa Hương ví độ đường liền Anh xin điềm-chỉ một nghìn ngón tay Để dành tấm áo mẹ may Để dành, em ạ! Đến ngày đôi ta…
Thống kê hiện tại
Hiện đang có 0 thành viên và 2 bạn đọc.
Kiểu: