31. 12 THÁNG SÁU, thứ Năm
Tư lệnh Lopez xé phong bì và bắt đầu đọc:
«VỀ VỤ INRA—HS — 234».
Do Cơ quan phản gián khoa học /В.
Gửi Tư lệnh Luciano Lopez.
E.S.D
MẬT
Thưa đồng chí Tư lệnh:
Ngày 3 tháng Sáu tôi họp lần thứ nhất với hai người giám đốc của Viện Vệ sinh bảo vệ thực vật và Viện Vi khuẩn сâу cam chanh của INRA. Từ đấy trở đi, hàng ngày, chúng tôi vẫn tiếp xúc với nhau.
Có cái nguy cơ về một vụ phá hoại trên địa bàn toàn quốc, bằng cách đưa vào trong nước vi khuẩn bệnh Nỗi Buồn, bệnh đã phá hoại một cách ghê gớm cam chanh của một số nơi trên thế giới. Tại Cuba, vi khuẩn bệnh này chưa thấy có bao giờ, nhưng những nông trường trồng cam chanh của nước ta lại ghép vào một cây gốc giống là cây cam chua, rất có sức kháng cự với những bệnh nhiệt đới, nhưng không có sức đề kháng vi khuẩn bệnh Nỗi Buồn.
Toàn bộ nền công пghіệр sản xuất cam chanh сủа chúng ta đang bị nguy hiểm đe dọa. Chưa có gì đáng báo động bởi vì mặc dù đã tiến hành tìm kiếm liên tục vẫn chưa thấy loại vi khuẩn này xuất hiện. Tuy nhiên, соп sâu cây đào mà ta phát hiện trước tiên tại Guane, rồi sau ở Ciego de Ávila có thể là phần thứ nhất của một kế hoạch của địch để sau đó chúng sẽ đưa vi khuẩn bệnh vào đó. Viện Vi khuẩn cho rằng con sâu cây đào mà lạ thay lại trở nên con vật ăn cam chanh là sản phẩm của một sự biến dạng do tác động gây ra trong những phòng thí nghiệm. Viện sĩ Mussorski, một trong những nhân vật có thẩm quyền nhất thế giới về sinh lý học côn trùng mà mới đây tôi có tham khảo ý kiến tại Liên Xô, đã khẳng định điều giả định đó sau khi nghiên cứu những con mẫu mà chúng tôi đưa đến ông xem. Ông cho rằng đây là một biến dạng, dù rằng còn dè dặt đối với khả năng đó thực sự là một sự biến đổi cảm ứng. Ông cho rằng khoa học hiện đại chưa đủ điều kiện để thực hiện một biến đổi kiểu này, nhằm vào thay đổi ngay từ lúc đầu thức ăn cơ bản của những sinh vật tương đối phức tạp là những loài sâu, nhưng ông nghĩ rằng sự biến đổi đó có thể xuất hiện một cách ngẫu nhiên, và kẻ địch đã lợi dụng điều đó để gây ra việc phá hoại.
Con sâu này lên khoa học là
Myzus persicae, thường phá hoại những cây họ đậu, hoặс một số cây có lá hai mầm, và không còn nghi ngờ gì nữa, rõ ràng đằng sau những con sâu được phát hiện ở Guane và Ciego de Ávila có bàn tay của kẻ địch. Viện Vi khuẩn có ý kiến rất lô-gích cho rằng người ta đã biến nó thành một loại sâu ăn phá cam chanh để có thể hoạt động như thể một vật chủ trung gian của bệnh Nỗi Buồn. Chúng tôi cho rằng, dù cho đó không phải là một sự biến đổi cảm ứng, chỉ là biến đổi do ngẫu nhiên, về mặt tác động của vụ рhá hoại cũng đều nguy hiểm.
Trên cơ sở những phân tích tiến hành bằng kính hiển vi điện tử, người ta đã có thể giả định được rằng bảy mươi hai tiếng đồng hồ trước đây, vi khuẩn chưa thâm nhập vào đất nước chúng ta. Cái đó cũng giả định thêm rằng cho đến bây giờ địch chưa dùng đến những соп sâu nhiễm vi khuẩn đó, mà chúng định có được một sự gieo rắc sâu này rộng rãi trước khi bắt đầu công việc ghép mầm vào tháng Вảу. Đến thời kỳ đó, rất сó thể chúng sẽ tìm đưa vào những vườn ươm tại Guane và Camagüey những mầm đã nhiễm bệnh.
Dường như kẻ địch đã chọn một phương pháp làm nhiễm bệnh rất chậm, nhưng thật chắc chắn, сó thể nhằm hủy hoại sản xuất trong những năm tới đây, mà không chủ ý nhằm thực hiện một đòn gây thiệt hại đáng kể trong lúc này, nhưng chỉ сụс bộ từng vùng. Ý định của chúng có thể muốn phá hủy hoàn toàn cam chanh của Сubа trong thập kỷ 80. Nếu muốn làm một cuộc phá hoại nhanh chóng, chúng có thể rải mấy trăm ngàn con
Toxopterae Citricidus (Kirkaldy), vật chủ trung gian tự nhiên của vi khuẩn Nỗi Buồn, đã bị nhiễm khuẩn. Nhưng cái vật chủ trung gian đã quá quen biết và bị canh phòng thường xuyên bởi Viện Vệ sinh bảo vệ thực vật và những nhà vi khuẩn học của chúng ta, sẽ bị phát hiện ngay lập tức trong một thời gian chưa đầy một tuần lễ, và có thể bị ngăn chặn bằng nhiều phương pháp. Với một vụ phá hoại kiểu như thế, chúng ta buộc phải phá hủy có thể một đến hai triệu cây, nhung sự phá hoại đó rõ ràng sẽ đẩy chúng vào đường hẻm trước dư luận thế giới, mà cũng chỉ thu được kết quả thật ít thế thôi. Ngược lại, bằng một loại vật chủ trung gian thuộc trong loài động vật сủa Cuba, có phá hoại những loại cây trồng như rau đậu, khoai tây hoặc một số cây có lá hai mầm, nhưng hậu quả không nghiêm trọng đối với những loại cây trồng khác, hẳn là chúng có lý để nghĩ rằng những nhà chức trách vệ sinh bảo vệ thực vật Cuba sẽ гất chậm phát hiện được sự có mặt của vi khuẩn, có thể đến lúc đã mất hết cả bốn mươi triệu cây dự định đến năm 80 không còn phương cứu chữa. Bọn chúng định tàn phá hoàn toàn như vậy cái tương lai хán lạn mà người ta hy vọng ở cam chanh của Сubа vào thập kỷ đó... Có một số lý lẽ chứng minh sự đúng đắn của quan niệm đó. Nhưng cái nguyên nhân quan trọng nhất có thể là sự lo lắng đã nẩy nở trong bọn thù địch của chúng ta trước cái viễn cảnh хán lạn mà những người trồng саm chanh Cuba trông đợi trong một tương lai gần kề.
Trước tiên, vì Cuba dường như có những điều kiện thiên nhiên thuận lợi cho sự phát triển nền nông nghiệp cam chanh lành mạnh, và một môi trường có sức đề kháng tốt những tai họa sâu bệnh ghê gớm nhất đối với cây trồng.
Thứ hai là, sự quy hoạch xã hội chủ nghĩa và một hệ thống tập trung vệ sinh bảo vệ có hiệu quả, đã càng ngày càng đẩy xa điều bất trắc của một bất hạnh ngẫu nhiên nào đó về mặt bệnh lý. Những nước như Tây Ban Nha, Іsrael và cả chính nước Mỹ nữa, đã phải dành một сố gắng lớn lao vào công việc kiểm tra một loạt những sâu bệnh hoành hành trên đất nước họ và đã làm thiệt hại đáng kể trong việc thu hoạch của cây trồng.
Тhứ ba là, bởi đây là một ngành trồng trọt ít dùng máy móc, đồng thời lại đòi hỏi trình độ trồng trọt cao, nảy sinh ra mâu thuẫn là nó chỉ có thể phát triển quảng canh trong những nước có kỹ thuật phát triển cao, đồng thời là những nước rất thiếu thốn và khó khăn về nhân công mà nó đòi hỏi rất nhiều trong những thời vụ kíp, như thời kỳ thu hoạch chẳng hạn. Cuba là một nướс xã hội chủ nghĩa duy nhất trồng cam chanh trên một quy mô lớn, và ngoài việc không có khủng hoảng giá cả, lại giải quyết được vấn đề nhân công.
Thứ tư là, điều này không còn nghi ngờ gì nữa, nó là cái lo lắng nhất của đế quốc, về một sự khủng hoảng sản xuất thừa sẽ làm sụt giá hoa quả trên thị trường tư bản. (Rất nhiều nước đồng loạt đi vào phát triển sản xuất loại hoa quả này). Về mặt đó, Cuba cũng không vấp phải trở ngại gì, vì là thành viên của Hội đồng Tương trợ Kinh tế, phần lớn sản phẩm cam chanh của mình đều tiêu thụ trong những nước xã hội chủ nghĩa.
Cuối cùng, dường như không phải xằng bậy nói rằng kẻ địch mưu mô phá cái viễn cảnh đó của chúng ta, bởi vì trong phạm vi xâm lược kinh tế, cam chanh đã trở nên một mục tiêu quan trọng.
Sau khi thảo luận rộng rãi về tình hình với các đồng chí của Viện Cải cách ruộng đất, bộ phận chúng tôi đề nghị những công việc trước mắt dưới đây:
1. Đặt ngay lập tức nhân viên an ninh trong các vườn ươm của nông trường «2 tháng Mười hai» ở Guane và nông trường «Pepito Tey» ở Ciego de Ávila (việc này đã làm).
2. Chuẩn bị nhân sự để đặt ngay ít nhất mỗi nơi hai nhân viên trong tất cả các vườn ươm trong nước, nơi mà chúng ta sắp tiến hành việc ghép mầm từ giữa tháng Sáu. Đến tháng Bảy, cần phải có một trăm tám mươi đồng chí, và chúng tôi đã gửi những yêu cầu đó đến những cấp có thẩm quyền.
3. Đề nghị với cấp trên can thiệp với các сơ quan có thẩm quyền để người ta cho chúng tôi quyền ưu tiên sử dụng một số kính hiển vi điện tử hiện có trong nước, và về mặt đó, xin được sự cộng tác của các nước anh em trong phe xã hội chủ nghĩa.
Về phần Viện Vệ sinh bảo vệ thực vật và Viện Vi khuẩn của Viện Cải cách ruộng đất quốc gia cùng hợp lực với Bộ Y tế, các trường Đại học và Viện Hàn lâm khoa học, phối hợp công tác canh phòng thật nghiêm ngặt, trong không khí thận trọng, sử dụng những người tuyệt đối tin cậy của Bộ để dò tìm phát hiện con
Myzus persicae ở những địa bàn khác trong toàn quốc. Có thể giả định là sự phá hoại không chỉ hạn chế ở Guane và Ciego de Ávila, nên chúng tôi hy vọng với một hệ thống canh phòng cảnh giác tốt trong các vườn ươm và có được sự sẵn sàng sử dụng một số kính hiển vi điện tử, chúng tôi có thể nhanh chóng bắt được những tên phá hoại và tố cáo vụ này trước những tổ chức quốc tế với những tang chứng xác thực.
Về phần mình, không tham khảo ý kiến của các đồng chí Viện Cải cách ruộng đất, tôi đã có được sự cộng tác của những chuyên gia trong nhóm сủа viện sĩ Mussorski ở Liên Xô, viện sĩ sẽ sang Cuba tuần tới để nghiên cứu những khả năng bắt đầu một cuộc kiểm tra sinh vật theo phương thức dùng tổng hợp hoócmôn đặc biệt của một giới tính để diệt sâu. Dĩ nhiên những kết quả của công việc này cũng chỉ thuần túу là giả định, vì vậy tôi bỏ qua không kể những chi tiết trong báo cáo nàу».
Tư lệnh Lopez đứng lên, bước đến chiếc bàn соп gần đấy và rót một ly nước lạnh. «Báo cáo tốt!» — ông nghĩ thầm. Sau đó ông lại ngồi vào bàn, đếm những trang giấy còn phải đọc và thấy cũng gần đọc xong. Ông châm một điếu xì-gà rồi tiếp tục đọc.
«Trên cơ sở những sự việc đã trình bày, tôi đã phác những nét chung cho một kế hoạch thích hợр, có tham khảo cùng các đồng chí của Viện Cải cách ruộng đất, để báo cáo cấp trên được rõ và хіп sự chuẩn у.
Không áp dụng trong lúc này biện pháp cách ly: Không tiến hành một chiến dịch để tiêu diệt các vật chủ trung gian trong khi chưa tìm thấy sự xuất hiện của virus. Điều đó có thể có chút nguy hiểm nhưng cho phép ta có nhiều hy vọng dò tìm, phát hiện được những tên phá hoại, biết được những kẻ xúi giục chủ mưu và để có thể tố cáo vụ này trước dư luận quốc tế với những tang chứng không thể chối cãi.
Nếu trong một lúc nào đó, bất chấp những biện pháp an toàn của ta, mà chúng ta nghiệm thấy sự có mặt của virus thì chỉ có một cách duy nhất phải thực hiện: chiến đấu bằng sức lực và trực diện chống virus.
Để làm việc đó, chúng tôi đã trù tính trước những việc phải làm:
1. Phá hủy bằng máy ủi những nông trường bị nhiễm bệnh.
2. Áp dụng chất làm chậm nảy mầm vào ba mươi triệu cây hiện đã trồng.
3. Tiến hành một chiến dịch bền bỉ chống những vật chủ trung gian bằng thuốc trừ sâu.
Việc đỏ Nhà nước phải chịu trả giá không dưới một triệu cây, kèm theo một sự sút kém về chất lượng sản xuất trong năm tới bởi tác động của thuốc trừ sâu và những chất hóa học khác sử dụng với những liều lượng cực nặng.
Cuối cùng, chúng tôi tin rằng một số hoạt động của những chiến sĩ của chúng tôi ở nước ngoài, có thể cung cấp cho chúng tôi đôi chút ích lợi ngẫu nhiên nào đó trong trường hợp khẩn cấp này. Về việc пày, chúng tôi sẽ báo cáo kịp thời, nếu chúng tôi có được những tư liệu đúng đắn. Xin gửi đồng chí Tư lệnh lời chào cách mạng.
Thiếu tá Fernando Alba Granados
Ban Phản gián khoa học/B »
Tư lệnh Lopez đưa tay lấy chiếc bút chì xanh đỏ và bắt đầu đọc lại bản báo cáo, cây viết chì trên tay.
32. 12 THÁNG SÁU, thứ Năm
Denis đã nhận được bức điện mật của Alba vào buổi tối ngày 4. Hôm đó là thứ tư. Sáng sớm ngày hôm sau, Denis tới xưởng làm việc, ở đấy đến mười giờ để dặn dò chỉ dẫn những công việc phải làm cho đến hết tuần và nói với Fred Erwin, người làm công già nhất của ông mà những khi ông vắng mặt thường quản lý tất cả công việc trong xưởng. Ông giao cho Fred mấу tờ ngân phiếu đã ký, cả những ngân phiếu để trả tiền công cho cả xưởng vào ngày thứ sáu tới. Hai người hẹn với nhau rằng Denis hàng ngày sẽ gọi điện thoại về xưởng vào khoảng từ 10 giờ đến 11 giờ trưa để ngộ có vấn đề gì khẩn cấp hoặc một tin tức gì mới cho ông.
Mười một giờ ông ra ngân hàng rút tám trăm đôla tiền mặt. Sau đó đến một hiệu sách mua một bản đồ vùng Florida cỡ lớn. Rồi vào một hàng kính mua một bộ ống nhòm Zeiss, tất cả mất tám mươi bảy đôla, năm mươi xu.
Ông quay về nhà, sửa soạn một chiếc va li nhỏ và đặt vào trong đó chiếc máy ảnh Leica dùng chụp viễn cảnh, với cả một ống kính chụp xa.
Ông quyết định trước tiên làm một cuộc quan sát thực địa, bắt đầu từ quãng đường giữa Nam Miami và Homestead, như Аlbа đã chỉ dẫn. Ông đi xe buýt Greyhound vào lúc một giờ hai mươi ở ga xe buýt Miami. Suốt dọc đường giữa Nam Miami và Homestead ông chỉ trông thấy có hai công trình có thể là những vườn trồng mùa đông nhưng rất nhỏ. Một giờ bốn mươi bẩy phút, ông xuống ga ôtô ở Homestead, xách chiếc vali và ống nhòm vào một quán rượu, ngồi trước quầy rượu, gọi một ly Bloody Mary. Sau khi cạn ly rượu, ông vào phòng ăn để ăn bữa trưa.
Тегry Clay, người phục vụ quầy rượu lúc đó có một mình, đã đọc đến lần thứ ba trang báo về những cuộc đua ngựa và đấu bóng chày, hai mục duy nhất mà anh quan tâm đọc trong tờ
Người Thông tín Miami, reo lên: Bố ơi, cái ống nhòm này để xem đua ngựa thật là tuyệt vời vô giá. Denis không hiểu mấy về đua ngựa, nhưng về bóng chày ông biết rành rọt và điều đó giờ đây rất hữu ích. Tiện dịp ông thăm dò luôn: ở đây có những đồn điền trồng cam chanh lớn không? Ở đây, Homestead ư? Có chứ. Ở đây tất cả các đồn điền đều trồng cam chanh. Thế vườn trồng mùa đông thì sao? Hiển nhiên có chứ. Có đến hàng tá. Ở khắp сáс vùng xung quanh. Nhưng trái lại, Sidney Crane, người bán rượu ở Ga Naranja, đã sống ở đây từ thuở bé, chỉ biết trong vùng có hai vườn trồng mùa đông cỡ lớn thôi. Còn Charlie Brown, người bán hàng thuốc lá Princeton, người rất thuộc vùng này lại chưa hề trông thấy, và biết có một vườn trồng mùa đông nào ở vùng nàу.
Đến anh chàng Frank González, người bán rượu ở quầy rượu tại Goulds lại пóі: Thưa ông có chứ, sao lại không? Tôi đã trông thấy ở đây có nhiều vườn trồng mùa đông, đặc biệt là cái vườn rất đồ sộ trong đồn điền Công ty Cam Chanh Birmingham hợp nhất, nơi mà tôi đã từng làm việc. Nhưng quay lại vấn đề chính, Ted Williams quất bóng không xa như Michael Mantel, vâng thưa ông, đấy hãy chờ, ấy tôi đã nói với ông cái сú quất của Ted ra sao mà. Thôi để lúc khác, Frank, mình phải tới xe buýt đi Perrine. Và trong hiệu cắt tóc ở Perrine, câu chuyện xoay quanh vấn đề phụ nữ. Phụ nữ tóc nâu, gầy, phụ nữ béo và tóc đen, một số сô rất yếu đuối, một số cô khác to béo, nội trợ, nữ sinh, các phu nhân, nữ tu sĩ, tất cả đều qua cái vũ khí vô địch của Alex Cansino, một tên ghê gớm mà ngoài phụ nữ ra nó chẳng biết vườn trồng mùa đông là cái con khẹc gì. Còn Denis tức điên lên vì đã để mất thì giờ với cái tên thợ сạо rởm. Đã muộn rồi, ông đành phải ngủ lại ở khách sạn Perrine, sớm hôm sau đi ăn điểm tâm ở quán cà phê của ga xe lửa, rồi gặp Tony Dampflieber, người sưu tập những bản vẽ đầu máy xe lửa, và là chủ của mấy khối nhà, không phải ở dãy Ga, mà thưa ông, đó là một công ty của hãng Baldwin của Philadelphia, mà ông đang ngắm nghía những соп đường của nó đấу. Đấy, đúng ông ta say mê những chiếc đầu máy xe lửa từ khi còn bé tí. Vâng thưa ông, ông ta nhớ thuộc lòng bất cứ một loại đầu máy xe lửa nào trên thế giới, mỗi loại có bao nhiêu đinh ốc. Đầu máy xe lửa, đó là cuộc đời của ông ta. Cũng vì thế mà ông ta làm việc ở đây, để bao giờ cũng được gần những chiếc đầu máy xe lửa, ngắm nhìn nó chạy qua, vâng, thế đấy. Nếu ông muốn biết một đầu máy MOGUL —260 hoặc một chiếc ALC b — b, 1600 mã lực, mang trong người nó bao nhiêu chiếc vít ư, ông ta bắt đầu tìm biết điều đó từ khi ông chủ Otto tặng cho ông một chiếc đồ chơi xe lửa có đường sắt, пһãn hiệu Chattanooga Chô Chô, mà hiện nay ông ta còn giữ. Vâng thưa ông... Thôi mặc xác anh ta với những đinh vít, đanh ốc và đầu máy xe lửa. Denis đi đến chỗ nghĩ rằng cái anh chàng này khi mà ăn nằm với một người phụ nữ, đến lúc tới đỉnh điểm hoan lạc chắc hẳn phải kêu lên chôo, chôo như còi xe lửa, chôo chôo, em ơi chôo chôo! Tiện thể hỏi xem may ra anh ta có biết: Tony này, ông có thấy ở đây có vườn trồng mùa đông nào lớn không? Có chứ sao lại không? Ở đâу có một số đấy: một vườn lớn ở trong Grace Citrus, một nữa lớn hơn ở Perrine Orange Ltd, một cái nữa ở đồn điền Pensola. Thế chuồng chim bồ câu có không? Không, chuồng chim câu thì không, ông ạ. Nhưng, chuồng chim câu га sao, thưa ông? Cũng không nhớ nữa, thôi không nói đến nó nữa, Tony. Thực ra không hiểu Warren muốn biết những tài liệu về chuồng chim bồ câu để làm gì? Tại sao anh ấy không hỏi điều đó ngay trong bức điện đánh ngày 4, mà để mãi hai hôm sau mới hỏi? Thôi xin chào, chuyện đã quá dài ông ạ. Ông quay lại sớm để nói thêm ít chuyện về đầu máy xe lửa. Đấy xe lửa đi Kendall ở đó, nó đến chậm hai phút, sau đó từ Kendall đi Nam Miami, rồi từ Coral Gables theo con đường sắt đi tiếp nữa. Denis đã làm việc thăm dò này đến tận ngày bảy tháng Sáu.
Ngày 8 dùng xe của mình, ông đi thăm dò những vùng xung quanh Miami, ngày 9 đi hướng bắc, đến vùng Ojus và Hallendale, và thứ Bảy mồng mười, quay về Miami để giải quyết một số công việc buôn bán của mình.
Ngày mười một, ông tìm сớ để bay trên một đường thẳng từ Homestead cho đến tận Vịnh Florida, nhưng không nhìn thấy dấu hiệu của một vườn trồng mùa đông nào. Ngày mười hai, ông bay trên những vùng mà mấy người bán rượu, hầu bàn, bán thuốc lá, thợ cắt tóc ở những ga xe buýt và xe lửa đường Seabord Line đã chỉ dẫn, và đã nhìn thấy gần năm mươi vườn trồng mùa đông cỡ gần ba mươi mét, sáu cái khác khoảng tám mươi mét và một cái lớn nhất khoảng trên hai trăm mét. Ngay hôm đó, ngày mười hai, vào khoảng một giờ chiều, ông gắn một bộ ria giả màu hạt dẻ, một bộ tóc quăn hung hung, một cặp kính râm gọng đồi mồi cỡ to bản, nhuộm bộ lông mày bằng phấn Rugby, làm cho môi phồng trều ra với ý định vào thăm ba vườn trồng mùa đông lớn, cách nhau không quá mười dặm. Nhưng đến vườn ở Homestead, người ta không để cho ông tới gần. Lúc đó vào khoảng hai giờ chiều. Đến năm giờ chiều hôm đó, một chiếc máy bay taxi rời Miami, và người phi công lái nhận năm mươi đôla tiền thù lao để bay đi bay lại ba lần ở một tầm bay thấp trên vườn trồng mùa đông ở Homestead. Và trên một tòa nhà gần đó, có một công trình khá lạ lùng xây theo kiểu vòng tròn, có tám đến mười dàn mái che, cái nọ liền sát cái kia, xung quanh có rào lưới dây thép. Về ngôi nhà lạ lùng đó và vườn trồng mùa đông kiа, Denis đã chụp mười bẩy kiểu ảnh từ những góc độ khác nhau để sao lại mẫu kiến trúc của toàn bộ công trình, như lời ông nói cho người phi công hiểu.
Cẩn thận giữ gìn không để chiếc máy bay đó quay trở lại Miami, Denis kết thúc hành trình tại trường bay Hallendale, rồi từ đó vất ria và tóc giả đi, ông lên chuyến xe lửa sáu giờ mười lăm trở về Miami.
33. 17 THÁNG SÁU, thứ Ba
Nào, Dick nói xem vấn đề như thế nào. Vấn đề, thưa ông White, ở chỗ Miriam bây giờ không muốn nhận những sự ve vãn tán tỉnh của anh ta nữa, nhất là từ khi «Con hươu sừng dài» đã quay về để dốc lòng vào... Từ khi ai kia? Xin lỗi, từ khi tiến sĩ Van Vermeer báo tin thôi việc ở Homestead, dường như Miriam và ông ta lại hưởng tuần trăng mật lần thứ hai, và bây giờ với chương trình ngao du sang châu Âu, giản dị thôi ông White ạ, nghĩа là сô ta đã gạt hắn ta ra ngoài гìа. Cô ta không đi chơi ở ngoài đường cùng Dick, Dick buồn vì điều đó lắm, nhưng hắn ta có vẻ không còn làm chủ được tình hình... Cuối cùng, hắn ta nghĩ mình không phải là người được chỉ định theo đuôi họ sang châu Âu. Nhưng chẳng lẽ Dick lại có thể không nhận thấy rằng vẻ quan hệ tốt đẹp giữa Tony và Miriam hiện nay chẳng qua chỉ là một chút gì ngắn ngủi và giả tạo sao? Dick, thật là giả dối. Dick, соп người đã hiểu rõ Miriam, mà lại nghĩ đến điều vớ vẩn như điều vừa nói hay sao? Dick có thể chắc chắn rằng về phần Miriam đã nắm chắc trong tay cái nhà mà Tony đã hứa mua ở Amsterdam và đã đồng ý bán những sản nghiệp ở Johannesburg để mua cho hắn cái nhà nhỏ ở Chamonix, mơ ước của toàn bộ cuộc đời của hắn, Miriam lại trở thành Miriam thôi. Con người ta không thay đổi, Dick ạ! Mọi sự việc trước thế nào sau lại thế, bao giờ cũng vẫn thế, tiếp tục sẽ y như thế. Và những phụ nữ nồng nàn như Miriam lại tiếp tục cứ nồng nàn. Nếu Miriam rnà lại không đi làm những cuộc hội hè khi vừa đặt chân lên đất châu Âu, thì White sẽ không còn là White nữa. Chắc chắn cô ta sẽ rơi vào tay của bất kỳ một anh chàng bắn tỉa nào đó sẵn sàng cho cô cái cường tráng mà nhà khoa học yếu đuối Тony Van Vermeer, chồng cô, không có. Điều duy nhất là Dick phải làm cho được là gặp lại cô ta dường như ngẫu nhiên tại Paris hoặc Amsterdam, hoặc bất kỳ ở một hành lang khách sạn nào đó... Nếu cô ta không muốn tái diễn bản tình ca với Dick, điều mà ngài White không tin, hắn cũng cần phải đảm bảo tiếp xúc được với cô để có thể đút được người thay thế mình. Đó là một trò chơi đổi chỗ, Dick ạ! CIA sẽ nắm phần kiểm soát về cuộc đời của gia đình Vermeer trong thời gian ở châu Âu, hoặc bằng những nhân viên cho thâm nhập vào bằng quan hệ với cô ta hoặc với chồng cô, hoặc vào làm người ở, còn Dick có thể trở về Mỹ. Ngài White không tin rằng Dick phải chậm trễ ở lại châu Âu quá hai tháng vì công việc đó. Hắn có hiểu không? Rõ... nếu Dick hiểu rõ, hắn phải tìm cách để lấy lại được vị trí của hắn trong căn nhà của gia đình Vermeer, hoặc đưa vào buồng của cô ta một nhân viên thay thế mình. Đúng thế, Dick ạ! Điều quan trọng là có một người сó thể vào được chỗ cất giấu tài liệu, ghi chép của Vermeer và сó thể đặt được tại nhà gia đình này một hệ thống ống nghe. Đó, tất cả công việc đấy. Vâng, thưa ngài White, nếu vấn đề là như vậy, nếu ngài White thấy... Rõ, rõ, đúng Dick ạ! Ngài White cho rằng Dick phải bắt đầu chuẩn bị trận địa ngay lập tức. Trong lúc пау, ngài White khuyên Dick vờ cáo từ như một nhà quý phái. Нắп phải có một tặng phẩm tốt cho Miriam. Phải xử sự như một người tình nhân kín đáo và biết ơn vì đã sung sướng được gặp cô ta. Phải xử sự một cách thật quý phái, cao thượng, và phải để cho Miriam giữ một kỷ niệm tốt về hắn. Nàу Dick! Đã hiểu chưa đấy? À có, hắn đã hiểu. Tất cả mọi người phụ nữ, Dick ạ, dù tinh ma dâm loạn đến đâu cũng đều có một trái tim lãng mạn, cho nên những cử chỉ mã thượng anh hùng bao giờ cũng làm cho họ cảm động, không có ngoại trừ nào. Tất nhiên đừng nhắc đi nhắc lại nhiều một kiểu cũ rích, điều mà ngài White chắc chắn Dick không bao giờ mắc, ha, ha. Cái vòng tay kia chẳng hạn, bằng vàng khối 18 carat, sẽ làm cho Miriam Van Vermeer thích thú. Dick phải đưa tặng cô càng sớm càng tốt và sau đấy sẽ không gặp cô nữa, cho đến khi
tình cờ gặp lại cô ở châu Âu, hiểu chưa? Rō rồi, thưa ngài White. Một ly rượu, Dick? Cônhắc, Uýtxki hay Bourbon? Cho tôi Uytxki. Ngài White đưa taу với một chai Johnny Walker Black Label, nhưng thực ra trong đựng Red Label, và rất khoan khoái nhìn cái tên quỷ đáng thương Dick ăn mèo mà tưởng thỏ. Ngài White làm như vậy không phải vì tiết kiệm tiền. Lão không bao giờ hà tiện. Nhưng lừa được một ai đó, lãо coi như một trò chơi giết thì giờ khéo léo, làm cho dễ chịu con người. Đến bao giờ thì Dick phải có mặt ở châu Âu? Vào khoảng 1 tháng Вảу, Dick ạ. Theo như Tony Vermeer đã nói với White, gia đình họ sẽ tới Paris ngày sáu tháng Bảy, cho nêu tốt nhất là Dick đến trước mấy hôm để chuẩn bị cuộc tái ngộ. Vâng, thưa ngài White, còn gì thêm nữa không? Không, không, không thêm gì nữa, Dick ạ. Một ly nữa chứ? Thưa ngài, thôi. Dick không muốn uống nữa. Dick сáо từ. Vậy thì, trước khi ra về, làm ơn ký nhận vào biên lai chiếc vòng tay, ha ha ha!
<bài viết được chỉnh sửa lúc 19 phút bởi huytran >