truyện Cõi Người Ta (bản dịch của Bùi Giáng)

Tác giả Bài
bethauthau
  • Số bài : 2
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 28.02.2005
truyện Cõi Người Ta (bản dịch của Bùi Giáng) - 25.11.2005 03:35:34
Cho mình yêu cầu truyện Cõi người ta do Bùi Giáng dịch nhé.

conbo2
  • Số bài : 1146
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 23.08.2005
  • Nơi: Chuồng bò
RE: truyện Cõi Người Ta (bản dịch của Bùi Giáng) - 25.11.2005 22:39:38
Truyện này có bản dịch là Quê xứ con người đúng không bạn. Mình chưa đọc bản của Bùi Giáng, nhưng nghe đâu ông này dịch hay phê lắm, đang dịch mà thăng đồng thì đưa lộn xộn ý kiến của dịch giả vào, không biết có đúng không
美しいマウス, あなたを愛している
-------------------------------------------
Con bò là ai, con bò là ta
Học hành biếng nhác thành ra con bò


muathu
  • Số bài : 521
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 17.10.2003
RE: truyện Cõi Người Ta (bản dịch của Bùi Giáng) - 05.12.2005 22:47:37


Trích đoạn: bethauthau

Cho mình yêu cầu truyện Cõi người ta do Bùi Giáng dịch nhé.


Chào bethauthau, chào CB2.
Tác phẩm này chưa có ở TQ nên bạn vui lòng chờ nó nhé.
Bên cạnh đó, TQ đã có " Hoàng tử bé " hay " Chú bé hoàng tử ", bạn đã đọc nó chưa? " Cõi người ta " cùng với " Hoàng tử bé " là cùng một tác giả đó.

Bù lại, MT đã thấy " Cõi người ta " do Bùi Giáng dịch đã được tái bản lại rồi.
Mt không biết bạn có ở cùng chỗ với Mt không, nhưng nếu bạn ở các thành phố lớn thì bạn thử ra các nhà sách xem, chắc là có đó.
Chúc vui cho bạn và chúc bạn tham gia TQ vui vẻ.
Thân thương : Mt84.
Cho dù mai vật đổi sao dời
Trái tim này cũng chỉ một lời
Dù phải chịu trầm luân muôn nghìn kiếp
Vẫn yêu một mình anh thôi.