Hermann Hesse

Tác giả Bài
van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
Hermann Hesse - 04.08.2006 23:02:22
Nhà văn Đức Hermann Hesse được nhiều người Việt yêu mến qua tác phẩm Câu chuyện dòng sông (Phùng Khánh dịch). Ông được giải Nobel Văn chương năm 1946 với tác phẩm Das Glasperlenspiel. Tôi nghe nói hồi trước 1975 đã có người dịch cuốn này qua tiếng Việt, tựa đề là "Trò chơi ngọc thủy tinh" hay là "Trò chơi hạt ngọc thủy tinh"......gì đó.

Tôi đang tìm đọc cuốn này bản Việt ngữ. Ai có xin chỉ cho tôi cách nào để mua hay copy một bản. Email của tôi van_oi@yahoo.com

Xin chân thành cảm ơn!
<bài viết được chỉnh sửa lúc 31.10.2006 20:19:56 bởi van_oi >

Ngọc Lý
  • Số bài : 3255
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 27.08.2005
RE: Hermann Hesse - 05.08.2006 00:59:30
.


Chào Van_oi,

Bạn có thể đọc thêm hay góp thêm bài về Hermann Hesse trong đề mục Tác Giả - Tác Phẩm của Việt Nam Thư Quán tại đây:

http://diendan.vnthuquan.net/tm.aspx?m=152122

Tôi đi tìm không thấy tác phẩm "Trò chơi ngọc thủy tinh" dạng online. Hy vọng trong chúng ta có người có tác phẩm và sẽ scan cho thư quán mượn để đánh máy vào đây.

Nếu có tôi sẽ tình nguyện đánh máy góp vào tủ sách Việt Nam Thư Quán của chúng ta cho các bạn có thêm tài liệu.

Mong bạn Van_oi nếu tìm ra được bản tiếng Việt này, thì cũng lên tiếng cho Thư Quán chia sẻ với,

Cảm ơn bạn trước và chúc bạn tìm ra quyển sách,



Ngọc Lý

.
<bài viết được chỉnh sửa lúc 25.08.2006 03:08:53 bởi Ngọc Lý >

van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 08.08.2006 05:55:11
Xin cám ơn Ngọc Lý nhiều!

Khi nào tìm được quyển sách đó [không biết có thật nó đuợc dịch ra tiếng Việt rồi không nữa ] thì chắc chắn Ngọc Lý sẽ được báo tin ngay. Thôi cứ hy vọng vậy!

thân mến,
Vân
<bài viết được chỉnh sửa lúc 08.08.2006 05:56:50 bởi van_oi >

van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 12.08.2006 22:22:13
Tôi có hỏi thăm một số vị tiền bối am hiểu về văn chương, đang ở bên Mỹ. Họ cho biết là cuốn Das Glasperlenspiel của Hermann Hesse hổi trước 1975 chưa bao giờ được dịch qua tiếng Việt cả. Còn về sau này thì tôi cũng chưa thấy luôn.

Chắc mai mốt sẽ có người dịch để làm phong phú thêm mối thâm tình giữa bạn đọc Việt Nam và Hesse!

Chị Lý đừng buồn nhé! Có tin gì hay về Hesse mình nhắn cho nhau,
thân mến
Van_oi

Ngọc Lý
  • Số bài : 3255
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 27.08.2005
RE: Hermann Hesse - 13.08.2006 06:01:19
.

Cảm ơn Van_oi đã cho biết tin tức về "Trò chơi ngọc thủy tinh".



Van_oi có cảm thấy muốn thử dịch tác phẩm này không?
Sẽ rất hứng thú đó nhe!



Ngọc Lý


.

van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 24.08.2006 00:55:45
Chị NGỌc Lý thân mến!

Ý kiến của chị...thiệt hấp dẫn quá chừng! Dịch tác phẩm đó, tại sao không nhỉ!

Nhưng xưa giờ em chưa dịch thử cái gì đồ sộ bao giờ, nghe có vẻ như làm chuyện "tày trời" quá
Giá mình có một nhóm nhỏ làm chung thì hay nhỉ!

Chị có ý kiến gì không? Có biết ai sẵn sàng dịch chung không?

Ngọc Lý
  • Số bài : 3255
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 27.08.2005
RE: Hermann Hesse - 24.08.2006 14:37:16


Trích đoạn: van_oi

Chị NGỌc Lý thân mến!

Ý kiến của chị...thiệt hấp dẫn quá chừng! Dịch tác phẩm đó, tại sao không nhỉ!



[sm=10_point.gif]


Trích đoạn: van_oi

Nhưng xưa giờ em chưa dịch thử cái gì đồ sộ bao giờ, nghe có vẻ như làm chuyện "tày trời" quá



chỉ là "trò chơi ngọc thủy tinh" thôi mà...


Trích đoạn: van_oi

Giá mình có một nhóm nhỏ làm chung thì hay nhỉ!

Chị có ý kiến gì không? Có biết ai sẵn sàng dịch chung không?




Van_ oi bày trò ra đi, đưa ra các điều lệ Van_oi thích có trong trò chơi, rồi xem ai thích thì vào chơi chung...
























.

van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 30.08.2006 19:47:38
Có tin vui Ngọc Lý ơi!
Một người trong thành phố mình đang ở nói trong nhà đang có cuốn Das Glasperlenspiel... bằng tiếng Việt!!!
Để mình đi mượn về, cầm trong tay rồi thì sẽ báo tin lại cho chị nhe!
thân mến
Van_oi

Ngọc Lý
  • Số bài : 3255
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 27.08.2005
RE: Hermann Hesse - 31.08.2006 01:04:42
.

Trích đoạn: van_oi

Có tin vui Ngọc Lý ơi!
Một người trong thành phố mình đang ở nói trong nhà đang có cuốn Das Glasperlenspiel... bằng tiếng Việt!!!
Để mình đi mượn về, cầm trong tay rồi thì sẽ báo tin lại cho chị nhe!
thân mến
Van_oi



Thật là một tin vui,
cảm ơn Vân_oi đã báo cho biết.
Dịch giả của cuốn Das Glasperlenspiel bản tiếng Việt này là ai vậy Van_oi?
Chúng ta có được phép đánh máy lại vào thư quán không?
Nếu có thể, Van_oi hỏi thăm chuyện này giùm luôn nhé, và nếu được thì Ngọc Lý sẽ phải sửa soạn sắp xếp thời khóa biểu để đánh máy...

Trong tuần qua, sau khi nói chuyện với bạn, Ngọc Lý có chạy ra thư viện mượn quyển sách, nhưng chờ mãi chưa thấy thư viện báo là có sách, nên vẫn còn... chờ...

Van_oi biết tác phẩm này dạng ebook bằng tiếng Anh ở đâu không?
Nếu được, khi mang vào thư quán mà có cả nguyên bản Đức, Anh, Việt, thì hay quá...



Ngọc Lý

.

vinhsaigon
  • Số bài : 1222
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.07.2006
RE: Hermann Hesse - 31.08.2006 11:10:08
Nếu VSg nhớ khg lầm thì trước đây có ngưới dịch tác phẩm của H<Hesse ra Việt ngữ rồi (không nhời tên dịch giả -nên khg biết phải là Bùi Giáng hay khg/) Chỉ nhớ tên sác là "Tặng phẩm của giòng sông". Trong tủ sách của VSG trước đây có , nhưng bị mất sau năm 1975!!!

HongYen
  • Số bài : 7536
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 25.07.2003
  • Nơi: Sài Gòn
Hermann Hesse - 31.08.2006 13:51:40

Trong tủ sách của VSG tr ước đây có , nhưng bị mất sau năm 1975!!!


Hi VSG,

Sách mất mà tiền còn thì coi như còn tất cả VSG ạ.

Baỏ đảm HY noí là giữ lời. Y như hôm nây mang laị quý bạn sách nầy nè:

http://www.quangduc.com/TruyenNgan/160dongsong-13.html

van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 02.09.2006 00:32:23


Dịch giả của cuốn Das Glasperlenspiel bản tiếng Việt này là ai vậy Van_oi?
Van_oi biết tác phẩm này dạng ebook bằng tiếng Anh ở đâu không?
Nếu được, khi mang vào thư quán mà có cả nguyên bản Đức, Anh, Việt, thì hay quá...

Ngọc Lý


Chị Ngọc lý ơi

Chưa gặp được người quen có sách chị ơi. Chừng 10-15 ngày nữa mới trả lời mấy câu hỏi của chị được, nếu ...mọi chuyện đúng như trong mơ. :-)
Vì em nghi ngờ cái tin có bản dịch tiếng Việt của "Das Glasperlenspiel" lắm, sợ người quen của mình lớn tuổi trông nhầm chăng... Ban Biên tập tạp chí Văn (http://vanmagazine.saigonline.com) có trả lời em rằng theo trí nhớ của họ "...cuon DAS GLASPERIENSPIEL thi chua thay dich bao gio".

Em không có bản ebook tiếng Anh, nhưng có người đang gửi cho mượn CD bản tiếng Đức một số tác phẩm của Hesse. Sẽ thông tin sớm cho chị.

Thân mến,

Ngọc Lý
  • Số bài : 3255
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 27.08.2005
RE: Hermann Hesse - 02.09.2006 00:54:57
.

Cảm ơn Van_oi đã cho biết tin,
Hôm qua thư viện có gọi cho Ngọc Lý biết đi nhận quyển sách bản Anh ngữ, nếu Van_oi có bản Đức ngữ nữa thì hay quá.

Nếu chưa có ai dịch thì Van_oi có thích dịch thử không?

Những trao đổi của chúng ta tại đây sẽ đánh dấu copyright cho bản dịch của Van_oi kể từ ngày 4 tháng 8/2006.

Ngọc Lý tình nguyện... đánh máy (hì... lao đông tay chân thôi )


.

van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 02.09.2006 01:41:04

Trích đoạn: vinhsaigon

Nếu VSg nhớ khg lầm thì trước đây có ngưới dịch tác phẩm của H<Hesse ra Việt ngữ rồi (không nhời tên dịch giả -nên khg biết phải là Bùi Giáng hay khg/) Chỉ nhớ tên sác là "Tặng phẩm của giòng sông". Trong tủ sách của VSG trước đây có , nhưng bị mất sau năm 1975!!!

Cuốn mình đang tìm "dữ dội" là Das Glasperlenspiel (in 1943). Tiếng Việt có thể là Trò chơi ngọc thủy tinh mà không chắc có ai dịch chưa.

Hermann Hesse viết nhiều tác phẩm, cả văn lẫn thơ. Ở Việt nam thấy toàn là các truyện ngắn được dịch:

  • 1904 - Peter Camenzind. Bản tiếng Việt: Tuổi trẻ và cô đơn dịch giả: Vũ Đình Lưu
  • 1910 - Gertrud Mối tình của chàng nhạc sĩ Vũ Đằng
  • 1915 - Knulp Kỉ niệm về Knulp Võ Toàn
  • 1915 - Iris und andere Märchen Huệ tím và những chuyện khác Thái Kim Lan
  • 1919 - Demian Tuổi trẻ băn khoăn Hoài Khanh
  • 1922 - Siddhartha Câu chuyện giòng sông Phùng Khánh / Phùng Thăng
  • 1927 - Der Steppenwolf Sói đồng hoang Chơn Hạnh và Phùng Thăng
  • 1930 - Narziß und Goldmund Narcisse và Goldmund Viễn Nguyên
    và bản dịch khác là............................Đôi bạn chân tình Vũ Đình Lưu


Đó là mình liệt kê ra những tài liệu mình đang có thôi. Chắc chắn là còn nhiều nữa... Ai có gì mới xin bổ sung vô cho vui.
Nhân tiện xin chỉ giùm mình cách post cái bảng, mình đã làm trong winword mà post lên đây thủ công, vừa lâu vừa không rõ ràng chút nào.

Xin cám ơn nhiều!
Van_oi
<bài viết được chỉnh sửa lúc 02.09.2006 02:12:52 bởi van_oi >

van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 02.09.2006 02:35:39



Baỏ đảm HY noí là giữ lời. Y như hôm nây mang laị quý bạn sách nầy nè:

http://www.quangduc.com/TruyenNgan/160dongsong-13.html


HY thân mến, cám ơn bạn nhiều! Bạn gửi cái link http://www.quangduc.com/TruyenNgan/160dongsong-13.html hay, đọc nhiều chi tiết hay thiệt.

Trong đó nguòi ta than phiền rằng các dịch giả bị lấy sách ra in lại mà không được hỏi ý kiến. Mình coi lại các bản đang có thì thấy trang cuối cùng trong sách của các dịch giả Vũ Đình Lưu, Hoài KhanhVũ Đằng đều có ghi đại khái "Rất tiếc chúng tôi không liên lạc được với dịch giả. Sách biếu và nhuận bút xin giữ ở Nhà Xuất Bản... Dịch giả, và thân nhân (có giấy tờ hợp lệ) xin vui lòng liên hệ...."

Không hiểu các dịch giả trên đang ở đâu, có lẽ họ đã qua đời hết rồi nhỉ?

van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 25.09.2006 22:18:43
Chị Ngọc Lý ơi
Em chỉ nhận được bản điện tử tiếng Đức của hai tác phẩm thôi. Đó là "Siddhartha" và "Unterm Rad" (tác phẩm này chưa có bản dịch tiếng Việt).
Nếu mà chị cần thì chỉ em cách post lên VNTQ nhé!
thân mến,
Vân_ơi

Ngọc Lý
  • Số bài : 3255
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 27.08.2005
RE: Hermann Hesse - 26.09.2006 21:28:04
.


Chào Van_oi,

Thật là mừng khi được tin từ Van_oi về các tác phẩm của Hermann Hesse bằng nguyên bản tiếng Đức. Trong Thư Viện Ngoại Văn chúng ta vẫn còn chờ một chỗ cho Hermann Hesse và tác phẩm của ông.

Ngọc Lý đề nghị Van_oi mang tác phẩm tiếng Đức của Hesse vào phần Thư Viện Ngoại Văn, tại đây:

http://diendan.vnthuquan.net/tt.aspx?forumid=209

Như vậy thật là quý.

Các tác phẩm của Hesse mà Van_oi có trong tay (đã dịch ra tiếng Việt), có thể nào scan và gửi bản scan đến cho thư quán được không? Ngọc Lý tình nguyện sẽ đánh máy để xin Mars mang vào thư viện chính.

Đây là các truyện của Hesse đã có trong Việt Nam Thư Quán:

http://vnthuquan.net/truyen/tacpham.aspx?tacgiaid=194

Còn tác phẩm "Trò chơi ngọc thủy tinh" thì sao? Van_oi có bản dịch tiếng Việt không? Và có tin tức gì vui không?


Mong tin bạn,



Ngọc Lý




van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 17.10.2006 21:09:19
Chị Ngọc Lý ơi
mấy bữa nay em không có internet ở nhà nữa, nên không biết làm sao. Nếu chị không ngại thì email cho em địa chỉ của chị rồi em gửi 2 cái CD cho chị để chị bỏ lên mạng cho bà con đọc chơi.

Còn những bản dịch tiếng Việt em có thì chỉ cần có thời gian scan, rồi nó tự thành bản Winword chứ không cần gõ vào nữa đâu, tiếng Đức thì được, hy vọng tiếng Việt cũng như thế. Nhưng mấy quyển dày, nhiều lắm mà em thì sắp thi tốt nghiệp áh. Chắc phải chờ dịp nghỉ noel.

Em đã gặp người quen và họ xác nhận là họ bị nhầm. Tức là sự thật thì chưa có ai dịch Das Glasperlenspiel ra tiếng Việt cả. Nhưng được cái là họ cho em bản dịch "Naziss und Goldmund" của bà Phùng Khánh. Vậy là hiện mình có 3 bản dịch khác nhau của 1 tác phẩm gốc. (2 bản kia: một của Vũ Đình Lưu, một của Viễn Nguyên).

Mấy dòng tin cho chị biết và hẹn gặp lại online,
van_oi

Ngọc Lý
  • Số bài : 3255
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 27.08.2005
RE: Hermann Hesse - 19.10.2006 03:52:47

.

Chào van_oi,

Nghe nói có CD truyện thì thật là mừng và... nóng lòng... muốn nhận ngay lập tức...

Cảm ơn van_oi nhiều thật là nhiều.

Vì là tài liệu cho Việt Nam Thư Quán, và hiện thời Ngọc Lý chỉ là thành viên, chuyện mang tài liệu vào thư viện không thuận tiện bằng Mars hay các Admin, cho nên Ngọc Lý có hỏi ý Mars và Mars nói sẽ liên lạc với van_oi để đưa địa chỉ gửi CD và sách... van_oi đợi thư của Mars nhé.

Sướng ghê, khi những mong ước của Ngọc Lý có người giúp thành sự thật,

Cảm ơn van_oi, chúc học vui vẻ, viết luận án nhiều hứng thú, và tốt nghiệp vẻ vang nhe...

Mời van_oi và Mars tách trà nóng trong hơi lạnh mùa thu nè,




Ngọc Lý

.

Mars
  • Số bài : 2519
  • Điểm thưởng : 0
RE: Hermann Hesse - 31.10.2006 02:44:50
Xin chào chị Ngọc Lý và bạn Van_oi,

Hai cái CD Mars đã upload lên Server rồi, nhưng vì là tiếng Đức nên Mars đã đăng ở bên box Thư viện ngoại văn.

Hermann Hesse
Thân mến,
Mars

----------------------------------


van_oi
  • Số bài : 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.08.2006
RE: Hermann Hesse - 31.10.2006 20:27:32
Cam on ban Mars nhieu nhieu!

Minh da vo doc thu nhung khong doc duoc, chi download duoc cac file co duoi .rar nhu sau:

Freitag, 27. Oktober 2006 23:46 40960000 HermannHesse_Siddhartha.part01.rar
Freitag, 27. Oktober 2006 23:48 40960000 HermannHesse_Siddhartha.part02.rar
Freitag, 27. Oktober 2006 23:49 40960000 HermannHesse_Siddhartha.part03.rar
Freitag, 27. Oktober 2006 23:49 27866435 HermannHesse_Siddhartha.part04.rar



Mars
  • Số bài : 2519
  • Điểm thưởng : 0
RE: Hermann Hesse - 01.11.2006 06:00:29
Ồ, những Datei (File) này là ở dưới dạng nén (Zip), bạn phải download tất cả xuống sau đó mở nén ra bằng chương trình WinRar hoặc WinZip hay là một chương trình mở nén nào đó. Sau khi mở nén xong thì bạn sẽ được một Datei có dạng format .iso (cụ thể là hai Datei: HermannHesse_Siddhartha.iso và HermannHesse_UntermRad.iso)

Sau đó bạn dùng chương chình để bung 2 Datei này ra đĩa CD bình thường. Nhưng đĩa CD thì bạn có rồi nên đâu cần bung ra nữa.


WinRar để mở nén thì bạn có thể download ở đây:

http://www.winrar.de/

Chúc bạn thành công.
Thân mến,
Mars

----------------------------------


Ngọc Lý
  • Số bài : 3255
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 27.08.2005
RE: Hermann Hesse - 02.11.2006 00:24:37
.

Cảm ơn Van_oi đã gửi CD truyện và Mars đã mang vào Diễn Đàn.

Mong các bạn thành công trong việc download, chuyển sang CD để thưởng thức và giữ làm tài liệu,

Còn đang chờ cho mau Giáng Sinh để được nhận loạt truyện Hermann Hesse đã dịch sang tiếng Việt mà Van_oi có và hứa sẽ scan cho Thư Viện VNTQ, Chưa bao giờ mong quà Giáng Sinh như vầy...

Cảm ơn Vân_oi và Mars lần nữa.



Ngọc Lý

.

nguyentung2407
  • Số bài : 1
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 22.12.2015
Re:Hermann Hesse - 22.12.2015 00:54:50
Chào mọi người ạ, em có nghe nói tác phẩm Tuổi trẻ băn khoăn mà không tìm được bản ebook, ai có hoặc biết nguồn nào đó để đọc có thể chia sẻ cho em được không ạ?