Thi sĩ Ba trợn
-
Số bài
:
1108
-
Điểm thưởng
:
0
- Từ: 19.05.2007
|
Thơ đọc ngược đọc xuôi
-
08.10.2007 04:37:45
Trợn thấy có bài thơ này hay quá không biết tác giả là ai, đọc ngược đọc xuôi đều được hết, rồi bỏ hai chữ đầu cũng thành bài thơ hay nữa, nên Post lên đây cho quí vị thưởng thức và trổ tài nhé. Cảnh xuân. Ta mến cảnh xuân ánh sáng ngời, Thú vui tơ rượu chén đầy vơi. Hoa cài dậu trúc cành xanh biếc Lá quyện hương xuân sắc thắm tươi. Qua lại khách chờ sông lặn sóng Ngược xuôi thuyền đợi bến đông người. Xa ngân tiếng hát đàn trầm bỗng Tha thướt bóng ai mắt mỉm cười. Đọc ngược từ chữ cuối cùng: Cười mỉm mắt ai bóng thướt tha, Bỗng trầm đàn hát tiếng ngân xa, Người đông bến đợi thuyền xuôi ngược. Sóng lặn sông chờ khách lại qua, Tươi thắm sắc xuân hương quyện lá, Biếc xanh cành trúc dậu hoa cài. Vơi đầy chén rượu thơ vui thú. Ngời sáng ánh xuân cảnh mến ta. Bỏ hai chữ đầu: Cảnh xuân ánh sáng ngời, Tơ rượu chén đầy vơi. Dậu trúc cành xanh biếc Hương xuân sắc thắm tươi. Khách chờ sông lặn sóng Thuyền đợi bến đông người. Tiếng hát đàn trầm bỗng, Bóng ai mắt mỉm cười. Bài thơ đọc ngược cũng có thể bỏ hai chữ đầu: Mắt ai bóng thướt tha, Đàn hát tiếng ngân xa, Bến đợi thuyền xuôi ngược. Sông chờ khách lại qua, Sắc xuân hương quyện lá, Cành trúc dậu hoa cài. Chén rượu thơ vui thú. Ánh xuân cảnh mến ta.
<bài viết được chỉnh sửa lúc 08.10.2007 04:42:43 bởi Thi sĩ Ba trợn >
|
|
Tùng Anh
-
Số bài
:
365
-
Điểm thưởng
:
0
- Từ: 30.09.2007
- Nơi: http://tamgiao.net.tf
|
RE: Thơ đọc ngược đọc xuôi
-
13.10.2007 01:04:06
TA xin bổ sung cho bạn TSBT một chút. Bài thơ trên còn có thể tách làm 2 bài thơ: Ta mến cảnh xuân Thú vui thơ rượu Hoa cài giậu trúc Lá quyện hương xuân Qua lại khách chờ Ngược xuôi thuyền đợi Xa ngân tiếng hát Tha thướt bóng ai. và Ánh sáng ngời Chén đầy vơi Cành xanh biếc Sắc thắm tươi Sông lặng sóng Bến đông người Đàn trầm bổng Mắt mỉm cười. Tương tự, bài thơ ngược cũng có thể tách làm thành 2 bài: Cười mỉm mắt ai Bổng trầm đàn hát Người đông bến đợi Sóng lặng sông chờ Tươi thắm sắc xuân Biếc xanh cành trúc Vơi đầy chén rượu Ngời sáng ánh xuân. và Bóng thướt tha Tiếng ngân xa Thuyền xuôi ngược Khách lại qua Hương quyện lá Giậu cài hoa Thơ vui thú Cảnh mến ta. Chúc các bạn luôn vui. Thân Tùng Anh
|
|
Kashigi Omi
-
Số bài
:
225
-
Điểm thưởng
:
0
- Từ: 25.01.2005
- Nơi: My Computer.
|
RE: Thơ đọc ngược đọc xuôi
-
30.12.2008 15:00:02
Đây là loại thơ được phát triển từ Thơ Đường luật, có tên là thơ THUẬN NGHỊCH ĐỘC, là loại thơ rất hay nhưng cũng rất khó làm. Bản thân tôi rất thích loại thơ này nhưng vì không phải là thi sĩ nên chỉ đủ sức làm được một bài Tứ Tuyệt, còn Thất Ngôn Bát Cú thì... chịu phép, chưa làm nổi. Bài này tôi lỡ đăng rồi nhưng nay xin phép được post lại để topic này không chìm vào quên lãng một cách đáng tiếc. Mong các cao thủ thơ Đường cùng xắn tay áo lên thi triển tuyệt chiêu để Thư Quán càng thêm hương sắc. Tuôn lệ mắt ai sầu đất trời Xứ xa thương nhớ nỗi đầy vơi Buông hoa cánh lượn hồ xao xuyến Buồn gợi cảnh thu mùa lá rơi Bài thơ này có thể đọc ngược lại từ dưới lên, từ phải qua trái Rơi lá mùa thu cảnh gợi buồn Xuyến xao hồ lượn cánh hoa buông Vơi đầy nỗi nhớ thương xa xứ Trời đất sầu ai mắt lệ tuôn. Kashigiomi
|
|