Hộp thư góp ý

Thay đổi trang: < 123 > >> | Trang 2 của 19 trang, bài viết từ 31 đến 60 trên tổng số 559 bài trong đề mục
Tác giả Bài
Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 17.04.2006 09:45:08
0
Chào các bạn,
Theo bài thơ trên của Đuyên Hồng, HB nghĩ là chỉ đùa vui thôi. Trường hợp nếu có lời không vừa ý Thảo My, chủ trang thơ, Thảo My có thể PM với chúng tôi để chúng tôi nhắc nhở Đuyên Hồng. Bài thơ tuy có chữ "thông manh" là không đẹp nhưng vì HB đọc thấy câu "TÔN NỮ THẢO MY TÊN ĐẸP THƠ HAY" là ý đẹp nên không thể nghĩ là Đuyên Hồng ác ý. Và tôi hy vọng Thảo My sẽ không buồn vì bài thơ này.
Còn bài post sau cùng của Đuyên Hồng trả lời TMH, thì cũng chỉ là đối đáp theo diễn biến câu chuyện. Nếu mình nghĩ là bạn bè đùa giỡn nói qua, nói lại cho vui thì thôi, còn như đặt vấn đề thì để tránh hiểu lầm mới tiếp tục xảy ra trong vấn đề cũ, Đuyên Hồng giúp HB bỏ bài post này đi để cho mọi việc đơn giãn hơn.
Thân mến,
HB

honghoavi
  • Số bài : 96
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.04.2006
  • Nơi: Xứ sở ngàn hoa
RE: Hộp thư góp ý - 02.05.2006 20:42:29
0

Tôi có đọc trên trang thơ....phần những bài thơ được nhiều người tìm đọc nhất.... Trong đó có bài "hai chiếc dép".
Hai chiếp dép là một bài thơ rất hay, lại dễ thuộc được lưu truyền trên mạng.... Tôi thấy đề khuyết danh... Điều này không đúng thật ra bài thơ này có tên tác giả đàng hoàng và tựa cũng không phải là "Hai chiếc dép".
Cách đây khoảng 8,9 năm tôi có đọc trên Kiến thức ngày nay có đăng bài "Đôi dép" của tác giả Nguyễn Trung Kiên K26 sinh viên khoa văn ĐH Sư Phạm TPHCM..
honghoavi
Ngã hữu thốn tâm vô dự ngữ 
Hồng sơn sơn hạ Quế giang thâm


Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 03.05.2006 00:22:18
0
Chào honghoavi,
Cám ơn honghoavi đã cung cấp chi tiết về bài thơ trên.
Vấn đề có thể bắt đầu do những học sinh chép tay rồi truyền tụng không ghi tác giả, sau đó được đưa đi khắp nơi nhưng lại không biết tên nên đề khuyết danh. Nếu Honghoavi còn quyển kiến thức đó thì có thể nào scan và gởi lên để làm bằng chứng cho chủ nhận lại đứa con tinh thần của mình. Trường hợp honghoavi không có nếu ai có cho thư quán mình xin, và nếu không ai có nhưng không có điều kiện để ý tìm giùm...
Riêng HB cũng sẽ rão một vòng để tìm tông tích "đôi dép"

Thân mến,

Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 03.05.2006 09:23:58
0
Báo cáo - Tác giả bài "Đôi dép" đã được điền vào.

Chúc các bạn luôn vui.

HB
<bài viết được chỉnh sửa lúc 03.05.2006 11:35:31 bởi Huyền Băng >

honghoavi
  • Số bài : 96
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.04.2006
  • Nơi: Xứ sở ngàn hoa
RE: Hộp thư góp ý - 03.05.2006 18:38:14
0
Hờ hờ đây là điều đáng tiếc nhất đấy. Vì khi xưa thấy bài thơ hay quá mình đã cắt lại trang báo ấy để dành... sau này có người bạn thích bài thơ ấy quá, mình cho mượn rồi không thấy trả.....
Thời gian qua quá lâu nên mình cũng không nhớ rõ là kiến thức ngày nay số mấy nữa...

honghoavi
Ngã hữu thốn tâm vô dự ngữ 
Hồng sơn sơn hạ Quế giang thâm


honghoavi
  • Số bài : 96
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 04.04.2006
  • Nơi: Xứ sở ngàn hoa
RE: Hộp thư góp ý - 19.05.2006 16:35:35
0
Tìm được cái này trên mạng nhằm làm rõ ràng thêm về Nguyễn Trung Kiên.
Bài thơ "đôi dép" được đăng lần đầu tiên trên tạp chí Thế Giới Mới năm 1997, bài thơ được làm khi NTK học lớp 9 trường Asm Hà Nội. Sau đó vào Sài Gòn học ĐHSP, nhưng có lẽ do chuyện tình cảm sao đó(hay do hoàn cảnh kinh tế gia đình-còn nghi vấn) đã bỏ học giữa chừng ...
Ngoài ra NTK còn có một số bài thơ rất hay như: Chạy trốn tình yêu, Đợi, Đôi dép, Mẹ, Tình quê.

Chạy trốn tình yêu
Chạy trốn tình yêu


Con van xin người - thần Vệ nữ!
Tha cho con kẻ chạy trốn tình yêu
Bởi tình yêu rối rắm trăm điều
Con không thể biết đâu là sự thật

Con chạy trốn người đã yêu con nhất
Trao cho con tất thảy sự dại khờ
Để từng đêm trong những giấc mơ
Con tội lỗi khóc thầm cho số phận

Thời gian ơi trôi đi chầm chậm
Cho con yên những giây phút không tình
Cho con tường, sáng suốt anh minh
Cho con hiểu đâu là chân lý
Cho con qua khỏi cơn mộng mị
Sâu sắc hơn và nhân ái nhiều hơn
Ai tương tri mới rõ nguồn cơn
Hoa tình yêu phải nuôi bằng thương nhớ

(nguồn: http://diendan.tuoitre.com.vn/CommunityServer/forums/)

honghoavi
Ngã hữu thốn tâm vô dự ngữ 
Hồng sơn sơn hạ Quế giang thâm


RUOI
  • Số bài : 1608
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.06.2003
  • Nơi: Thiên đường
RE: Hộp thư góp ý - 30.05.2006 19:56:40
0
Bạn Minh Phuong vừa post nhiều topic thơ chỉ có một bài, lại còn trùng tên topic nữa. Mong Mod Thơ dọn dẹp...

Viet duong nhan
  • Số bài : 6666
  • Điểm: 4
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 25.10.2004
  • Nơi: Suối Yêu Thương
RE: Hộp thư góp ý - 31.05.2006 07:55:38
0


Trích đoạn: RUOI

Bạn Minh Phuong vừa post nhiều topic thơ chỉ có một bài, lại còn trùng tên topic nữa. Mong Mod Thơ dọn dẹp...

Cảm ơn Ruoi đã thông báo.
Chúc vui
7_nn

Minh Phuong
  • Số bài : 32
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 29.05.2006
  • Nơi: Canh dong hoang
RE: Hộp thư góp ý - 23.06.2006 10:38:45
0
Chào các anh, các chị,
Em muốn góp ý về cách trình bày trong trang thơ của từng người là: Khi mở trang thơ của từng cá nhân, bài cuối cùng được post phải là bài hiện lên đầu tiên và lần lượt là những bài post gần nhất.
Còn về vấn đề topic thơ, khi đăng một bài mới, em muốn đầu đề bài thơ được hiện lên như tên topic thì không được à?
Em xin cảm ơn.
<bài viết được chỉnh sửa lúc 23.06.2006 10:42:31 bởi Minh Phuong >

BĂNG NGUYỆT
  • Số bài : 6789
  • Điểm: 2
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 15.06.2003
RE: Hộp thư góp ý - 23.06.2006 18:05:53
0
Được chứ Minh Phương, khi post reply ngó lên phía trên góc tay trái có dòng chữ tiêu đề, MP type lại tên bài hoặc tên tựa nào mà PM muốn đặt lại....chúc vui và weocom đến với vườn thơ VNTQ nha, có đọc wa thơ bạn nhưng dạo này bn hơi bận việc nên chưa reply thơ của ACE nhà mình....chúc vui và thành công nha.


Mỗi trái tim có một lối về  
Thôi cứ như mây kề nước biển  
Chỉ một thời dành cho dâng hiến  
Còn lại là những chuyến chơi rong  

Ai cố dành bẻ nửa số 0  
Cho ngăn tim bập bồng bọt thổi  
Bước chân trần đạp lên đá sỏi  
Để đôi ta chấp vá nổi trời..
  
( trich Nguoi tinh hu

Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 24.06.2006 20:04:24
0
Chào bạn thuongquaVN,

Đúng như Tulipdenus nói ở trên, xưa nay trong trang thơ Đường xướng họa mọi người thường góp ý cho nhau để chỉnh sửa cho hay không có vấn đề tự tôn tự đại gì ở đây hết. Thỉnh thoảng Vũ Kim Thanh sai thì các bạn cũng nhắc nhỡ, Mạnh Hùng sai thì các bạn khác nhắc nhở, chủ yếu là trau chuốt cho bài thơ hay càng thêm hay... vì thơ đường đòi hỏi niêm luật , vần điệu. Trường hợp TMH góp ý không chính xác bạn có thể vào trang thơ đường và cả hai cùng đàm đạo để rút ra một ý hay nhất cho bài thơ của bạn, có như thế mới gọi là bạn thơ - nếu bạn thấy mình không sai, mà Mạnh Hùng sai thì bạn cứ đưa luật thơ ra mà dẫn giải, coi như là cùng nhau nghiên cứu không ai giỏi ai dở cả.

Mong là bạn hiểu ý của chúng tôi... và không buồn phiền nữa.

Thân mến,

HB

[image]http://diendan.vnthuquan.net/upfiles/9684/DB14D4411BE14A4EB516511583144782.jpg[/image]
<bài viết được chỉnh sửa lúc 25.07.2006 00:12:35 bởi Huyền Băng >

yenthuy
  • Số bài : 75
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 03.07.2006
  • Nơi: Khói sóng
RE: Hộp thư góp ý - 04.07.2006 14:40:09
0
YT thì chỉ góp ý rằng: Có quá nhiều chú ý nên cái màn hình 14 ich bé xíu của YT khi vào trang thơ cứ đập "lù lù" cần ấy cái topic lên đầu....

Giá như các đồng chí có chức sắc "thu gom" thành 2 or3 cái topic thôi thì tốt cho bà con biết bao....

----
Ý thiển mọn. chớ chê cười
<bài viết được chỉnh sửa lúc 05.07.2006 10:29:25 bởi Huyền Băng >
Yên thủy mang mang vô hạn cảm
....
Ngủ quách sự đời thây kẻ thức

Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 05.07.2006 10:30:37
0
Chào bạn Yenthuy,

Cám ơn bạn đã có nhã ý đóng góp, nhưng để tiện dụng cho các bạn khi tham khảo không mất thì giờ chúng tôi đã không để chung những chú ý vào với nhau. Nhất là đối với các bạn mới vào , không thể nào đọc hết ngần ấy chú ý, họ chỉ chọn đọc cái nào mà họ cảm thấy cần thôi. Và sau một thời gian , gặp những vấn đề trắc trở trong việc làm thơ hoặc post thơ , những topic kia sẽ giúp họ giải thích những gì mà họ chưa thông suốt. Do đó việc để riêng ra như thế nhằm tiện dụng cho các bạn thôi. Nếu bạn đã đọc qua hết và thông suốt vấn đề bạn cứ vờ nó đi khi mở diễn đàn thơ ra và đẩy nó lên trên thôi...

Mỗi một topic có một công dụng riêng, nếu mọi người chịu khó đọc từ từ sẽ nắm vững vấn đề qui chế, và sẽ không phải thắc mắc những chuyện mà nhiều người trước đó đã thắc mắc....


Tuy nhiên, BĐH cũng sẽ nghiên cứu để xem cái nào có thể gom lại thì gom lại theo ý kiến của bạn.

Chúc bạn vui với trang thơ vnthuquan.

Thân mến,
HB





Trích đoạn: minhtuan82


thân gửi HUYÊN BANG
mình mới tham gia làm thơ ở trang nhà -trước mình cũng đã tham gia ở một một trang khác -mình muốn chuyển một số bài thơ ơr đó đan xen vào với sáng tác ở nơi này...bạn nghĩ sao?có được không vậy.
mình thấy một số bạn của mình cũng tham gia ở v n thu quan mà-nhiều người quen quá HB à.
bởi là thơ mình sáng tác thôi.mọi người cũng lam vậy mà -các bạn nao đọc thấy quen -đừng nghĩ là thơ sưu tầm hay thơ <ăn cắp >nha...chúc mọi người vui.

HB trả lời tui nha...cám ơn bạn


bạn gởi chị Huyền Băng, nhưng dv nhiều chuyện trả lời nhá :)

Nếu là thơ của bạn sáng tác, thì bạn có thể vào box sáng tác này mà mở 1 topic cho riêng mình, tên topic tùy bạn muốn như thế nào, và bạn có thể gom hết thơ cũ, thơ mới của bạn mà đăng chung 1 topic như tất cả các bạn hiện đang làm như thế...

Vậy nhá, chúc bạn vui !

diên vỹ





Trích đoạn: Taisaoko

Thơ tự làm nhưng không được hay liệu có được post ở đây không ạ?
như cái nick bạn đó.....tại sao lại không post được nè.... :)


ở box này dành cho thơ sáng tác nên tất cả mọi thành viên mới cũ, biết làm thơ cho đến tập tành...miễn là có tinh thần yêu thơ, cảm thơ thì tất cả đều được hoan nghênh hết...:)

vậy nhá, chúc bạn vui !

diên vỹ
<bài viết được chỉnh sửa lúc 18.07.2006 23:09:53 bởi Huyền Băng >

Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 20.07.2006 20:33:38
0
Chào các bạn,

Trong quá trình giao lưu của chúng ta, BĐH đã rút tỉa được một số vấn đề khó khăn mà chúng ta thường mắc phải trong việc post bài và đọc bài và chúng tôi đã hội ý tổ chức lại cho gọn gàng hơn. Chúng tôi đã thu gọn phần chú ý (như một vài thành viên yêu cầu) và sắp xếp lại như sau:

- Phần luật làm thơ và qui tắc tham gia vườn thơ chúng tôi có hai topic riêng dùng để tham khảo, và các thành viên nên tham khảo để mọi việc được dễ dàng.
- Riêng với topic góp ý, bạn có thể đóng góp ý kiến hoặc thắc mắc và sẽ được các mod trả lời trên chính topic này. Với những ý kiến xây dựng hay chúng tôi sẽ nghiên cứu và bổ sung vào hai topic dùng tham khảo nói trên.
- Trong quá trình thu dọn, do mạng bị lỗi sao đó nên có một vài bài sưu tầm, cũng như bài thơ của các bạn bị mất. HB đang nhờ Mars tìm lại giùm... mong các bạn thông cảm.

Ban Điều Hành rất mong sự hợp tác của các bạn trong hướng mới này để vườn nhà chúng ta ngày một tốt đẹp hơn..

Thành thật cám ơn các bạn..

BĐH

Nguyên Hùng
  • Số bài : 308
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 17.07.2006
RE: Hộp thư góp ý - 22.07.2006 11:39:03
0
Xin chào các Mod,

Trước hết, xin bày tỏ lòng cảm mến và cảm phục đối với các Mod của Thư viện Online: các bạn quản lý Forums khá là chuyên nghiệp và với tinh thần trách nhiệm cao. Nếu cần, các bạn có thể nhận chứng chỉ ISO cho hệ thống quản lý của mình.

Kế đến, Nguyên Hùng xin cám ơn các bạn đã giới thiệu hai bài thơ của NH lên mục "Trang thơ", mặc dù NH tự thấy chưa kịp đóng góp gì nhiều cho Forums.

Tuy nhiên, cũng muốn được các bạn sửa cho một chút: Bài "Gửi nắng cho em" các bạn đăng lên với tên tác giả là Nguyen Hung trong khi bài "Về thăm quê biển chiều hè", tác giả là Nguyên Hùng; vô hình trung mình thành... hai "thi sĩ".

Thân mến,

Nguyên Hùng

Viet duong nhan
  • Số bài : 6666
  • Điểm: 4
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 25.10.2004
  • Nơi: Suối Yêu Thương
Hộp thư góp ý - 22.07.2006 17:18:31
0
Chào Nguyên Hùng ! Chào Tulip !

7 đã vào bỏ dấu lại tên tác giả bài "Gửi nắng cho em" rồi.
Chúc vui vẻ cuối tuần
vdn

Nguyên Hùng
  • Số bài : 308
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 17.07.2006
RE: Hộp thư góp ý - 22.07.2006 17:28:04
0
To Tulip, Viet duong nhan:
Mình xin dùng lại "bốn câu" mà mình vừa post hồi sáng trong topic "Tản mạn thơ 4 câu":

Một câu xin nói lời chào
Một câu xin phép ghé vào...làm quen
Một câu xin ngỏ lời khen
Một câu xin lỗi làm phiền tỷ, huynh

BĂNG NGUYỆT
  • Số bài : 6789
  • Điểm: 2
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 15.06.2003
RE: Hộp thư góp ý - 22.07.2006 17:58:34
0

Một câu xin nói lời chào
Một câu xin phép ghé vào...làm quen
Một câu xin ngỏ lời khen
Một câu xin lỗi làm phiền tỷ, huynh


Một câu xin đáp lời chào
Mời anh cạn chén trà dào dạt hương
Việt Nam Thư Quán thân thương
Mừng vui được đón ,bốn phương kim bằng.



[image]http://diendan.vnthuquan.net/upfiles/135/8CE7DD5294054F1EB365FFE594ED978F.bmp[/image]
Attached Image(s)


Mỗi trái tim có một lối về  
Thôi cứ như mây kề nước biển  
Chỉ một thời dành cho dâng hiến  
Còn lại là những chuyến chơi rong  

Ai cố dành bẻ nửa số 0  
Cho ngăn tim bập bồng bọt thổi  
Bước chân trần đạp lên đá sỏi  
Để đôi ta chấp vá nổi trời..
  
( trich Nguoi tinh hu

Viet duong nhan
  • Số bài : 6666
  • Điểm: 4
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 25.10.2004
  • Nơi: Suối Yêu Thương
Hộp thư góp ý - 22.07.2006 20:23:29
0

Trích đoạn: BĂNG NGUYỆT


Một câu xin nói lời chào
Một câu xin phép ghé vào...làm quen
Một câu xin ngỏ lời khen
Một câu xin lỗi làm phiền tỷ, huynh


Một câu xin đáp lời chào
Mời anh cạn chén trà dào dạt hương
Việt Nam Thư Quán thân thương
Mừng vui được đón ,bốn phương kim bằng.

[image]http://diendan.vnthuquan.net/upfiles/135/8CE7DD5294054F1EB365FFE594ED978F.bmp[/image]


To Tulip, Viet duong nhan:
Mình xin dùng lại "bốn câu" mà mình vừa post hồi sáng trong topic "Tản mạn thơ 4 câu":

Một câu xin nói lời chào
Một câu xin phép ghé vào...làm quen
Một câu xin ngỏ lời khen
Một câu xin lỗi làm phiền tỷ, huynh

Cảm ơn Băng Nguyệt nói lên dùm 7 luôn với Nguyên Hùng.
Chúc tất cả vui vẻ cuối tuần
vdn

Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 24.07.2006 13:35:10
0

Tuy nhiên, cũng muốn được các bạn sửa cho một chút: Bài "Gửi nắng cho em" các bạn đăng lên với tên tác giả là Nguyen Hung trong khi bài "Về thăm quê biển chiều hè", tác giả là Nguyên Hùng; vô hình trung mình thành... hai "thi sĩ" .


Chào Nguyên Hùng,

Chuyện thì Bảy Việt Dương Nhân đã giải quyết xong, nhưng HB xin mạn phép mượn lại lời trên của Nguyên Hùng để làm thí dụ điển hình cho các TV khác.

Để tránh trường hợp như Nguyên Hùng đã gặp phải các bạn hãy đề bút danh mà mình thích dưới lời tựa bài thơ của mình hay cuối bài thơ. Người có trách nhiệm đưa vào TV chỉ copy vào là không sai xót gì cả, dù là chữ hoa hay chữ thường...


Một câu xin nói lời chào
Một câu xin phép ghé vào...làm quen
Một câu xin ngỏ lời khen
Một câu xin lỗi làm phiền tỷ, huynh


HB xin phép đối đáp với Nguyên Hùng một chút cho vui nhé !
Một câu thật rất chân tình
Một câu kết nghĩa đồng tình yêu thơ.
Một câu.. (khen) thẹn quá đi mờ !
Một câu khách sáo , xin thời... đừng cho !

Đã chung vào một mái nhà,
Đã gieo góp ý ca hoà cùng thơ.
Đã cùng chung một mối tơ,
Kéo - giăng - dệt - nhuộm ươm mơ cho đời.

Thì xin vui vẻ chào mời,
Thi nhân tứ hướng vào chơi cùng mình.
Thì xin vững một niềm tin,
Dựng xây thư quán đầy tình : thiện nhân.


HB

Trăng Quê
  • Số bài : 552
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 05.01.2006
  • Nơi: Những cánh đồng xanh
RE: Hộp thư góp ý - 24.07.2006 15:27:27
0
Chào các Mod và các bạn trong vườn thơ !
Chúc các bạn đầu tuần thật vui và sáng tác nhiều hơn và hay hơn!

Trăng Quê ( Minh Nguyệt) mới tham gia thư quán và thấy đây là một sân chơi có văn hoá và các bạn sáng tác thơ rất hay, các Mod làm việc nhiệt tình chuyên nghiệp.

Gần đây các bài thơ dịch ít đi nhiều vì dịch thơ rất khó. Người dịch thơ vừa phải giỏi ngoại ngữ, hiểu được luật thơ ( biết làm thơ), cảm nhận đúng nội dung của bài thơ để chuyển tải sang tiếng Việt. Nhưng bù lại chúng ta được đọc các tác phẩm hay của thế giới mới ra và thơ nước ngoài có những tư duy và logíc hay và rất chặt chẽ...

Vì thế tôi nghĩ nếu có một chuyên mục dịch thơ Nước ngoài như Anh Nguyên Hùng khởi xướng là RÂT HAY!
Chuyên mục ra đời sẽ khuyến khích các bạn dịch thơ và chúng ta sẽ có cơ hội học hỏi thêm về thơ ca nước ngoài...

Bản thân tôi thì hầu như không dịch thơ ( duy nhất một bài Đàn Sếu - thơ Nga, nhưng nếu có phong trào tại sao không nhỉ?

Đề nghị các Mod xem xét ý kiến này!

Chúc diễn đàn chất lượng và mọi người vui!

Du lịch Ngân hà
Tây Hồ - Hà nội
Tel : +844 7588053

[url="http://blog.360.yahoo.com/trangquetb"]Blog Yahoo Trăng Thơ[/url]

Nguyên Hùng
  • Số bài : 308
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 17.07.2006
RE: Hộp thư góp ý - 24.07.2006 16:09:42
0

Vì thế tôi nghĩ nếu có một chuyên mục dịch thơ Nước ngoài như Anh Nguyên Hùng khởi xướng là RÂT HAY!
Chuyên mục ra đời sẽ khuyến khích các bạn dịch thơ và chúng ta sẽ có cơ hội học hỏi thêm về thơ ca nước ngoài...

Trước hết, mình xin cải chính là chẳng có ai khởi xướng chuyện dịch thơ ở đây cả. N.H lập ra topic "Thơ dịch" chỉ với ý muốn chia sẻ cảm xúc với mọi người qua một số bài thơ mà mình đã thử dịch.
Kế đến, ý kiến đề xuất của TQ là có phần hơi...tham lam?

To HB,

Đã chung vào một mái nhà,
Đã gieo góp ý ca hoà cùng thơ.
Đã cùng chung một mối tơ,
Kéo - giăng - dệt - nhuộm ươm mơ cho đời.

Huyền Băng tỷ (muội) đã có lời
Tài này dù mọn vẫn "chơi" hết mình
Đến với nhau, trọng chữ tình...


p/s: Ý kiến lập topic phụ để lưu các bài viết "lang thang" của từng người là khá khoa học. Nhưng N.H cũng xin được đề xuất: ta cũng có thể lôi các bài viết rải rác về topic chính của mình bằng một trong hai cách sau đây để tránh gây sự khó chịu đến "khách thơ" khi họ ghé vào "nhà mình" mà không được đọc bài mới:

- chèn các bài repost vào một reply gần nhất bằng chức năng "Sửa" hoặc:
- post các bài repost kèm một bài mới.

Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 24.07.2006 18:48:13
0

Trước hết, mình xin cải chính là chẳng có ai khởi xướng chuyện dịch thơ ở đây cả. N.H lập ra topic "Thơ dịch" chỉ với ý muốn chia sẻ cảm xúc với mọi người qua một số bài thơ mà mình đã thử dịch.
Kế đến, ý kiến đề xuất của TQ là có phần hơi...tham lam?


Không có gì ầm ỉ đâu Nguyên Hùng ạ, từ trước vẫn có người dịch hoặc phóng tác thơ nước ngoài (điển hình là HB - trong bài Khóc Hoa Thủy Tiên... đó! ).

Các bạn nếu có thể dịch, hoặc phóng tác một bài thơ nước ngoài thì cứ đăng vào trang sáng tác, vì theo HB nghĩ chúng ta chỉ có thể lấy ý của tác giả thôi, chớ lời thì phải theo mình nó mới hợp vần điệu của tiếng Việt, và coi như là một công trình sáng tác. Khi đăng, ta ghi rõ xuất xứ của bản dịch hay bản phóng tác là được rồi.

Trước đây có người đăng những bài thơ tiếng nước ngoài (Anh - Pháp - Tiếng Hán) vào đây thì HB có đề nghị là nên kèm theo bảng dịch, vì trang thơ của chúng ta là trang thơ tiếng Việt. Vậy là hợp cách rồi.


P/s: Ý kiến lập topic phụ để lưu các bài viết "lang thang" của từng người là khá khoa học. Nhưng N.H cũng xin được đề xuất: ta cũng có thể lôi các bài viết rải rác về topic chính của mình bằng một trong hai cách sau đây để tránh gây sự khó chịu đến "khách thơ" khi họ ghé vào "nhà mình" mà không được đọc bài mới:

- chèn các bài repost vào một reply gần nhất bằng chức năng "Sửa" hoặc:
- post các bài repost kèm một bài mới.


Cám ơn Nguyên Hùng đã góp ý vào vấn đề này, trước đây HB vẫn làm thế trong chủ đề của mình, nhưng sau một thời gian nghiên cứu HB thấy lập một chủ đề thơ lưu trữ là rất tiện lợi mà rất đẹp cho cả hai trang thơ của các bạn.

Chủ đề thơ lưu trữ này coi như một phòng lưu trữ của bạn và lúc nào cũng sẳn sàng đón khách tham quan (với cái link bạn dán ở chủ đề chính) nhưng lại không làm lẫn lộn thơ mới và thơ cũ của bạn. Vì khi cao hứng bạn trả lời ai đó, nhưng không mang về liền, một lúc nào rãnh mới bê về...


Nguyên Hùng làm người thứ hai sau Trăng Quê, áp dụng cái đề xuất của HB coi, HB thấy nó cũng hay hay đó...

Thân mến,
HB
<bài viết được chỉnh sửa lúc 02.08.2006 22:33:57 bởi Huyền Băng >

Trăng Quê
  • Số bài : 552
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 05.01.2006
  • Nơi: Những cánh đồng xanh
RE: Hộp thư góp ý - 25.07.2006 00:28:35
0


Trích đoạn: Huyền Băng


Trước hết, mình xin cải chính là chẳng có ai khởi xướng chuyện dịch thơ ở đây cả. N.H lập ra topic "Thơ dịch" chỉ với ý muốn chia sẻ cảm xúc với mọi người qua một số bài thơ mà mình đã thử dịch.
Kế đến, ý kiến đề xuất của TQ là có phần hơi...tham lam?


Nguyên Hùng làm người thứ hai sau Trăng Quê, áp dụng cái đề xuất của HB coi, HB thấy nó cũng hay hay đó...

Thân mến,
HB


Ui...Ui Huyền Băng ơi, NGUY TO cho TQ rồi. Anh Nguyên Hùng là " xếp" của tớ , làm sao mà.... mà....cơ chứ! Tớ ngượng quá!

TQ lại bị " thù dai" như chơi hu...hu...hu

@ Nguyên Hùng,
Thế mà TQ cứ tưởng tham lam là tốt...vậy hơi tham lam mới chỉ là "hơi tốt" thôi nhỉ?. Bác tha cho iem vụ này đi bác cứ tưởng "nịnh xếp" ai dè...

Theo TQ thì ta cứ làm như HB đề xuất trước đi, sau này nếu phong trào dịch được hưởng ứng thì mở thêm box riêng cũng chẳng sao!

Miễn là mọi người vui vẻ và có nhiều thơ là được!


Du lịch Ngân hà
Tây Hồ - Hà nội
Tel : +844 7588053

[url="http://blog.360.yahoo.com/trangquetb"]Blog Yahoo Trăng Thơ[/url]

Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 25.07.2006 10:20:09
0

Ui...Ui Huyền Băng ơi, NGUY TO cho TQ rồi. Anh Nguyên Hùng là " xếp" của tớ , làm sao mà.... mà....cơ chứ! Tớ ngượng quá!

TQ lại bị " thù dai" như chơi hu...hu...hu


Trăng Quê ơi,

Trăng Quê hãy yên tâm, đã là văn nhân thi sĩ ai cũng có tâm hồn phóng khoáng hết, không chấp nê những chuyện vặt vãnh đâu.

Hơn nữa nói về binh pháp, tướng đâu có ra trận trước, lính đi trước thăm đường rồi tướng mới đi sau … Nếu nói vậy thì Trăng Quê yên tâm rồi chứ gì ! hì hì ….

Về việc mở thêm một box thơ dịch cho mình thì khộng thành vấn đề, các bạn cứ thoải mái tậu đất hở ! Việc gom thơ vào một chủ đề thôi là để cho gọn gàng dễ vào xem thôi. Nếu bạn có yêu cầu 2 thể loại, một là thơ chính ý của mình sáng tác và một là thơ dịch bạn cứ mở thêm một topic thơ dịch – phóng tác cho mình . Còn chủ đề thơ lưu trữ nếu làm đúng như HB hướng dẫn nó sẽ ở ẩn, thỉnh thoảng mới xuất hiện, không cản trở gì ai hêt …

Mong các bạn vui vẻ trao đổi văn thơ với nhau há !

HB
<bài viết được chỉnh sửa lúc 02.08.2006 22:36:18 bởi Huyền Băng >

DUY GIANG
  • Số bài : 570
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 24.07.2006
  • Nơi: cộng hòa SÉC
RE: Hộp thư góp ý - 28.07.2006 01:45:34
0
thân gửi HUYỀN BĂNG.

MÌNH XIN HỎI -NHỮNG BÀI VIẾT TRẢ LỜI <HỌA THEO CHỦ ĐỀ >CỦA BẠN THƠ...NHỮNG BÀI HỌA TÂM ĐẮC ĐÓ MÌNH CÓ THỂ ĐƯA VỀ CHỦ ĐỀ CỦA MÌNH KHÔNG VẬY...
VÌ KHI GẶP NHỮNG CHỦ ĐỀ HAY..TÔI LÀM SAY MÊ LẮM...
CÓ ĐƯỢC KHÔNG VẬY hả HUYỀN BĂNG.<VÌ MÌNH NGHĨ CŨNG LÀ THƠ CỦA MÌNH MÀ...PHẢI KHÔNG VẬY?>

MONG BẠN HỒI ÂM...THANKYOU

CHÚC BẠN VUI NHIỀU.
<bài viết được chỉnh sửa lúc 28.07.2006 01:49:53 bởi BINH_SVATY >

Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 28.07.2006 14:15:51
0
Chào bạn,

Những bài thơ đưa lên ở diễn đàn của bạn nào ta cũng có thể copy về trang của mình để làm đề tài đối đáp, miễn là đừng để sai lộn tên tác giả và chia xẻ trong tinh thần hòa nhã là được rôì.

Thân chúc bạn vui cùng mọi người,

HB

DUY GIANG
  • Số bài : 570
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 24.07.2006
  • Nơi: cộng hòa SÉC
RE: Hộp thư góp ý - 28.07.2006 15:30:56
0
vâng -xincám ơn bạn nhiều...HUYỀN BĂNG ƠI chúc bạn vui....

Khải Nguyên
  • Số bài : 497
  • Điểm: 0
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 09.03.2006
RE: Hộp thư góp ý - 30.07.2006 10:31:15
0

tulipdenus

Chào các bạn và các đồng nghiệp thân mến!
TL rất ủng hộ mục "thơ dịch" vì có rất nhiều bài thơ nước ngoài rất hay, nếu bạn đọc tự tìm tòi và dịch mà đưa vào thơ sưu tầm thì cũng tiếc

KN thấy "thơ dịch" đưa vào "thơ sưu tầm" thật không ổn. Các bạn thử ngẫm xem, đã đành dịch là công phu, nhưng "ý" có trước, "lời" có sau; nguyên tác ở đâu, còn hay mất? nếu để cái "tôi" của người dịch lấn lướt, thì ý nghĩa và cái nhãn "thơ dịch" còn không? có gì đó chưa ổn, các bạn ạ.

Theo KN nên đưa qua "thơ sưu tầm", nhưng xin lập một box con riêng để trân trọng cả tác giả và người dịch. Đọc một bài thơ dịch, thú nhất là được thấy cả 2 công trình được hiện hữu. Nhưng rõ ràng, phải có và nên có cả "f1" và "f2" để thấy rõ chân dung của "tác giả, tác phẩm gốc" và bên cạnh "nó" là "một công trình đầy tài năng" của người dịch, cảm nhận cái "tài" của người dịch, chứ không đơn thuần là một "phóng tác". Qua đó, ai đó trong chúng ta có cảm hứng để có thêm nhiều bản dịch khác nữa, tạo một BOX THƠ năng động, sáng tạo trong "dịch thuật" - hay đấy chứ?!
<bài viết được chỉnh sửa lúc 30.07.2006 10:43:21 bởi Khải Nguyên >

Huyền Băng
  • Số bài : 3826
  • Điểm: 11
  • Điểm thưởng : 0
  • Từ: 08.09.2005
  • Nơi: rừng thu 1953
RE: Hộp thư góp ý - 30.07.2006 15:08:19
0

Trích đoạn: Khải Nguyên


tulipdenus

Chào các bạn và các đồng nghiệp thân mến!
TL rất ủng hộ mục "thơ dịch" vì có rất nhiều bài thơ nước ngoài rất hay, nếu bạn đọc tự tìm tòi và dịch mà đưa vào thơ sưu tầm thì cũng tiếc

KN thấy "thơ dịch" đưa vào "thơ sưu tầm" thật không ổn. Các bạn thử ngẫm xem, đã đành dịch là công phu, nhưng "ý" có trước, "lời" có sau; nguyên tác ở đâu, còn hay mất? nếu để cái "tôi" của người dịch lấn lướt, thì ý nghĩa và cái nhãn "thơ dịch" còn không? có gì đó chưa ổn, các bạn ạ.

Theo KN nên đưa qua "thơ sưu tầm", nhưng xin lập một box con riêng để trân trọng cả tác giả và người dịch. Đọc một bài thơ dịch, thú nhất là được thấy cả 2 công trình được hiện hữu. Nhưng rõ ràng, phải có và nên có cả "f1" và "f2" để thấy rõ chân dung của "tác giả, tác phẩm gốc" và bên cạnh "nó" là "một công trình đầy tài năng" của người dịch, cảm nhận cái "tài" của người dịch, chứ không đơn thuần là một "phóng tác". Qua đó, ai đó trong chúng ta có cảm hứng để có thêm nhiều bản dịch khác nữa, tạo một BOX THƠ năng động, sáng tạo trong "dịch thuật" - hay đấy chứ?!


Chào Khải Nguyên,

Chúng ta đã có box thơ dịch riêng từ 29-7-2006, nhưng do còn bận công việc dọn dẹp cho hoàn chỉnh nên chưa kịp thông báo cho các bạn.

Bạn nào có nhã hứng với thơ dịch, có thể vào box thơ dịch để nghiên cứu và đóng góp.

Chúc các bạn luôn vui với vnthuquan,


HB
<bài viết được chỉnh sửa lúc 02.08.2006 21:51:14 bởi Huyền Băng >

Thay đổi trang: < 123 > >> | Trang 2 của 19 trang, bài viết từ 31 đến 60 trên tổng số 559 bài trong đề mục